www.silverlinetools.com
Utilisation sans risque d’équipements textiles de
sécurité
• Ilestimpératifdevérierlacapacitéd’arrimagemaximaledelasangleavant
touteutilisation.
• Choisirlasangleenfonctiondesalongueuretdesasoliditépourlemode
d’utilisationvisé.
• Fixerlachargeavecprécaution,entenantcomptedesonvolumeetdesa
hauteur.
• Lorsquedeuxsanglesd’arrimageouplussontutiliséespourimmobiliserune
charge,celles-cidoiventdepréférenceêtreidentiquesetdansl’idéalprovenir
dumêmelot.
• Protégerlessanglescontretoutfrottement,contrelesbordscoupantsettoute
surfacesusceptibledelesendommager.
NOTA :netirezpassurunesanglecoincéesousunechargepourl’enretirer.
• Nejamaisentortillernifairedenœudsurunesangled’arrimage.
• Unepersonnecompétentedoitvériertouteslessanglesdechargementavant
touteutilisation.
• Netentezjamaisderéparerdessanglesdechargement;encasdedoute,retirez
lesduserviceetconsultezlerevendeur.
• Evitezlatensiondessanglesparàcoupsoudeschargementstroprapides.
• Evitezlecontactaveclachaleuretlessurfaceschaudes.
• Necoincezjamaisunesangledechargementsousunechargecarunécrasement
peutsérieusementdétériorerlasangle.
Contrôle et vérification des sangles d’arrimage textiles
en service
• Avantchaqueutilisation,inspecterlasanglepours’assurerqu’ellenesoitpas
endommagée.
• Nejamaisutiliserunesanglequin’estplusidentiableouquiestendommagée,
auquelcaselledevraêtreexaminéeparunepersonnecompétente.
• Lavéricationdoitégalementportersurleséquipementsutilisésconjointement
àlasangle.
• Encasdedoutequantàl’aptitudefonctionnelled’unesangle,ousicertaines
inscriptionsontétéeffacéesousontillisibles,retirerlasangleduserviceetla
fairevérierparunepersonnecompétente.
• Uneabrasionlocalisée,causéeparl’usurenormaledelasangle,peutentraîner
uneperteimportantederésistance.Encasdesignesvisiblesd’abrasion,retirer
lasangleduservice.
• Unedégradationdueàdesproduitschimiquesentraîneunaffaiblissementet
unramollissementlocalisésdutextile.Cecisematérialiseparl’écaillementde
lasurfacequipeutêtrearrachéeouenlevéeparfrottement.Encasdesignes
visiblesdedégradationsousl’effetdeproduitschimiques,retirerlasangledu
service.
• Lesdommagescausésparlachaleuretlefrottementsontreconnaissablesà
l’aspectlustrédesbresetdansdescasextrêmes,onpeutobserverunefusion
desbres.Encasdesignesvisiblesdetelsdommages,retirerlasangledu
service.
Rangement
• Aprèsutilisation,replacerlasangledansunendroitapproprié.
• Avantderangerunesangle,l’inspecterpourvérierqu’ellen’aitpasété
endommagéependantl’utilisation.
• Danslecasoùunesangleseraitentréeaucontactdesubstancesacideset/ou
alcalines,ilestconseillédelarinceràl’eauouavecunesubstanceneutralisante
appropriéeavantdelaranger.
• Suspendreunesangleayantétémouilléeaucoursdel’utilisationouenraisondu
nettoyageetlalaisserséchernaturellement.
• Conserverlasangledansunendroitpropreetsec,bienventiléetàtempérature
ambiante.
• Conserveràl’abridelalumièredirectedusoleiletdetoutesourcesderayons
ultraviolets.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné:MrDarrellMorris
Autorisé par:SilverlineTools
Déclarequeleproduit:
Nom/modèle:Sangled’arrimage3tonnesàtendeuràcliquetcaoutchouté
Nº de série/Type : 346857
Est conforme aux directives suivantes :
•EN2195-2:2000
La documentation technique est conservée par : SilverlineTools
Organisme notifié:TUVSUD
Lieu de la déclaration :Munchen,Germany
Date: 04/07/12
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZRoyaume-Uni
Caractéristiques technique
Capacitéd’arrimage:10kN
Safe use of textile safety equipment
• Beforeusingthecargolash,ensurethattheratingissuitablefortheintendedtask
• Theselectedcargolashshouldbebothstrongenoughandofthecorrectlength
forthemodeofuse
• Securetheloadcarefully,takingintoaccountthesizeoftheload
• Wheretwoormorecargolashesareusedtosecureaload,theyshouldbe
identical,preferablyfromthesamebatch
• Cargolashesshouldbeprotectedagainstfriction,sharpedgesoranysurface
likelytocausedamage
NOTE: Cargolashesshouldneverbepulledfromunderloads.
• Neverknotortwistacargolash
• Allcargolashesshouldbeinspectedbeforeusebyacompetentperson
• Neverattempttorepaircargolashes,ifindoubtwithdrawfromserviceand
consulttheretailer
• Avoidsnatchorshockloading
• Avoidcontactwithheatandhotsurfaces
• Nevertrapacargolashunderaload;crushingcanseriouslydamageacargolash
Inspection and examination of webbing
cargo lashes in service
• Beforeeachuseinspectthecargolashfordefects
• Acargolashthatisunidentiableordefectiveshouldneverbeused,butshould
bereferredtoacompetentpersonforexamination
• Checksshouldalsoincludeanyttingsusedinassociationwiththecargolash
• Ifanydoubtexistsastothetnessforuse,orifanyofthemarkingshavebeen
lostorbecomeillegible,thecargolashshouldberemovedfromservicefor
examinationbyacompetentperson
• Localabrasionfromgeneralwearcancauseseriouslossofstrength.Ifthisis
visiblethecargolashshouldberemovedfromservice
• Chemicalexposureresultsinlocalweakeningandsofteningofthematerial.This
isindicatedbyakingofthesurfacewhichmaybepluckedorrubbedoff.Ifthisis
visiblethecargolashshouldberemovedfromservice
• Heatorfrictiondamageisindicatedbythebrestakingonaglazedappearance;
inextremecases,fusionofthebrescanoccur.Ifthisisvisiblethecargolash
shouldberemovedfromservice
Storage
• Priortoplacinginstorage,inspectthecargolashforanydamagewhichmayhave
occurredduringuse
• Wherecargolasheshavecomeintocontactwithacidsand/oralkalis,dilutionwith
waterorneutralizationwithasuitablesubstanceisrecommendedpriortostorage
• Cargolasheswhichhavebecomewetinuseorasaresultofcleaningshouldbe
hungupandallowedtodrynaturally
• Cargolashesshouldbestoredinclean,dryandwellventilatedconditions,atroom
temperature
• DonotstorecargolashesindirectsunlightorsourcesofUVradiation
EC Declaration of Conformity
The undersigned:MrDarrellMorris
as authorised by:SilverlineTools
Declaresthatthe
Name/Model:Rubber-HandledCargoLash3Ton
Type/Serial no:346857
Comforms to the following Directives:
•EN2195-2:2000
The technical documentation is kept by:SilverlineTools
Notified body:TUVSUD
Place of declaration:Munchen,Germany
Date: 04/07/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Specication
Lashingcapacity:10kN
Sichere Verwendung von textilen Anschlagmitteln
• DieerforderlicheZurrkraftderverwendetenSicherungseinrichtungenmussvor
demEinsatzstetsberücksichtigtwerden.
• DergewählteSpanngurtmussfürdenVerwendungszweckstarkgenugseinund
dierichtigeLängeaufweisen.
• SichernSiedieLastsorgfältigabundberücksichtigenSiedabeidieAbmessungen
derLast.
• WennzurAbsicherungderLastzweiodermehrSpanngurteverwendet
werden,dannsolltendieseidentischseinundnachMöglichkeitausderselben
Produktionsseriestammen.
• SpanngurtemüssengegenReibung,scharfeKantenundalleOberächen,durch
diesiebeschädigtwerdenkönnten,geschütztwerden.
ACHTUNG:SpanngurtedürfennieunterLastenherausgezogenwerden.
• EinSpanngurtdarfnieverknotetoderverdrehtwerden.
• AlleSpanngurtesolltenvordemGebrauchvoneinerfachkundigenPerson
überprüftwerden.
• VersuchenSienie,Spanngurteeigenmächtigzureparieren;stellenSieim
ZweifelsfalledieVerwendungeinundlassenSiesichvomEinzelhändlerberaten.
• Zerr-oderStoßbelastungenvermeiden.
• KontaktmitHitzeundheißenOberächenvermeiden.
• EinSpanngurtdarfniemalsuntereinerLastverklemmen,daerdurch
übermäßigesZusammendrückenernsthaftbeschädigtwerdenkann.
Inspektion und Überprüfung von Gewebespanngurten
im Einsatz
• ÜberprüfenSiedenSpanngurtvorjederBenutzungsorgfältigaufMängel.
• EinnichtklassizierbareroderdefekterSpanngurtdarfniemalsverwendet
werden,sondernmusseinerfachkundigenPersonzurÜberprüfungübergegeben
werden.
• DieÜberprüfungsolltezudemallemitdemSpanngurtverwendeten
Befestigungselementeumfassen.
• WennZweifelüberdieGebrauchstauglichkeitbestehenoderwenn
Kennzeichnungennichtmehrvorhandenoderunlesbarsind,mussderSpanngurt
zwecksUntersuchungdurcheinefachkundigePersonausdemBetrieb
genommenwerden.
• AbgeriebeneStellen,beidenenessichnichtumallgemeinenVerschleißhandelt,
könnenzueinemerheblichenVerlustderGurtfestigkeitführen.Wennderartige
Mängelfestgestelltwerden,mussderSpanngurtausdemVerkehrgezogen
werden.
• ChemischerAngriffführtzurpunktuellerSchwächungundErweichung
desMaterials.DieszeigtsichdurchAbblätternderOberäche,diesich
möglicherweiseabziehenoderabreibenlässt.Wenndieserkennbarist,mussder
SpanngurtausdemVerkehrgezogenwerden.
• Hitze-oderReibungsschadenistdadurcherkennbar,dassdieFasernglasiert
aussehen,wobeidieFaserninExtremfällenmiteinanderverschmelzenkönnen.
Wenndieserkennbarist,dannmussderSpanngurtausdemVerkehrgezogen
werden.
Lagerung
• NachBeendigungdesVorgangsmussderSpanngurtwiederordnungsgemäß
gelagertwerden.
• UntersuchenSiedenSpanngurtvorderLagerungaufSchäden,diewährenddes
Gebrauchseingetretenseinkönnten.
• WenneinSpanngurtmitSäurenund/oderLaugeninKontaktkam,dannsollten
diesevorderLagerungmitWasserverdünntodermiteinementsprechenden
Mittelneutralisiertwerden.
• HängenSieSpanngurte,diewährendderBenutzungoderinfolgevonReinigung
nasswurden,aufundlassenSiesieaufnatürlicheWeiseanderLufttrocknen.
• LagernSieSpanngurtebeiZimmertemperaturaneinemsauberen,trockenenund
gutbelüftetenOrt.
• SetzenSieSpanngurtenichtdirektemSonnenlichtoderUV-Strahlungaus.
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Bezeichnung/Gerätetyp:SpanngurtmitgummiertemSpannschloss,3t
Bauart/Seriennummer:346857
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
•EN2195-2:2000
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Bennante Stelle:TUVSUD
Ort:Munchen,Germany
Datum: 04/07/12
Unterzeichnet von::
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines :niedergelassenen Bevollmächtigten
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZGroßbritannien
Technische Daten
Zurrkraft(LC):10kN
®
Cargo Lash Safety Instructions
346857