4. Cierre
5. Asa de transporte
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesde
usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poder
consultarlasenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizan
esteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposible
eliminartodoslosfactoresderiesgoresiduales.Utiliceesteproducto
conprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizareste
productocorrectamente,nointenteutilizarlo.
• Elusodecualquieraccesorioquenoseaalgunodelosmencionados
enestemanualpodríaocasionardañosolesiones.Elusode
accesoriosincorrectosespeligrosoypuedeinvalidarsugarantía.
• Esteproductoestádiseñadoparalimpiartuberíasdedesagües
obstruidas.Utilizaresteproductoparaotropropósitodistintopuede
sermuypeligroso.
• Nointenteutilizaresteproductoconproductosquímicos.
• Utilicesiempreguantesygafasdeseguridadconesteproducto.
• Noadecuadoparaoricioscondiámetrosinferioresa12mm.
4. Abbassarel’attrezzoperinserireillonell’aperturadiscarico
Nota: Seillononpassaattraversoilltrodellavandino,rimuo
ltroereinserireillo.
Nota: selacurvadellatubaturaètroppostretta,illopotrebbe
riuscireadattraversarecorrettamentelacurva.Intalcaso,rimuo
sifone da sotto il gruppo del lavandino per un accesso diretto al
5. Rilasciareilbloccoeiniziareaintrodurreilloamanonello
Quandoillononpuòpiùalimentarsi,riapplicareilblocco.
6. Ruotareilrocchetto(2)permuovereillonelloscarico(Fig.I
Questaazionefunzioneràperrimuovereilblocco.
7. Continuarearipetereipassi5e6noaquandoilbloccononvien
8. Unavoltaliberato,farscorrerel’acquaperaiutareapulireil
vienerimosso.
9. Rilasciareilbloccoefarrientrareilloneltamburo.Puliree
illomentrelosiintroduceneltamburo.
Manutenzione
Pulizia
• Pulirel’esternodellasondasturatubiconunpannoumido.
• Assicurarsicheillosiacompletamentesrotolatoepulito
accuratamenteconacquasaponata,poiasciugatocompletam
prevenire la corrosione.
Conservazione
• Conservareinunambientecompletamenteasciuttoperevita
corrosione.
• Nonadattoperaperturecondiametriinferioria12mm.
• Questostrumentopotrebbenonessereappropriatopertuttii
ssaggieiraccordi.Senonèpossibilespingerefacilmentel’utensile
intornoaunacurvaoattraversoun’ostruzione,NONFORZARE.Ciò
potrebbecausareulterioridanniorompereilprodotto.Chiedere
consiglio a un professionista.
• Quandosiusaconcertecongurazioniditubioostruzioni,sipossono
incontraredifcoltànelritrarrel’attrezzodalloscarico.Inquestocaso
NONFORZARE.Consultareunprofessionista.
Prima dell’uso
1. Ispezionareilsistemadidrenaggioprimadiusarelasondasturatubi.
Assicurarsicheilsistemanonsiadanneggiatooconperdite.
2. Rimuovereeventualiraccordi,senecessario,perconsentireallodella
sondasturatubi(3)dientrarenelloscarico.
3. Assicurarsidiavereunsecchioprontoperraccogliereilmaterialedi
bloccochepotrebbeessererimossoquandosiestraeillo.
Funzionamento
AVVERTENZA: Questoprodottononèraccomandatoperibagni.Il
lo(3)puòdanneggiarelesuperciinceramica.
AVVERTENZA: Nonusarequestoprodottosesonogiàstatiusati
recentementeprodottichimicicausticiperlapuliziadelloscarico.
1. Rilasciareilblocco(4)edestrarre60cm(2piedi)dilo(3)
2. Stringerenuovamenteilbloccopermantenereilloaquellalunghezza
3. Tenerelamanigliadell’utensile(5)conunamanoeposizionare
l’utensiledirettamentesopral’aperturadiscarico
IT Speciche tecniche
Lunghezza: ................................6m
Diametrodello: .6mm ..................
Diametrodellapunta: 12mm.........
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Impugnatura
del rocchetto
2. Rocchetto
3. Filo
4. Blocco
5. Maniglia
Istruzioni di sicurezza
Leggereattentamenteecomprenderequesteistruzioniprimadell’uso.
Conservarequesteistruzioniconilprodottoperriferimentofuturo.
Assicurarsichetuttelepersonecheusanoquestoprodottosiano
pienamenteaconoscenzadiquesteistruzioni.
Ancheseusatocomeprescritto,nonèpossibileeliminaretuttiifattoridi
rischioresidui.Usareconcautela.Senonsièsicuridelmodocorrettoe
sicurodiusarequestostrumento,nontentarediusarlo.
• L’usodiqualsiasiaccessoriodiversodaquellimenzionatiinquesto
manualepotrebbeprovocaredanniolesioni.L’usodiaccessori
improprièpericolosoepuòinvalidarelagaranzia.
• Questoprodottoèprogettatoperpuliregliscarichieitubidiscarico
bloccati.Tentarediusarequestoprodottoperqualsiasialtroscopoè
altamentepericoloso.
• Nontentarediusarequestoprodottoconqualsiasitipodisoluzionechimica.
• Indossaresempreguantieocchialidisicurezza.
4. Verlaag de ontstopper zodat het draad de leiding ingaat.
Let op: Wanneerdedraadnietdoordeafvoeropeningpast,verw
uhetbodemventiel.
Let op: Wanneerdebochtindeafvoerbuistescherpis,ishetnav
vandedraaddoordebuismogelijkonmogelijk.Schroefdedop
buis voor het verkrijgen van een rechte lijn.
5. Verlosdevergrellipenvoedhetdraadmetdehandindeleid
Wanneer het draad niet verder kan vergrendelt u de lip.
6. Roteerdetrommelomhetdraadindeafvoertedraaien.Ditm
verstoppingsmateriaallos.
7. Herhaal stap 3 en 4 tot de verstopping verholpen is.
8. Gietwaterindeleidingomhetdraadschoontemakenterwij
uit de leiding trekt.
9. Ontgrendeldelipenvoedhetdraadterugindetrommel.Dro
draadterwijluditindetrommelvoedt.
Onderhoud
Schoonmaak
• Maakdebuitenkantvandeeenheidmeteenvochtigedoeks
• Maakhetdraadgrondigmetbehulpvanzeepwaterschoone
hetvolledigomroestvormingtevoorkomen,voordatuhette
trommelvoedt.
Opberging
• Bergdeeenheidineendrogeomgevingopomroestvorming
voorkomen.
• Ditgereedschapismogelijknietgeschiktvoorallearmaturenen
ttingen.Alshetnietmogelijkisomhetgereedschapgemakkelijk
omeenwikkelingofdooreenobstakelteduwen,GEBRUIKdanGEEN
UITERSTEKRACHT.Ditkanextraschadeveroorzakenofhetproduct
breken.Vraagadviesaaneenvakman.
• Bijbepaaldepijpconguratiesofverstoppingenkunnenmoeilijkheden
optreden bij het terugtrekken van het gereedschap uit de afvoer. Gebruik
inditgevalGEENUITERSTEKRACHT.Vraagadviesaaneenvakman.
Voor gebruik
1. Checkhetsysteemvoorelkgebruik.Zorgervoordatdeeenheidniet
lekt of beschadigd is.
2. Verwijderzonodigttingenomdeontstoppingsdraad(3)indeafvoer
te laten.
3. Houdteenemmerbijdehandomhetverstoppingsmateriaalopte
vangenwanneeruhetdraaduitdeleiding/afvoertrekt.
Gebruik
WAARSCHUWING: De eenheid is niet geschikt voor toiletten. De
ontstoppingsdraad(3)beschadigdmogelijkkeramischeoppervlakken.
WAARSCHUWING:Gebruikdeontstoppernietwanneergevaarlijke
enagressievechemicaliënonlangsindeleiding/afvoergebruiktzijn.
1. Verlosdevergrendellip(4),trek60cmdraad(3)uitdetrommel.
2. Draaihetslotweervastomdedraadopdielengtetehouden.
3. Houdthethandvat(5)metdeenehandvastenhoudtdeeenheid
direct boven afvoeropening.
NL Specicaties
Lengte: ......................................6m
Draaddiameter: .6mm ....................
Puntdiameter: 12mm ....................
Productbeschrijving
1. Trommelhandvat
2. Trommel
3. Ontstoppingsdraad
4. Vergrendellip
5. Handvat
Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik
zorgvuldigna.Bewaardezehandleidingbijhetproductvoortoekomstig
gebruik.Zorgervoordatallegebruikersdehandleidingvolledighebben
doorgenomenenbegrijpen.
Zelfsindienhetgereedschapvolgensdeaanwijzingenwordtgebruikt,
ishetonmogelijkomallerisicofactorenteelimineren.Weesdus
voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en
veilige gebruikswijze.
• Hetgebruikvanaccessoiresandersdandievermeldindehandleiding,
resulteertmogelijkinschadeen/ofletsel.Hetgebruikvanonjuiste
accessoiresisuiterstgevaarlijkenontgelddegarantiemogelijk.
• De ontstopper is ontworpen voor het ontstoppen van afvoerpijpen en
leidingen. Het gebruik voor andere doeleinden is uiterst gevaarlijk.
• Gebruikdeeenheidnietmetchemischeoplossingen.
• Bij het gebruik van de ontstopper is het dragen van handschoenen en
een veiligheidsbril vereist.
• Nietgeschiktvooropeningenmeteendiameterkleinerdan12mm.
3. Przytrzymajuchwytnarzędzia(5)jednąrękąiumieśćnarzędz
bezpośrednionadotworemspustowym
4. Opuśćnarzędzie,abywłożyćprzewóddootworuspustowego
Uwaga: Wprzypadku,gdyprzepychaczidrutniepasujądositka
wyjmijsitkoiwłóżponownie.
Uwaga: Jeślizagięciewrurociągujestzbytciasne,przepychaczidr
nieporuszaćsięprawidłowopozakręcie.Wtakimprzypadkuwyjm
spodzespołuzlewu,abyuzyskaćbezpośredni,prostydostępdorur
5. Zwolnijblokadęizacznijręczniewprowadzaćdrutdoodpływu
drutniemożebyćdalejwprowadzony,ponowniedokręćblok
6. Obróćbęben(2),abyskręcićdrutwodpływie(rys.IIiIII).Dop
todousunięciablokady.
7. Powtórzkrok5i6dopókiblokadaniezostanieusunięta.
8. Powyczyszczeniuwlejwodę,abywyczyścićdrutpodczasjegowyj
9. Zwolnijblokadę,anastępnieręczniewprowadźdrutzpowrotem
Konserwacja
Czyszczenie
• Oczyśćzewnętrznączęśćprzepychaczawilgotnąszmatką
• Upewnijsię,żespiralaudrażniającajestcałkowicierozwinięta
dokładniewyczyszczonawodązmydłem,anastępniecałkowi
wysuszona,abyzapobieckorozji
Przechowywanie
• Przechowywaćwcałkowiciesuchymśrodowisku,abyzapobiec
• Nienadajesiędootworówośrednicymniejszejniż12mm.
• Tonarzędziemożeniebyćodpowiedniedlawszystkichurządzeńi
łączników.Jeśliniejestmożliwełatwepchanienarzędzianazakręcie
lubprzezprzeszkodę,NIEUŻYWAJNADMIERNEJSIŁY.Możeto
spowodowaćdodatkoweuszkodzenielubuszkodzenieproduktu.
Zasięgnijporadyuprofesjonalisty.
• Wprzypadkuużyciazpewnymikonguracjamirurlubprzeszkodamimogą
wystąpićtrudnościzwycofaniemnarzędziazodpływu.Wtakimprzypadku
NIEUŻYWAJNADMIERNEJSIŁY.Zasięgnijporadyuprofesjonalisty.
Przygotowanie do eksploatacji
1. Przedużyciemspiraliudrażniającejnależysprawdzićsystemodpływowy.
Upewnijsię,żesystemniejestuszkodzonylubnieszczelny.
2. Odkręćwszelkiemocowania,jeślitakowesązamontowaneiodczekaj,
ażdrutspirali(3)wejdziedoodpływu.
3. Upewnijsię,żemaszprzygotowanewiadrodozbieraniawszelkich
materiałówblokujących,któremogązostaćusuniętepodczas
wyjmowaniaprzepychaczaidrutu.
Obsługa
OSTRZEŻENIE: Niniejszyproduktniejestzalecanydotoalet.
Przepychaczidrut(3)mogąuszkodzićceramicznąpowierzchnie.
OSTRZEŻENIE: Nieużywajtegoproduktu,jeślijesttoniebezpieczne,a
żrącechemikaliaczyszczącezostałyniedawnoużytedooczyszczeniaodpływu.
1. Odkręć,abyzwolnićblokadę(4)iwyciągnij60cm(2stopy)drutu(3)
2. Przykręćblokadę,abyutrzymaćustawionagłębokośćdrutu
PL Dane techniczne
Długość: 6m ....................................
Średnicadrutu: .6mm .....................
Średnicakońcówki: 12mm .............
Przedstawienie
produktu
1. Uchwytbębna
2. Bęben
3. Drut
4. Blokada
5. Uchwyt
Instrukcja obsługi
Przedużyciemnależyuważnieprzeczytaćizrozumiećtęinstrukcję.
Zachowajtęinstrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.
Upewnijsię,żewszystkieosobykorzystająceztegoproduktusąwpełni
zaznajomionezniniejsząinstrukcją.
Nawetprzystosowaniuzgodniezzaleceniaminiejestmożliwe
wyeliminowaniewszystkichszczątkowychczynnikówryzyka.Używaj
ostrożnie.Jeśliniemaszpewności,codoprawidłowegoibezpiecznego
sposobukorzystaniaztegonarzędzia,niepróbujgoużywać.
• Używaniejakichkolwiekakcesoriówinnychniżwymienionewtejinstrukcji
możespowodowaćuszkodzenielubobrażenia.Używanieniewłaściwych
akcesoriówjestniebezpieczneimożeunieważnićgwarancję.
• Tenproduktjestprzeznaczonydoczyszczeniazatkanychodpływówirur
kanalizacyjnych.Próbaużyciategoproduktuwjakimkolwiekinnymcelu
jest bardzo niebezpieczna.
• Niepróbujużywaćtegoproduktuzjakimkolwiekroztworemchemicznym.
• Zawszenośrękawiceiokularyochronne.
silverlinetools
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2
395010_SafetySheet(NEW).indd 2395010_SafetySheet(NEW).indd 2 09/03/20
09/03/20
09/03/20
09/03/2009/03/20