
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
• Der Unterputz-Schaltaktor SU 1 KNX mit
einem Kanal entspricht EN 60669-2-1 bei
bestimmungsgemäßer Montage
• Er kann mit konventionellen Tastern/Schal-
tern in Unterputzdosen eingebaut werden
• Binäreingang für potenzialfreie Kontakte wie
Taster, Fensterkontakte, Temperatursensor
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben
und in das Gerät übertragen werden
Stromaufnahme KNX-Bus: 4 mA (typisch)
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos = 1)ϕ
Für SELV geeignet: ja, wenn beide Kontakte
Anschließen unterschiedlicher Phasen: nicht
Kürzestes kontinuierliches Schaltintervall:
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Glüh-/Halogenlampenlast: 2000 W
Kapazitive Schaltlast: 130 µF
Einschaltstrom: max. 740 A/200 µs
Leuchtstofampen (EVG): 1100 W
Kompaktleuchtstofampen: 300 W
LED Lampen 2 W – 8 W: 600 W
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Anschlussquerschnitt: 4 mm
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Please refer to the KNX manual for detailed
• The ush-mounted SU 1 KNX switch actuator
conforms to EN 60669-2-1 if correctly
• It can be installed with conventional push
buttons/switches in ush-mounted boxes
• Binary input for oating contacts, such as
push buttons, window contacts, temperature
• The ETS (Engineering Tool) is used to select
application programmes, to assign specic
parameters and addresses, and to transfer
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus: 4 mA (typical)
Type of contact: μ-contact
Switching capacity: 16 A (at 240 V AC, cos = 1)ϕ
Suitable for SELV: yes if both contacts switch
Minimum load: 12 V/100 mA
Connecting different phases: not allowed
Shortest switching interval: min. 1,5 s
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
Incandescent/halogen lamp load: 2000 W
Capacitive switching load: 130 µF
Inrush current level: max. 740 A/200 µs
Fluorescent lamps (EB): 1100 W
Compact uorescent lamps: 300 W
LED lamps 2 W – 8 W: 600 W
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Connection cross-section: 4 mm
Dimensions: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Pour la description détaillée des fonctions, se
• L‘actionneur de commutation encastré SU 1
KNX avec un canal répond aux exigences de
la norme EN 60669-2-1 en cas de montage
• Il peut être monté avec des boutons-pous-
soirs/interrupteurs conventionnels dans des
• Entrée binaire pour contacts sans potentiel
tels que boutons-poussoirs, contacts de
fenêtre et sonde de température (I2)
• L‘ETS (Engineering Tool) permet de sélection-
ner les programmes d‘application, d‘attribuer
les paramètres et les adresses spéciques et
de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : 4 mA (spécique)
Type de contact : contact μ
Puissance de commutation : 16 A (à 240 V CA,
Adapté à la TBTS: oui, que lorsque les deux
contacts se commutent des TBTS !
Charge minimale : 12 V/100 mA
Connexion de différentes phases : non autorisée
Intervalle de commutation le plus court : min. 1,5 s
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
Charge de lampe à incandescence / halogène :
Charge capacitive de commutation : 130 µF
Intensité à l‘enclenchement : max. 740 A/200 µs
Lampes uorescentes (ballast électronique) :
Lampes uorescentes compactes : 300 W
Lampes à LED < 2 W : 50 W
Lampes à LED 2 W – 8 W : 600 W
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Section de raccordement : 4 mm
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4942520fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
• L‘attuatore di commutazione a incasso SU
1 KNX con un canale soddisfa la norma EN
60669-2-1 in caso di montaggio corretto.
• È possibile installarlo con i pulsanti/interrut-
tori convenzionali in scatole a incasso
• Ingresso binario per contatti a potenziale
zero come testi, contatti nestra, sensore
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Assorbimento di corrente bus KNX: 4 mA (tipico)
Tipo di contatto: contatto μ
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
Adatto per SELV se i due contatti commutano
Carico minimo: 12 V/100 mA
Collegamenti di fasi differenti: non consentito
Intervallo di commutazione minimo: min. 1,5 s
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2000 W
Carichi di commutazione capacitivi: 130 µF
Corrente di inserzione: max. 740 A/200 µs
Lampade uorescenti (alimentatore elettroni-
Lampada uorescente compatte: 300 W
Lampade a LED < 2 W: 50 W
Lampade a LED 2 W – 8 W: 600 W
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sezione di collegamento: 4 mm
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
http://qr.theben.de/p/4942520it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
• El actuador de conmutación empotrado SU
1 KNX con un canal se ajusta a la norma EN
60669-2-1 en cuanto al montaje conforme a
• Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
• Entrada binaria para contactos libres de
potencial como pulsadores, contactos de
ventanas, sensores de temperatura (I2)
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
Tensión del bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: 4 mA (típi-
Tipo de contacto: contacto μ
Potencia de conmutación: 16 A (a 240 V CA,
Adecuado para SELV: cuando los dos contactos
Carga mínima: 12 V/100 mA
Conexión de distintas fases: no permitido
Intervalo de conexión mínimo: min. 1,5 s
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... + 45 °C
Carga de las lámparas incandescentes/halóge-
Corriente conmutación: máx. 740 A/200 µs
Lámparas uorescentes (balastro electrónico):
Lámparas uorescentes compactas: 300 W
Lámparas LED 2 W - 8 W: 600 W
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Sección de conexión: 4 mm
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
http://qr.theben.de/p/4942520es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
Para descrições detalhadas das funções, use o
• O atuador de comutação embutido SU 1 KNX
com um cabal corresponde à EN 60669-2-1
em caso de montagem correta
• Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais
• Entrada binária para contactos isentos de
potencial como botão, contactos da janela,
sensor de temperatura (I2)
• Com a ETS (Engineering Tool) podem ser
selecionados os programas da aplicação,
atribuídos os parâmetros e endereços especí-
cos e efetuada a sua transferência para o
Tensão da linha de bus: 21–32 V CC
Entrada de corrente Bus para KNX: 4 mA (típico)
Tipo de contacto: contacto μ
Potência de comutação: 16 A (com 240 V CA,
Indicado para SELV: se todos os contactos SELV
Carga mínima: 12 V/100 mA
Ligação de diferentes fases: não permitida
Intervalo de comutação mais curto: min.1,5 s
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
Corrente de ativação: máx. 740 A/200 µs
Lâmpadas uorescentes (balastro eletrónico):
Lâmpadas uorescentes compactas: 300 W
Lâmpadas LED 2 W – 8 W: 600 W
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Secção transversal de ligação: 4 mm
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
http://qr.theben.de/p/4942520pt
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de