
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
• Der Funk-Universaldimmaktor DU 1 S RF KNX
entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungs-
• Er kann mit konventionellen Tastern/Schal-
tern in Unterputzdosen eingebaut werden.
• Binäreingang für potenzialfreie Kontakte wie
Taster, Fensterkontakte, Temperatursensor (I2).
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden.
Betriebsspannung: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby Leistung min.: < 0,4 W
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Glüh-/Halogenlampenlast / Dimmbare LEDs*
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Anschlussquerschnitt: 4 mm
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Funkfrequenz: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Reichweite Freifeld: bis zu 100 m
* Mit Phasenanschnitt: LED: 22 W (bis 25 °C)
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten Lam-
pen (insbesondere LEDs) aufgrund des
stetigen technischen Fortschritts nicht
Hiermit erklärt die Theben AG, dass dieser Funkan-
lagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.theben.de/red-konformitaet
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Please refer to the KNX manual for detailed
• The wireless universal dimmer actuator
DU 1 S RF KNX complies with EN 60669-2-1
• It can be installed with conventional push
buttons/switches in ush-mounted boxes.
• Binary input for oating contacts, such as
push buttons, window contacts, temperature
• The ETS (Engineering Tool) is used to select
application programmes, to assign specic
parameters and addresses, and to transfer
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Standby output: min.: < 0,4 W
Type of contact: -contactε
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
bulb/halogen lamp load/dimmable LEDs*
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse voltage: 4 kV
Connection cross-section: 4 mm
Dimensions: 44.4 x 48.6 x 24.9 mm
Radio frequency: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Transmission power: < 10 mW
Range open eld: up to 100 m
* With leading edge: LED: 22 W (up to 25 °C)
LDue to continuing technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interference cannot be ruled out when ope-
rating dimmed lamps (in particular LEDs).
Theben AG herewith declares that this type of radio
installation complies with Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.theben.de/red-konformitaet
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Pour la description détaillée des fonctions, se
• L‘actionneur de variation universel à commande
radio DU 1 S RF KNX répond aux exigences de
la norme EN 60669-2-1 en cas de montage
• Il peut être monté avec des boutons-pous-
soirs/interrupteurs conventionnels dans des
• Entrée binaire pour contacts sans potentiel
tels que boutons-poussoirs, contacts de
fenêtre et sonde de température (I2).
• L‘ETS (Engineering Tool) permet de sélection-
ner les programmes d‘application, d‘attribuer
les paramètres et les adresses spéciques et
de les transmettre à l‘appareil.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, 50/60 Hz
Puissance en veille min. : < 0,4 W
Type de contact : contact ε
Indice de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de mont. con-
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
Avec sortie de phase : charge de lampes à
incandescence/halogènes/LED dimmables*
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Section de raccordement : 4 mm
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Fréquence radio : 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Puissance d‘émission : < 10 mW
Portée en champ libre : jusqu‘à 100 m
* Avec entrée de phase : LED : 22 W (jusqu’à 25 °C)
LDes anomalies dans le comportement de
variation ou des perturbations radio-élec-
triques ne peuvent pas être exclues en cas de
variation de lampes (en particulier des LED)
en raison des progrès techniques constants.
Par la présente, Theben AG déclare que ce type de
système radio est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.theben.de/red-konformitaet
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
• Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
• L‘attuatore radio universale per la regolazio-
ne della luminosità DU 1 S RF KNX corrispon-
de alla norma EN 60669-2-1 se montato in
• È possibile installarlo con i pulsanti/interrut-
tori convenzionali in scatole a incasso.
• Ingresso binario per contatti a potenziale
zero come testi, contatti nestra, sensore
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, 50/60 Hz
Potenza in standby min.: < 0,4 W
Tipo di contatto: contatto ε
Classe di protezione: IP 20
Classe di protezione: II in caso di montaggio
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Con controllo fase di inversione:
Carico lampade a incandescenza/alogene / LED
regolabili* 250 W a 25 °C
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Sezione di collegamento: 4 mm
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frequenza radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potenza di trasmissione: < 10 mA
Gamma campo libero: no a 100 m
* Con controllo fase: LED: 22 W (no a 25 °C)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento di
regolazione o anomalie di funzionamento in
caso di lampade regolate (in particolare LED).
Con la presente, Theben AG dichiara che questo tipo
di impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
• El actuador de regulación de luz universal por
radio DU 1 S RF KNX se ajusta a la norma
EN 60669-2-1 en caso de montaje conforme
• Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales.
• Entrada binaria para contactos libres de
potencial como pulsadores, contactos de
ventanas, sensores de temperatura (I2).
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
Tensión de servicio: 230 V AC, 50/60 Hz
Potencia en standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto ε
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ...
Con corte de fase descendente:
Carga de lámparas incandescentes/halógenas /
LED atenuables* 250 W con 25 °C
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Sección de conexión: 4 mm
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frecuencia de radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potencia de envío: < 10 mA
Campo libre de alcance: hasta 100 m
* Con corte de fase ascendente: LED: 22 W (hasta
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o inter-
ferencias radioeléctricas en lámparas
reguladas (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
Theben AG declara expresamente que este tipo
de instalación radioeléctrica cumple la directiva
2014/53/CE. El texto completo de la declaración
de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.theben.de/red-konformitaet
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
• Para descrições detalhadas das funções, use o
• O atuador universal remoto de regulação de
luminosidade DU 1 S RF KNX está em con-
formidade com a EN 60669-2-1 em caso de
• Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais.
• Entrada binária para contactos isentos de
potencial como botão, contactos da janela,
sensor de temperatura (I2).
• Com a ETS (Engineering Tool) podem ser sele-
cionados os programas da aplicação, atribuí-
dos os parâmetros e endereços especícos e
efetuada a sua transferência para o aparelho.
Tensão de serviço: 230 V AC, 50/60 Hz
Potência em standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto ε
Classe de proteção: II em caso de montag.
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
Com secção de fase: carga da lâmpada uores-
cente/de halogéneo / LEDs* com regulação de
intensidade 250 W com 25 °C
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Secção transversal de ligação: 4 mm
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiofrequência: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potência de envio: < 10 mA
Campo livre de alcance: até 100 m
* Com ângulo de fase: LED: 22 W (até 25 °C)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
A Theben AG declara pelo presente documento que
este tipo de instalação por rádio corresponde à
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração
de conformidade UE encontra-se disponível nos
seguintes endereços da internet:
www.theben.de/red-konformitaet
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
For more information, see