
本機はソニー製デジタルスチルカメラ(以下、カメラとする)
フラッシュを使って撮影するときは、撮影状況によってはフィ
ルターアダプターがフラッシュ光を妨げ、影ができることがあ
ります。その場合はフィルターアダプターをはずしてください。
カメラを持ち運ぶ際は、フィルターアダプターをカメラ本体か
フィルターアダプターを持ってカメラ本体を持ち上げたり、移
フィルターアダプターの先端に過剰な力が加わると、はずれる
フィルターアダプターを装着した状態でカメラの電源が
なると、レンズ部が収納されるため、フィルターアダプターとカ
メラ本体との間で指などを挟む可能性がありますのでご注意く
一度はがしたベースリングは、接着力が低下しているため再使用
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
obsługi/Návod na obsluhu/Használati útmutató/
/Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/
Инструкция по эксплуатации
© 2013 Sony Corporation Printed in China
Before operating the product, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
< Notice for the customers in the
countries applying EU Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
The VFA-49R1 is a Filter Adaptor made especially for
DSC-RX100/RX100M2 Sony Digital Still Cameras
(referred to below as “camera”).
Attaching the filter adaptor to the camera enables
attachment of a 49 mm diameter filter.
When using a flash with the camera, the filter adaptor
may partially block the light of the flash in certain
shooting situations. In this case, remove the filter
When carrying the camera, remove the filter adaptor.
The diameter of the filter adaptor’s filter screw is 49
Do not lift or move the camera main body by the filter
Do not attach anything other than a filter to the filter
Be careful not to apply an excessive force to the edge of
the filter adaptor or it may come away from the lens.
If the power of the camera is turned off with the filter
adaptor attached, the lens of the camera retracts. Be
careful not to catch your finger between the filter
1 Wipe any dirt from the rim of the lens where
the base ring is to be attached.
2 Turn off the power of the camera and then
put the guide ring on the lens part of the
camera. (See illustration -2)
3 Remove the release paper from the base
ring. Fit the base ring into the center hole of
the guide ring. (See illustration -3)
5 Press the surface of the base ring with your
finger to firmly attach it.
Adhesion is not stable for several hours after attaching
Start using the camera again about one day after
6 Attach the filter (sold separately) to the filter
adaptor. (See illustration -6)
7 Fit the filter adaptor into the base ring until
it clicks into place. (See illustration -7)
Detaching the Filter Adaptor
Press the knob of the filter adaptor ( ) to unlock it, and -1
then remove it from the base ring.
Turn off the power of the camera. Wind the remover
between the base ring and lens barrel and pull it slowly to
The removed base ring cannot be reused because its
adhesive force is reduced.
Dimensions (Approx.) 53 mm × 9 mm
Mass Approx. 12 g (0.5 oz)
Included items Filter adaptor (1), Base ring (1),
Guide ring (1), Remover (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire cette notice avec
attention et la conserver pour toute référence future.
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Le VFA-49R1 est un adaptateur de filtre conçu
spécialement pour les appareils photo numériques Sony
DSC-RX100/RX100M2 (désignés ci-dessous par le terme
En fixant cet adaptateur de filtre à l’appareil photo vous
pourrez rattacher un filtre de 49 mm de diamètre.
Lorsqu’un flash est utilisé avec l’appareil photo,
l’adaptateur de filtre peut bloquer partiellement la
lumière du flash dans certaines situations de prise de
vue. Si c’est le cas, déposez l’adaptateur de filtre.
Pour transporter l’appareil photo, déposez l’adaptateur
Le diamètre de filetage de l’adaptateur de filtre est de 49
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil photo en le
prenant par l’adaptateur de filtre.
Rattachez un filtre et rien d’autre à l’adaptateur de filtre.
Veillez à ne pas exercer de force excessive sur le bord
de l’adaptateur de filtre car il pourrait se détacher de
Si l’alimentation de l’appareil photo est coupée quand
l’adaptateur de filtre est rattaché, l’objectif de l’appareil
photo se rétracte. Faites attention de ne pas vous laisser
prendre le doigt entre l’adaptateur de filtre et l’appareil
Description des éléments
Fixation de l’adaptateur
de filtre à l’appareil photo
1 Nettoyez le bord de l’objectif à l’endroit où
la bague d’appui doit être posée.
2 Éteignez l’appareil photo puis mettez la
bague de guidage sur l’objectif de l’appareil
photo. (Voir l’illustration -2)
3 Détachez le papier de la bague d’appui.
Insérez la bague d’appui dans le trou central
de la bague de guidage. (Voir l’illustration
4 Déposez la bague de guidage.
5 Appuyez sur la surface de la bague d’appui
avec le doigt pour bien la fixer.
L’adhésion n’est résistante que plusieurs heures après la
fixation de la bague d’appui.
N’utilisez l’appareil photo qu’environ un jour après la
fixation de la bague d’appui.
6 Posez le filtre (vendu séparément) sur
l’adaptateur de filtre. (Voir l’illustration
7 Insérez l’adaptateur de filtre dans la bague
d’appui de sorte qu’il s’encliquette. (Voir
Dépose de l’adaptateur de filtre
Appuyez sur le bouton de l’adaptateur de filtre ( ) pour -1
le débloquer et détachez-le de la bague d’appui.
Dépose de la bague d’appui
Éteignez l’appareil photo. Enroulez l’extracteur entre la
bague d’appui et le barillet de l’objectif et tirez-le lentement
pour détacher la bague d’appui.
Une fois détachée, la bague d’appui ne peut pas être
réutilisée car son adhérence est réduite.
Dimensions (environ) 53 mm × 9 mm
Poids Environ 12 g (0,5 oz)
Articles inclus Adaptateur de filtre (1), Bague
d’appui (1), Bague de guidage (1),
Extracteur (1), Jeu de documents
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
El VFA-49R1 es un adaptador para filtro hecho
especialmente para las cámaras fotográficas digitales DSC-
RX100/RX100M2 Sony (a partir de ahora “cámara”).
La fijación del adaptador para filtro a la cámara permite
fijar un filtro de 49 mm de diámetro.
Notas sobre la utilización
Cuando utilice un flash con la cámara, el adaptador para
filtro puede bloquear parcialmente la luz del flash en
ciertas situaciones de fotografiado. En este caso, retire el
Cuando transporte la cámara, retire el adaptador para
El diámetro de la rosca del filtro del adaptador para
No levante ni mueva el cuerpo principal de la cámara
por el adaptador para filtro.
No fije nada que no sea un filtro al adaptador para filtro.
Tenga cuidado para no aplicar fuerza excesiva al borde
del adaptador para filtro p1-ya que podría separarse del
Si desconecta la alimentación de la cámara con el
adaptador para filtro instalado, el objetivo de la cámara
se replegará. Tenga cuidado de no pillarse los dedos
entre el adaptador para filtro y la cámara.
1 Elimine la suciedad del borde el objetivo
donde vaya a fijar el aro base.
2 Desconecte la alimentación de la cámara
y después ponga el aro guía en la parte
del objetivo de la cámara. (Consulte la
3 Retire el papel protector del aro base. Fije
el aro base al orificio central del aro guía.
(Consulte la ilustración -3)
5 Presione la superficie del aro base con su
dedo para fijarlo firmemente.
La adhesión no será estable durante varias horas
después de de haber fijado el aro base.
Comience a utilizar de nuevo la cámara un día
aproximadamente después de haber fijado el aro base.
6 Fije el filtro (vendido aparte) al adaptador
para filtro. (Consulte la ilustración -6)
7 Fije el adaptador para filtro en el aro base
hasta que chasquee en su lugar. (Consulte la
Extracción del adaptador para filtro
Presione la perilla del adaptador para filtro ( ) para -1
desbloquearlo, y retírelo del aro base.
Desconecte la alimentación de la cámara. Bobine el
extractor entre el aro base y el barrilete del objetivo y tire
lentamente de él para retirar el aro base.
El aro base retirado no podrá volver a utilizarse debido a la
reducción de su fuerza adhesiva.
Dimensiones (Aprox.) 53 mm × 9 mm
Elementos incluidos Adaptador para filtro (1), Aro base
(1), Aro guía (1), Extractor (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Der VFA-49R1 ist ein Filter-Adapter, speziell für die Sony
Digital-Standbildkameras DSC-RX100/RX100M2 (im
Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) hergestellt.
Bringen Sie den Filter-Adapter an der Kamera an, um
einen Filter mit 49 mm Durchmesser verwenden zu
Bei Verwendung eines Blitzes mit der Kamera kann
der Filter-Adapter das Blitzlicht in bestimmten
Aufnahmesituationen blockieren. Nehmen Sie in diesem
Fall den Filter-Adapter wieder ab.
Nehmen Sie beim Tragen der Kamera den Filter-
Der Durchmesser der Filterschraube des Filter-Adapters
Heben Sie die Kamera nicht am Hauptkörper oder
Bringen Sie keine anderen Teile am Filter-Adapter an.
Achten Sie darauf, keine zu starke Kraft auf die Kante
des Filter-Adapters anzuwenden, da er sich sonst vom
Wenn die Kamera bei angebrachtem Filter-Adapter
ausgeschaltet wird, wird das Objektiv der Kamera
eingefahren. Achten Sie darauf, sich nicht mit dem
Finger zwischen dem Filter-Adapter und der Kamera zu
Identifikation der Teile
1 Wischen Sie jeglichen Schmutz vom
Rand des Objektivs ab, wo der Basisring
2 Schalten Sie die Stromversorgung
der Kamera aus, und schieben Sie den
Führungsring auf den Objektivteil der
Kamera. (Siehe Abbildung -2)
3 Nehmen Sie das Deckpapier vom
Basisring ab. Setzen Sie den Basisring in
das Mittenloch am Führungsring. (Siehe
4 Nehmen Sie den Führungsring ab.
5 Drücken Sie die Oberfläche des Basisrings
mit Ihrem Finger, um ihn fest anzubringen.
Die Anhaftung ist mehrere Stunden nach dem
Anbringen des Basisrings lang nicht stabil.
Verwenden Sie die Kamera erst nach Ablauf eines Tages
nach dem Anbringen des Basisrings.
6 Bringen Sie den Filter (getrennt erhältlich)
an den Filter-Adapter an. (Siehe Abbildung
7 Setzen Sie den Filter-Adapter in den
Basisring, bis er hörbar einrastet. (Siehe
Abnehmen des Filter-Adapters
Drücken Sie den Knopf des Filter-Adapters ( ) zum -1
Lösen und nehmen Sie ihn dann vom Basisring ab.
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
Wickeln Sie den Abnehmer zwischen dem Basisring und
dem Objektivtubus auf und ziehen Sie ihn langsam zum
Der abgenommene Basisring kann nicht wieder verwendet
werden, weil seine Anhaftkraft verringert ist.
Abmessungen (ca.) 53 mm × 9 mm
Mitgeliefertes Zubehör Filter-Adapter (1), Basisring (1),
Führungsring (1), Abnehmer (1),
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Voordat u dit product gebruikt, dient u deze handleiding
grondig te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
< Kennisgeving voor klanten in
de landen waar EU-richtlijnen van
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
De VFA-49R1 is een filteradapter speciaal gemaakt voor
Sony digitale fotocamera’s DSC-RX100/RX100M2 (hierna
Door de filteradapter aan de camera te bevestigen krijgt u
een filterdoorsnede van 49 mm.
Wanneer u een flitser bij de camera gebruikt, kan
de filteradapter het licht van de flitser in bepaalde
opnamesituaties gedeeltelijk blokkeren. Verwijder in dat
Verwijder de filteradapter wanneer u de camera draagt.
De doorsnede van de schroef van de filteradapter van de
Til of beweeg de behuizing van de camera niet via de
Bevestig niets anders dan een filter aan de filteradapter.
Zorg ervoor dat u geen overmatige kracht uitoefent op
de rand van de filteradapter omdat deze anders kan
Als de camera uitgaat terwijl de filteradapter is
bevestigd, wordt de lens van de camera ingetrokken.
Zorg ervoor dat uw vinger niet bekneld raakt tussen de
filteradapter en de camera.
De filteradapter aan de
1 Veeg vuil van de rand van de lens waar de u
de basisring wilt bevestigen.
2 Zet de camera uit en plaats de geleidering
op het lensgedeelte van de camera. (Zie
3 Verwijder het verpakkingspapier van
de basisring. Plaats de basisring in het
middengat van de geleidering. (Zie
4 Verwijder de geleidering.
5 Druk op het oppervlak van de basisring met
uw vinger om deze stevig te bevestigen.
De hechting is gedurende meerdere uren niet stabiel na
het bevestigen van de basisring.
Start pas met het gebruiken van uw camera één dag na
het bevestigen van de basisring.
6 Bevestig de filter (apart verkocht) aan de
filteradapter. (Zie afbeelding -6)
7 Plaats de filteradapter in de basisring tot
deze op zijn plaats klikt. (Zie afbeelding
De filteradapter losmaken
Druk op de knop van de filteradapter ( ) om deze te -1
ontgrendelen en verwijder hem van de basisring.
Zet de camera uit. Draai de verwijderaar tussen de
basisring en de lenshouder en trek er langzaam aan om de
basisring te verwijderen.
De verwijderde basisring kan niet opnieuw worden
gebruikt omdat de hechtkracht is afgenomen.
Afmetingen (Ongeveer) 53 mm × 9 mm
Bijgeleverde toebehoren Filteradapter (1), Basisring (1),
Geleidering (1), Verwijderaar (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten
tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
< Anmärkning för kunder i de länder
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
VFA-49R1 är en filteradapter gjord speciellt för DSC-
RX100/RX100M2 Sony digitala stillbildskameror (nedan
När filteradaptern monteras på kameran går det att
montera ett filter på 49 mm diameter.
Att tänka på vid användning
När en blixt används med kameran, kan
filteradaptern delvis blockera ljuset från blixten i vissa
tagningssituationer. Ta i sådant fall bort filteradaptern.
När du bär kameran, ta bort filteradaptern.
Diametern på filteradapterns filtergänga är 49 mm.
Lyft inte och flytta inte kamerahuset i filteradaptern.
Montera inte någonting annat än ett filter på
Var noga med att inte utsätta kanten på filteradaptern
för alltför hårt tryck, annars kan den lossna från
Om strömmen till kameran stängs av med filteradaptern
monterad, skjuts kamerans objektiv in. Var försiktig så
att fingrarna inte kommer i kläm mellan filteradaptern
Montera filteradaptern på
1 Torka av smuts från kanten av objektivet där
2 Stäng av strömmen till kameran och sätt
sedan styrringen på kamerans objektivdel.
3 Ta bort släppapperet från basringen. Passa
in basringen i centrumhålet på styrringen.
5 Tryck på basringens yta med fingret för att
Det dröjer flera timmar innan basringen sitter säkert
Börja använda kameran igen ungefär en dag efter att p1-ha
6 Montera filtret (säljs separat) på
filteradaptern. (Se illustration -6)
7 Passa in filteradaptern i basringen tills den
klickar på plats. (Se illustration -7)
Borttagning av filteradaptern
Tryck på den utskjutande delen på filteradaptern ( ) -1
för att låsa upp den, och ta bort den från basringen.
Stäng av strömmen till kameran. Sno borttagaren mellan
basringen och objektivet och dra den långsamt för att ta
Den borttagna basringen kan inte återanvändas eftersom
dess vidhäftningskraft är reducerad.
Storlek (Ca.) 53 mm × 9 mm (Diameter × längd)
Inkluderade artiklar Filteradapter (1), Basring (1), Styrring
(1), Borttagare (1), Uppsättning
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
Prima di usare il prodotto raccomandiamo di leggere con
attenzione le presenti istruzioni e di conservarle quindi per
< Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE >
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
L’unità VFA-49R1 è un Adattatore per filtro progettato
specificamente per le fotocamera digitali DSC-RX100/
RX100M2 Sony (di seguito indicate con il termine
L’applicazione dell’adattatore per filtro alla fotocamera
consente di applicare un filtro da 49 mm di diametro.
Quando si utilizza un flash con la fotocamera,
l’adattatore per filtro potrebbe bloccare parzialmente la
luce del flash in alcune situazioni di ripresa. In tal caso,
rimuovere l’adattatore per filtro.
Quando si trasporta la fotocamera, rimuovere
Il diametro della vite del filtro dell’adattatore per filtro è
Non sollevare o spostare il corpo della fotocamera
afferrando l’adattatore per filtro.
Non applicare all’adattatore per filtro nulla oltre al filtro
Fare attenzione a non applicare forza eccessiva al bordo
dell’adattatore per filtro, altrimenti potrebbe separarsi
Se si spegne l’alimentazione della fotocamera con
l’adattatore per filtro applicato, l’obiettivo della
fotocamera si ritrae. Fare attenzione a non pizzicarsi le
dita tra l’adattatore per filtro e la fotocamera.
Identificazione delle parti
4 Accessorio per rimozione
dell’adattatore per filtro
1 Eliminare ogni traccia di sporco dal bordo
dell’obiettivo nel punto in cui andrà
applicato l’anello di base.
2 Spegnere la fotocamera quindi poggiare
l’anello guida sulla parte dell’obiettivo della
fotocamera. (Vedere la figura -2)
3 Rimuovere la carta di protezione dall’anello
di base. Montare l’anello di base sul foro
centrale dell’anello guida. (Vedere la figura
4 Rimuovere l’anello guida.
5 Premere la superficie dell’anello di base con
il dito per applicarlo saldamente.
L’aderenza non si sarà stabilizzata fino a diverse ore
dopo l’applicazione dell’anello di base.
Iniziare a utilizzare la fotocamera di nuovo un giorno
dopo aver applicato l’anello di base.
6 Applicare il filtro (venduto separatamente)
all’adattatore per filtro. (Vedere la figura
7 Montare l’adattatore per filtro nell’anello di
base fino a quando scatta in sede. (Vedere la
Distacco dell’adattatore per filtro
Premere l’aletta dell’adattatore per filtro ( ) per -1
sbloccarlo, quindi rimuoverlo dall’anello di base.
Distacco dell’anello di base
Spegnere la fotocamera. Infilare l’accessorio per rimozione
tra l’anello di base e il corpo dell’obiettivo e tirarlo
lentamente per rimuovere l’anello di base.
Non è possibile riutilizzare l’anello di base in quanto la
Dimensioni (circa) 53 mm × 9 mm
Accessori inclusi Adattatore per filtro (1), anello di
base (1), anello guida (1), accessorio
per rimozione (1), corredo di
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
< Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
O VFA-49R1 é um Adaptador de Filtros fabricado
especificamente para as Câmaras Fotográficas Digitais
DSC-RX100/RX100M2 da Sony (referidas abaixo como
Montar o adaptador de filtros na câmara permite montar
um filtro com 49 mm de diâmetro.
Quando utilizar um flash com a câmara, o adaptador
de filtros pode bloquear parcialmente a luz do flash
em certas condições de disparo. Nesse caso, retire o
Quando transportar a câmara, retire o adaptador de
O diâmetro da rosca para o filtro do adaptador de filtros
Não levante nem mova o corpo principal da câmara
pelo adaptador de filtros.
Não monte outro acessório que não um filtro no
Tenha cuidado para não aplicar força excessiva na
extremidade do adaptador de filtros ou pode afastar-se
Se a corrente da câmara for desligada com o adaptador
de filtros fixo, a objetiva da câmara retrai-se. Tenha
cuidado para não entalar os dedos entre o adaptador de
Identificação das peças
1 Remova a sujidade da armação da objectiva
onde o anel de base será montado.
2 Desligue a câmara e, em seguida, coloque o
anel guia na parte da objectiva da câmara.
(Consulte a ilustração -2)
3 Retire o papel de libertação do anel de base.
Instale o anel de base no orifício central do
anel guia. (Consulte a ilustração -3)
5 Pressione a superfície do anel de base com o
dedo para montá-la firmemente.
A aderência não é estável durante várias horas após
Comece a utilizar a câmara novamente cerca de um dia
após montar o anel de base.
6 Monte o filtro (vendido à parte) no
adaptador de filtros. (Consulte a ilustração
7 Instale o adaptador de filtros no anel de
base até encaixar no sítio. (Consulte a
Desmontar o adaptador de filtros
Pressione o manípulo do adaptador de filtros ( ) para -1
destrancá-lo e, em seguida, retire-o do anel de base.
Desligue a câmara. Enrole o tira-anéis entre o anel de base
e o corpo da objectiva e puxe-o lentamente para retirar o
O anel de base retirado não pode ser reutilizado porque a
sua força adesiva é reduzida.
Dimensões (Aprox.) 53 mm × 9 mm
Itens incluídos Adaptador de filtros (1), Anel de base
(1), Anel guia (1), Tira-anéis (1),
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες
που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
Το VFA-49R1 είναι ένας προσαρμογέας φίλτρου
κατασκευασμένος ειδικά για τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές DSC-RX100/RX100M2 της Sony (αναφέρονται
Η σύνδεση του προσαρμογέα φίλτρου στην κάμερα
επιτρέπει τη σύνδεση φίλτρου διαμέτρου 49 mm.
Όταν χρησιμοποιείτε φλας με την κάμερα, ο
προσαρμογέας φίλτρου ενδέχεται να εμποδίσει μερικώς
το φως του φλας σε ορισμένες καταστάσεις λήψης. Σε
αυτήν την περίπτωση, αφαιρέστε τον προσαρμογέα
Κατά τη μεταφορά της κάμερας, αφαιρέστε τον
Η διάμετρος της βίδας φίλτρου του προσαρμογέα
Μη σηκώνετε ή μετακινείτε το κύριο μέρος της κάμερας
από τον προσαρμογέα φίλτρου.
Μη συνδέσετε τίποτα άλλο εκτός από ένα φίλτρο στον
Προσέξτε να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη στην
άκρη του προσαρμογέα φίλτρου, καθώς μπορεί να
Αν η κάμερα απενεργοποιηθεί ενώ ο προσαρμογέας
φίλτρου είναι συνδεδεμένος, ο φακός της κάμερας
συμπτύσσεται. Προσέξτε να μην πιάσετε το δάκτυλό
σας μεταξύ του προσαρμογέα φίλτρου και της κάμερας.
1 Σκουπίστε τυχόν βρομιά από τη στεφάνη
του φακού όπου θα συνδεθεί ο δακτύλιος
2 Απενεργοποιήστε την κάμερα και έπειτα
τοποθετήστε το δακτύλιο οδηγό στο τμήμα
του φακού της κάμερας. (Βλ. εικόνα -2)
3 Αφαιρέστε το χαρτί απελευθέρωσης από το
δακτύλιο βάσης. Τοποθετήστε το δακτύλιο
βάσης στην κεντρική οπή του δακτύλιου
οδηγού. (Βλ. εικόνα -3)
4 Αφαιρέστε το δακτύλιο οδηγό.
5 Πιέστε την επιφάνεια του δακτύλιου βάσης
με το δάκτυλό σας για να συνδεθεί γερά.
Η επικόλληση δεν είναι σταθερή για αρκετές ώρες μετά
από τη σύνδεση του δακτυλίου βάσης.
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε την κάμερα πάλι περίπου
μια μέρα μετά από την επικόλληση του δακτυλίου
6 Συνδέστε το φίλτρο (πωλείται ξεχωριστά)
στον προσαρμογέα φίλτρου. (Βλ. εικόνα
7 Τοποθετήστε τον προσαρμογέα φίλτρου
στο δακτύλιο βάσης μέχρι να ασφαλίσει στη
θέση του με ένα κλικ. (Βλ. εικόνα -7)
Αποσύνδεση του προσαρμογέα φίλτρου
Πιέστε το κουμπί του προσαρμογέα φίλτρου ( ) για -1
να τον απασφαλίσετε και έπειτα αφαιρέστε τον από το
Αποσύνδεση του δακτύλιου βάσης
Απενεργοποιήστε την κάμερα. Περάστε το εργαλείο
αφαίρεσης μεταξύ του δακτύλιου βάσης και του φακού και
τραβήξτε το αργά για να αφαιρέσετε το δακτύλιο βάσης.
Ο δακτύλιος βάσης που αφαιρέσατε δεν μπορεί να
επαναχρησιμοποιηθεί καθώς η δύναμη συγκόλλησης του
Διαστάσεις (Περίπου) 53 mm × 9 mm
Περιεχόμενα αντικείμενα Προσαρμογέας φίλτρου (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
Przed użyciem zakupionego produktu należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, po czym
zachować ją na przyszłość.
< Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd.,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
VFA-49R1 to adapter filtra przeznaczony specjalnie
do aparatów cyfrowych Sony DSC-RX100/RX100M2
(nazywanych dalej „aparatami”).
Po podłączeniu adaptera filtra do aparatu można podłączyć
Podczas wykorzystywania z aparatem lampy błyskowej
w niektórych warunkach fotografowania adapter filtra
może częściowo blokować światło lampy. W takim
przypadku adapter filtra należy zdjąć.
Przed przenoszeniem aparatu adapter filtra należy zdjąć.
Średnica śruby filtra adaptera filtra wynosi 49 mm.
Nie podnosić ani nie przenosić głównego korpusu
aparatu za adapter filtra.
Nie podłączać do adaptera filtra przedmiotów innych
Uważać, by nie wywierać zbyt dużej siły na krawędź
adaptera filtra, ponieważ może on zsunąć się
Jeśli zasilanie aparatu zostanie wyłączone
z podłączonym adapterem filtra, obiektyw aparatu
się zamknie. Należy zachować ostrożność, aby nie
przyskrzynić palców między adapterem filtra
1 Zetrzeć wszelkie zabrudzenia z krawędzi
obiektywu, w miejscu, w którym będzie
podłączany pierścień podstawowy.
2 Wyłączyć zasilanie aparatu, a następnie
umieścić pierścień prowadzący na
obiektywie aparatu (patrz ilustracja -2)
3 Zdjąć papier zabezpieczający z pierścienia
podstawowego. Włożyć pierścień
podstawowy do środkowego otworu
pierścienia prowadzącego (patrz ilustracja
4 Zdjąć pierścień prowadzący.
5 Przycisnąć palcem powierzchnię
pierścienia podstawowego, aby go dobrze
Mocowanie będzie trwałe dopiero kilka godzin po
zamocowaniu pierścienia podstawowego.
Z aparatu można ponownie korzystać mniej więcej
dzień po zamocowaniu pierścienia podstawowego.
6 Podłączyć filtr (dostępny w oddzielnej
sprzedaży) do adaptera filtra (patrz
7 Włożyć adapter filtra do pierścienia
podstawowego, tak by usłyszeć odgłos
zatrzaśnięcia (patrz ilustracja -7)
Odłączanie adaptera filtra
Nacisnąć pokrętło adaptera filtra ( ), aby go -1
odblokować i zdjąć z pierścienia podstawowego.
Odłączanie pierścienia podstawowego
Wyłączyć zasilanie aparatu. Przeciągnąć przyrząd do
demontażu między pierścieniem podstawowym a tubusem
obiektywu i powoli pociągnąć, aby zdjąć pierścień
Zdjętego pierścienia podstawowego nie można użyć
ponownie, ponieważ jego przyczepność będzie znacznie
Wymiary (ok.) 53 mm × 9 mm (średnica × długość)
W zestawie Adapter filtra (1), pierścień podstawowy
(1), pierścień prowadzący (1), przyrząd
do demontażu (1), zestaw drukowanej
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez