
PT
Instruções de segurança
Leia o manual de ins-
truções atentamente e
na íntegra antes de utili-
zar o aparelho e depois
guarde-o! Entregar as pre-
sentes instruções sempre
que emprestar o aparelho.
Este aparelho destina-se
ao uso doméstico ou si-
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: utilização em
instalações para colabora-
dores em lojas, escritórios,
explorações agrícolas ou
outros estabelecimentos
comerciais, assim como
a utilização por hóspedes
em pensões, pequenos
hotéis e modalidades resi-
denciais semelhantes.
Perigo de choque
eléctrico e de incêndio!
Ligar e utilizar o aparelho
apenas em conformidade
com as indicações da pla-
ca de características.
O aparelho não deve ser
utilizado por crianças com
idade inferior a 8 anos.
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com
falta de experiência e / ou
conhecimentos, desde que
supervisionadas ou in-
formadas sobre como
trabalhar com o aparelho de
forma segura e instruídas
sobre os perigos inerentes.
As crianças não podem
brincar com o aparelho.
As crianças não podem
proceder à limpeza e
manutenção do aparelho
sem a supervisão de um
adulto.
Utilizar apenas se o cabo
de alimentação e o apa-
relho não apresentarem
danos.
Desligar a ficha após utili-
zação ou em caso de ava-
ria.
Para evitar situações de
perigo, as reparações do
aparelho, como por exem-
plo, a substituição de um
cabo eléctrico danificado,
apenas podem ser realiza-
remet en marche dans les secon-
des qui suivent.
FONCTIONNEMENT
• Placez la poignée de l’appareil sur
la position de fonction.
• Avant de brancher l’appareil au
secteur, vérifiez si le commuta-
teur de tension se trouve bien
sur la position correspondant à la
tension du secteur électrique.
• Sélectionnez la puissance voulue
sur l’interrupteur.
• Dans les accessoires d’usage op-
tionnel, se trouve un concentra-
teur d’air qui vous permettra de
diriger le ux d’air vers un point
précis.
Grâce à un anneau l’appareil peut
être facilement accroché au mur.
La poignée pliable et la housse pra-
tique réduisent l’encombrement de
l’appareil qui peut être transporté
dans n’importe quel sac ou valise.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher la fiche secteur avant
le nettoyage et le rangement.
Débranchez toujours l’appareil
avant d’eectuer cette opération.
Cet appareil ne demande aucun
soin spécial, il sut tout simple-
ment de le nettoyer de temps en
temps avec un chion humide.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emba-
llage optimisé pour le transport. En
principe, ces emballages sont com-
posés de matériaux non polluants
qui devront être déposés comme
matière première secondaire au
Service Local d’élimination des dé-
chets.
Eliminez l’emballage en res-
pectant l’environnement. Cet
appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/EU
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste elec-
trical and electronic equipment –
WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans
les pays de la CE. S’informer au-
près du revendeur sur la procédure
actuelle de recyclage.
AR
1
2
3
4
5
6
EU
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
das pelos nossos serviços
de assistência técnica.
Nunca
deixar o cabo perto de
peças quentes;
puxar o cabo sobre
arestas vivas;
utilizar o cabo como
pega.
Utilizar apenas em cabelos
secos, nunca em cabelos
postiços.
Não utilizar na
proximidade de
banheiras, lava-
tórios ou outros recipien-
tes com água.
Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho
em contacto com a água.
É perigoso mesmo com
o aparelho desligado,
por isso, desligar a ficha
depois de usar e sempre
que a utilização seja
interrompida.
A instalação de uma pro-
tecção térmica até 30 mA
oferece mais segurança
à instalação. Para mais
informações, consulte um
técnico electricista.
Perigo de asfixia!
Não permitir a crianças
brincar com o material da
embalagem.
Atenção!
O concentrador pode fi-
car quente. Antes de os
retirar, deixar arrefecer um
pouco.
COMPONENTES E
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Comando interruptor de duas
velocidades
2 Concentrador orientável de ar
3 Cabo dobrável
4 Comutador de tensão
5 Anel suspensor
6 Saco de transporte
DISPOSITIVO DE SEGU-
RANÇA CONTRA UM AQUE-
CIMENTO EXCESSIVO
O secador possui um dispositivo
que o apaga automaticamente se
a entrada de ar ficar acidentalmen-
te obstruída. Elimine a causa do
bloqueio e passado pouco tempo o
aparelho voltará a funcionar.
FUNCIONAMENTO
• Coloque o cabo do aparelho na
posição de função.
• Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, comprove que o comu-
tador de tensão está na posição
correspondente à tensão da rede
eléctrica.
• Seleccione no interruptor a po-
tência desejada.
• Como acessórios de uso opcional,
possui um concentrador de ar que
lhe permitirá orientar o fluxo de ar
sobre um determinado ponto.
Um prático anel suspensor facilita
a colocação do aparelho na pare-
de. O cabo dobrável e um cómodo
saco reduzem o seu volume e per-
mitem transportá-lo em qualquer
bolso ou mala.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar e acondicionar,
desligar a ficha da tomada.
Antes desta operação deverá
desligar o aparelho da rede
eléctrica. Não necessita de nenhum
cuidado especial e basta limpá-lo
de vez em quando com um trapo
molhado.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as
nossas mercadorias contam com
uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio- em
materiais não contaminantes que
deveriam ser entregues como
matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de
lixos.
Eliminar a embalagem de
forma ecológica. Este apa-
relho está marcado em con-
formidade com a Directiva
2012/19/EU relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e elec-
trónicos (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE). A di-
rectiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha
e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados
Membros da União Europeia. Con-
tactar o revendedor especializado
para mais informações.
HU
Biztonsági előírások
Olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót, és
eszerint cselekedjen. Az
útmutatót őrizze meg! Ha
a készüléket továbbadja,
mellékelje hozzá ezt az út-
mutatót.
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű hasz-
nálatra szolgál. Háztartá-
si jellegű használat alatt
például a boltok, irodák,
mezőgazdasági és más
kisipari üzemek személy-
zeti helyiségeiben való
használatot, vagy panziók-
ban, kisebb szállodákban
és hasonló lakókörnyeze-
tekben a vendégek általi
használatot értjük.
Áramütésveszély és
tűzveszély!
A készüléket csak a típus-
tábla adatainak megfe-
lelően csatlakoztassa és
üzemeltesse.
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
tárgyakhoz,
ne húzza végig éles szé-
leken,
ne használja hordozó
fogantyúként.
Csak száraz hajon hasz-
nálja, műhajon semmi-
képpen se használja.
Vízzel teli kád,
mosdókagyló
vagy egyéb
edény közelében ne hasz-
nálja.
Életveszély!
Ne hagyja, hogy a készülék
vízzel érintkezzen. Akkor
is veszély áll fenn, ha a
készülék ki van kapcsolva,
ezért használat után, vagy
ha megszakítja a haszná-
latát, húzza ki a csatlako-
zódugót.
Nagyobb védelmet jelent,
ha a lakás elektromos rend-
szerébe 30 mA-ig védő
hibaáram-védőkapcsolót
szereltet be. Kérjen tanác-
sot villanyszerelőtől.
Fulladásveszély!
Ne engedje, hogy gyerme-
Ezeket a készülékeket 8
évesnél idősebb gyerme-
kek és csökkent fizikai,
érzékelő vagy szellemi
képességgel, illetve hiá-
nyos tapasztalattal és /
vagy tudással rendelkező
személyek akkor használ-
hatják, p2-ha valaki felügyeli
őket, vagy ha valaki meg-
tanította őket a készü-
lék helyes használatára,
és megértették az abból
eredő veszélyeket. Gyer-
mekek nem játszhatnak a
készülékkel.
A tisztítást és a használó
általi karbantartást gyer-
mekek felügyelet nélkül
nem végezhetik el.
Csak akkor használja, p2-ha a
vezeték és a készülék nem
sérült.
A csatlakozódugót minden
használat után és hiba je-
lentkezésekor is húzza ki.
A készüléken javítást, mint
pl. a megrongálódott csat-
lakozó vezeték cseréjét, a
veszélyeztetés elkerülése
érdekében csak Vevőszol-
gálatunk végezhet.
A vezetéket
ne érintse hozzá forró
kek játsszanak a csoma-
golóanyaggal.
Figyelem!
A formázófúvóka felfor-
rósodhat. Mielőtt levenné
őket, várjon, amíg kihűl-
nek.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
ÉS KEZELŐELEMEI
1 Kapcsoló 2 sebességű
2 Beállítható levegőfúvóka
3 Lehajtható fogantyú
4 Feszültség kapcsoló
5 Akasztó gyűrű
6 Táska
BIZTONSÁGI BERENDEZÉS
TÚLMELEGEDÉS ELLEN
A hajszárító egy automatikus kikapc-
soló berendezéssel rendelkezik,
amely automatikusan kikapcsolja
a készüléket, ha véletlenül ennek
légkiáramlása elzáródna. Szün-
tesse meg az elzáródás okát, és a
készülék rövid időn belül ismételten
működik.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• Állítsa a készülék fogantyúját
működési állapotba.
• Mielőtt használná a készüléket,
ellenőrizze, hogy a feszültség
kapcsoló az elektromos hálózati
értéknek megfelelően legyen be-
állítva.
• Állítsa be a kívánt potencia érté-
ket a kapcsolón.
• Választható alkatrészként a haj-
szárító egy levegőfúvókával is
rendelkezik, amely a levegő egy
helyre irányítását teszi lehetővé.
Egy praktikus akasztó gyűrű
könnyíti meg a készülék fali táro-
lását. A lehajtható fogantyú és a
táska lehetővé teszi a hajszárító kis
helyen való tárolását, megkönnyít-
ve így utazás közben a használatát
és szállítását.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍ-
TÁS
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
Előtte húzza ki a vezetéket a
konnektorból. Nem igényel sem-
milyen speciális karbantartást,
és elegendő időnként egy vizes
ruhával letörölni.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN
Az árucikkeink optimalizált
csomagolásban kerülnek ki-
szállításra. Ez alapjában a nem
szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók
a helyi hulladékőrlő központban
másodlagos nyersanyagként.
A csomagolást környezet-
barát módon ártalmatlanít-
sa. Ez a készülék az elhasz-
nált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelő jelölést ka-
pott. Ez az irányelv a már nem
használt készülékek visszavétel-
ének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg. A
jelenleg használatos ártalmatlaní-
tási módokról érdeklődjön a szak-
kereskedésben.