
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
• Der Unterputz-Dimmaktor DU 1 KNX ent-
spricht EN 60669-2-1 bei bestimmungsge-
• Er kann mit konventionellen Tastern/Schal-
tern in Unterputzdosen eingebaut werden
• Binäreingang für potenzialfreie Kontakte wie
Taster, Fensterkontakte, Temperatursensor
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben
und in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 230 V AC, 50/60 Hz
Stromaufnahme KNX-Bus: < 4 mA (typisch)
Standby Leistung min.: < 1 W
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Glüh-/Halogenlampenlast / Dimmbare LEDs*
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Anschlussquerschnitt: 4 mm
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* Mit Phasenanschnitt: LED: 22 W (bis 25 °C)
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten
Lampen (insbesondere LEDs) aufgrund
des stetigen technischen Fortschritts nicht
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Please refer to the KNX manual for detailed
• -The ush-mounted DU 1 KNX dimming actu
ator conforms to EN 60669-2-1 if correctly
• It can be installed with conventional push
buttons/switches in ush-mounted boxes
• Binary input for oating contacts, such as
push buttons, window contacts, temperature
• The ETS (Engineering Tool) is used to select
application programmes, to assign specic
parameters and addresses, and to transfer
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus: < 4 mA (typical)
Standby output: min.: < 1 W
Type of contact:: -contactε
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
bulb/halogen lamp load/dimmable LEDs*
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse voltage: 4 kV
Connection cross-section: 4 mm
Dimensions: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* With leading edge: LED: 22 W (up to 25 °C)
LDue to continuing technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interference cannot be ruled out when ope-
rating dimmed lamps (in particular LEDs).
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Pour la description détaillée des fonctions, se
• L‘actionneur de variation encastré DU 1 KNX ré-
pond aux exigences de la norme EN 60669-
2-1 en cas de montage conforme
• Il peut être monté avec des boutons-pous-
soirs/interrupteurs conventionnels dans des
• Entrée binaire pour contacts sans potentiel
tels que boutons-poussoirs, contacts de
fenêtre et sonde de température (I2)
• L‘ETS (Engineering Tool) permet de sélection-
ner les programmes d‘application, d‘attribuer
les paramètres et les adresses spéciques et
de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, 50/60 Hz
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : < 4 mA
Puissance en veille min. : < 1 W
Type de contact : contact ε
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
charge de lampes à incandescence/halogènes/
LED dimmables* 250 W à 25 °C
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Section de raccordement : 4 mm
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* Avec entrée de phase : LED : 22 W (jusqu’à 25 °C)
LDes anomalies dans le comportement
de variation ou des perturbations radio-
électriques ne peuvent pas être exclues en
cas de variation de lampes (en particulier
des LED) en raison des progrès techniques
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4942570fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
• Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
• L‘attuatore dimmer a incasso DU 1 KNX
soddisfa la norma EN 60669-2-1 in caso di
• È possibile installarlo con i pulsanti/interrut-
tori convenzionali in scatole a incasso
• Ingresso binario per contatti a potenziale
zero come testi, contatti nestra, sensore
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente bus KNX: < 4 mA
Potenza in standby: min. < 1 W
Tipo di contatto: contatto ε
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Con controllo fase di inversione:
Carico lampade a incandescenza/alogene / LED
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Sezione di collegamento: 4 mm
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* Con controllo fase: LED: 22 W (no a 25 °C)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento
di regolazione o anomalie di funzionamento
in caso di lampade regolate (in particolare
http://qr.theben.de/p/4942570it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
• El actuador de regulación empotrado DU 1
KNX se ajusta a la norma EN 60669-2-1 en
cuanto al montaje conforme a lo previsto
• Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
• Entrada binaria para contactos libres de
potencial como pulsadores, contactos de
ventanas, sensores de temperatura (I2)
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
Tensión de servicio: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensión del bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: < 4 mA
Potencia en standby: mín. < 1 W
Tipo de contacto: contacto ε
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... +
Con corte de fase descendente:
Carga de lámparas incandescentes/halógenas /
LED atenuables* 250 W con 25 °C
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Sección de conexión: 4 mm
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* Con corte de fase ascendente: LED: 22 W (hasta
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o inter-
ferencias radioeléctricas en lámparas
reguladas (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
http://qr.theben.de/p/4942570es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
• Para descrições detalhadas das funções, use o
• O atuador dimming embutido DU 1 KNX
corresponde à EN 60669-2-1 em caso de
• Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais
• Entrada binária para contactos isentos de
potencial como botão, contactos da janela,
sensor de temperatura (I2)
• Com a ETS (Engineering Tool) podem ser
selecionados os programas da aplicação,
atribuídos os parâmetros e endereços especí-
cos e efetuada a sua transferência para o
Tensão de serviço: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensão da linha de bus: 21–32 V CC
Entrada de corrente Bus para KNX: < 4 mA
Potência em standby mín.: < 1 W
Tipo de contacto: contacto ε
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
carga da lâmpada uorescente/de halogéneo /
LEDs* com regulação de intensidade
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Secção transversal de ligação: 4 mm
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
* Com ângulo de fase: LED: 22 W (até 25 °C)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
http://qr.theben.de/p/4942570pt
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de