
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Weitere Funktionsbeschreibungen im
• Der 4-fach-Schaltaktor der LUXORliving-Serie
entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungs-
• Die LUXORliving-Serie ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
• Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App
LUXORplay (für Android und iOS):
• Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Betriebsspannung: 110–240 V AC,
Kontaktart: μ-Kontakt; Schließer; das Schalten
beliebiger Außenleiter ist zulässig
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (bei 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Schalten von SELV: möglich, wenn alle Kanäle
eines Moduls SELV schalten
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 4 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2000 W
Leuchtstoffl ampen (VVG) unkompensiert/rei-
Leuchtstoffl ampen (VVG) parallelkompensiert:
Leuchtstoffl ampen (EVG): 1200 W
Kompaktleuchtstoffl ampen (EVG): 300 W
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Danger of death through electric shock
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Further functional descriptions in the
• The 4-way switch actuator of the LUXORli-
ving series conforms with EN 60669-2-1 if
• The LUXORliving series is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
• Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.LUXORliving.de
• When used in a KNX system, programming is
Operating voltage: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Type of contact: µ-contact; NO contact,
switching of choice of phase is permitted
Switching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos = 1)ϕ
3 A (at 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimum load: 12 V/100 mA
Switching of SELV voltages possible if all channels
of a module switch protective low voltage
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 4 mA
Incandescent and halogen lamp load: 2000 W
Fluorescent lamps (low-loss series devices)
uncorrected/series-connected: 2000 VA
Fluorescent lamps (LLB) parallel-connected:
Fluorescent lamps (EB): 1200 W
Compact fl uorescent lamps (EB): 300 W
Rated impulse voltage: 4 kV
Danger de mort, risque d‘électrocution et
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
• Pour d‘autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
• L‘actionneur de commutation à 4 canaux de
la série LUXORliving répond à la norme EN
60669-2-1 si le montage est conforme
• La série LUXORliving est une gamme
d‘appareils de petites dimensions permettant
de commuter, varier, chauffer et commander
• Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l‘appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.LUXORliving.de
• En cas d‘intégration dans un système KNX, la
programmation s‘opère via l‘ETS
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Type de contact : μ contact; contact à fermeture,
il est possible de commuter n’importe quel con-
Puissance de commutation: 16 A (pour 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (pour 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Charge minimale: 12 V/100 mA
Commutation de TBTS possible, si tous les canaux
d‘un module commutent des TBTS
Degré de protection : IP 20
Classe de protection : II en cas de montage conforme
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus KNX: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 4 mA
Charge de lampes à incandescence/lampes à
Tubes fl uorescents (ballast à faibles pertes) non
compensés / compensés en série : 2000 VA
Luminaires fl uorescents (ballast à faibles per-
tes) compensés en parallèle : 1300 W, 140 µF
Tubes fl uorescents (ballast électronique) : 1200 W
Luminaires fl uorescents compacts (ballast
Lampes à LED < 2 W : 55 W
Lampes à LED > 2 W: 600 W
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4800420fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
• Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
• L‘attuatore di commutazione a 4 canali della
serie LUXORliving corrisponde alla norma EN
60669-2-1 se montato in modo conforme
• La gamma LUXORliving è una serie di appa-
recchi di forma compatta idonei per commu-
tare, regolare, riscaldare e comandare
• Messa in funzione con il software LUXORplug
e utilizzo semplice grazie all‘applicazione
LUXORplay (per Android e iOS):
• In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
Tensione d‘esercizio: 110–240 V AC, +10 % /
Tipo di contatto: μ contatto; contatto di chius-
ura, è consentita la commutazione della fase a
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
cos = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ ϕ
Carico minimo: 12 V/100 mA
Commutazione di SELV possibile, se tutti i canali
di un modulo commutano SELV
Tipo di protezione: IP 20
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 4 mA
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2000 W
Lampade fl uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) non compensate/compensate in serie:
Lampade fl uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) compensate in parallelo: 1300 W, 140 µF
Lampade fl uorescenti (alimentatore elettroni-
Lampade fl uorescenti compatte (alimentatore
Lampade a LED < 2 W: 55 W
Lampade a LED > 2 W: 600 W
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
http://qr.theben.de/p/4800420it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Descripciones de función adicionales en el
• El actuador de conmutación de 4 canales
de la serie LUXORliving se corresponde con
EN 60669-2-1 cuando el montaje se realiza
• La serie LUXORliving es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros disposi-
• Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.LUXORliving.de
• Al utilizar un sistema KNX, la programación se
Tensión de servicio: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Tipo de contacto: contacto μ, contacto de cierre
sin potencial; se permite la conmutación de
Potencia de conexión: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Conmutación de SELV posible, si todos los canales
Grado de protección: IP 20
Clase de protección: II en caso de montaje
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 4 mA
Carga de las lámparas incandescentes/
Lámparas fl uorescentes (balasto de bajas pérdidas)
sin compensar/compensadas en serie: 2000 VA
Lámparas fl uorescentes (balasto de bajas pérdi-
das) compensadas en paralelo: 1300 W, 140 µF
Lámparas fl uorescentes (balasto electrónico): 1200 W
Lámparas fl uorescentes compactas (balasto
Lámparas LED > 2 W: 600 W
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
http://qr.theben.de/p/4800420es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
• Para outras descrições de funções, consulte o
• O factor de comutação 4 níveis da série
LUXORliving está em conformidade com a EN
60669-2-1, em caso de montagem correcta
• A série LUXORliving é uma série de aparelhos
de construção compacta, com os quais se
pode comutar, atenuar, aquecer e controlar
• Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App
LUXORplay (para Android e iOS):
• Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Tensão de serviço: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Tipo de contacto: contacto μ; contacto de fecho,
é permitida a comutação de qualquer um dos
Potência de comutação: 16 A (con 240 V AC,
cos ϕ = 1), 3 A (con 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Carga mínima: 12 V/100 mA
Comutar o SELV: possível, se todos os canais de
Classe de protecção: II em caso de mont. correcta
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 4 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
Lâmpadas fl uorescentes (VVG – balastros de
perdas reduzidas) sem compensação/com
compensação em série: 2000 VA
Lâmpadas fl uorescentes (VVG) com compensa-
ção em paralelo: 1300 W, 140 µF
Lâmpadas fl uorescentes (balastro electrónico): 1200 W
Lâmpadas fl uorescentes compactas (balastro
Lâmpadas LED > 2 W: 600 W
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
http://qr.theben.de/p/ pt4800420
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de