
2 1
)3
LED
COOL SHOT
)4
LED
.)COOL SHOT
PUSH
5
)6
2012 19
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
Sélectionnez un flot d’air modéré ou
puissant.
Fig 1 et Fig 2
SECHAGE
IONISATEUR
Le sèche-cheveux intègre une fonction
de générateur super ion. Les ions sont
des particules naturelles chargées
en électricité. Ceci rend les cheveux
plus doux et plus faciles à coiffer.
Les “cheveux volants” sont également
réduits.
Pour activer la fonction ionique, poussez
l’interrupteur ion on/off vers le haut.
L’indicateur lumineux de la fonction ion
est orange. (Fig 3)
REMARQUE : la LED orange, située sur
le dessus de l’appareil, s’allume pour
indiquer que la fonction ionique est
activée.
BOUTON D’AIR FROID
Le bouton d’air froid est idéal pour
coiffer et xer les cheveux après le
séchage.
Vous pouvez avoir à patienter quelques
secondes après avoir appuyé sur le
bouton AIR FROID avant que l’air froid
ne sorte. (Fig 4)
REMARQUE : la LED bleue, située sur
le dessus de l’appareil, s’allume pour
indiquer que la fonction AIR FROID est
activée.
RANGEMENT
L’anneau de xation vous permet de
suspendre l’appareil. N’enroulez pas le
cordon d’alimentation de manière trop
serrée!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher la fiche secteur avant le
nettoyage et le rangement.
Avant de nettoyer l’appareil, débran-
chez-le de la source d’alimentation.
Laissez le sèche-cheveux et les acces-
soires refroidir.
N’immergez jamais l’appareil dans de
l’eau. N’utilisez pas de nettoyeur à
vapeur.
Le sèche-cheveux ne nécessite pas
d’entretien particulier. Il suft juste
d’essuyez périodiquement le revête-
ment extérieur à l’aide d’un chiffon
humidié.
Appuyez sur le bouton de d’ouverture
POUSSOIR pour retirer le ltre d’arrivée
d’air (Fig 5). Utilisez un pinceau à poil
doux pour le nettoyage.
Nettoyez à la main l’embout, le diffu-
seur et le ltre d’arrivée d’air à l’eau
chaude, puis rincez et laissez sécher à
l’air libre.
Insérez le ltre d’arrivée d’air jusqu’à
ce qu’il se verrouille en produisant un
“clic”. (Fig 6)
CONSEILS SUR LA MISE
AU REBUT :
Nos produits utilisent un emballa-
ge op timisé. En principe, ces
emballages sont composés de maté-
riaux non polluants qui devront être
déposés comme matière première se-
condaire au Service Local d’élimination
des déchets.
Eliminez l’emballage en respec-
tant l’environnement. Cet appareil
est marqué selon la directive
européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive dénit le cadre pour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE. S’informer auprès du
revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
PORTUGUÊS
Instruções de segu-
rança
Leia o manual de instruções
atentamente e na íntegra
antes de utilizar o aparelho
e depois guarde-o! Entre-
gar as presentes instruções
sempre que emprestar o
aparelho.
Este aparelho destina-se
ao uso doméstico ou si-
milar não comercial. Apli-
cações similares incluem,
por exemplo: utilização em
instalações para colabora-
dores em lojas, escritórios,
explorações agrícolas ou
outros estabelecimentos
comerciais, assim como a
utilização por hóspedes em
pensões, pequenos hotéis
e modalidades residenciais
semelhantes.
Perigo de choque
eléctrico e de incên-
dio!
Ligar e utilizar o aparelho
apenas em conformidade
com as indicações da placa
de características.
O aparelho não deve ser
utilizado por crianças com
idade inferior a 8 anos.
Este aparelho pode ser uti-
lizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de
experiência e / ou conheci-
mentos, desde que super-
visionadas ou informadas
sobre como trabalhar com
o aparelho de forma segura
e instruídas sobre os peri-
gos inerentes. As crianças
não podem brincar com o
aparelho.
As crianças não podem
proceder à limpeza e ma-
nutenção do aparelho sem
a supervisão de um adulto.
Utilizar apenas se o cabo de
alimentação e o aparelho
não apresentarem danos.
Desligar a ficha após utili-
zação ou em caso de avaria.
Para evitar situações de
perigo, as reparações do
aparelho, como por exem-
plo, a substituição de um
cabo eléctrico danificado,
apenas podem ser realiza-
das pelos nossos serviços
de assistência técnica.
Nunca
● deixar o cabo perto de
peças quentes;
● puxar o cabo sobre
arestas vivas;
● utilizar o cabo como
pega.
Utilizar apenas em cabelos
secos, nunca em cabelos
postiços.
Não utilizar na
de banheiras,
lavatórios ou outros
recipientes com água.
Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho
em contacto com a água.
É perigoso mesmo com o
aparelho desligado, por
isso, desligar a ficha depois
de usar e sempre que a uti-
lização seja interrompida.
A instalação de uma pro-
tecção térmica até 30 mA
oferece mais segurança à
instalação. Para mais infor-
mações, consulte um técni-
co electricista.
Não permitir a crianças
brincar com o material da
embalagem.
Atenção!
O concentrador e o difusor
podem ficar quentes. Antes
de os retirar, deixar arrefe-
cer um pouco.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1. Ajuste de velocidade
2. Ajuste de temperatura
3. Concentradores profissionais (fino e
super fino)
4. Difusor profissional com placa va-
riável
5. Botão PUSH
6. Removedor de filtro
7. Gancho de fixação
8. Cabo flexível
9. Interruptor ligar/desligar IÃO
10. Botão de ar frio instantâneo
11. Luz indicadora IÃO
12. Luz indicadora de arrefecimento
FUNCIONAMENTO
NUNCA cubra o ventilador ou a
entrada de ar e assegure-se que a
abertura não que bloqueada por
cabelos.
Se o aparelho aquecer em excesso,
devido a entrada de ventilação co-
berta por exemplo, ele será desligado
automaticamente. O aparelho poderá
ser utilizado novamente após alguns
minutos.
Para secar o cabelo, seleccione o
modo de velocidade mais potente e
temperatura alta. Mantenha a saída de
ar à uma distância de aproximadamente
10 cm da sua cabeça.
CONCENTRADOR
Concentrador no e super no para
secagem/modelagem em casa. O bocal
não deve tocar no cabelo, seleccione
um modo de ventilação suave em
temperatura baixa.
DIFUSOR
O difusor com placa variável é ideal para
cabelo suave ou eriçado. Proporciona
mais volume para cabelos finos, longos
ou médios.
Posicione os pinos do difusor direc-
tamente no coro cabeludo e distribua
o fluxo de ar com movimentos circu-
lares. Ajuste o fluxo de ar entre médio
e alto.
Fig. 1 e Fig. 2
SECAGEM
IONIZADOR
Este secador de cabelo apresenta
um super gerador de iões. Iões são
partículas naturalmente carregadas
electricamente. Isto proporciona um
cabelo mais macio e fácil de pentear.
Reduz também os cabelos “arrepiados”.
Para activar a função de iões, empurre
para cima o interruptor ligar/desligar
ião. A luz laranja indicadora de iões
acende-se. (Fig. 3)
NOTA: o LED laranja está localizado na
parte de cima do aparelho e acende-
se de forma a mostrar que a função de
iões está activada.
BOTÃO DE AR FRIO INS-
TANTÂNEO
O botão de ar frio instatâneo é ideal
para modelar e xar o cabelo após a
secagem.
Espere alguns segundos após premir o
botão AR FRIO até que saia o ar frio.
(Fig. 4)
NOTA: o LED azul está localizado na
parte de cima do aparelho e acende-
se de forma a mostrar que a função AR
FRIO está activada.
ARMAZENAGEM
O gancho de xação permite pendurar
o secador para guardá-lo. Não enrole o
cabo com muita força!
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar e acondicionar, desligar
a ficha da tomada.
Antes de limpar o aparelho, desconec-
te-o da cha. Deixe o secador de cabe-
lo e os acessórios esfriarem.
Não introduza o aparelho na água. Não
utilize limpador a vapor.
O secador de cabelo não necessita
nenhum cuidado especial e limpar
periodicamente a parte exterior com
um pano húmido é suciente.
Prima o botão PUSH para remover o
ltro de entrada de ar (Fig. 5). Use um
pincel macio para limpar.
Lavar à mão o bocal, o difusor e o
ltro de entrada de ar em agua morna,
depois enxaguar e deixar secar ao ar.
Insira o ltro de entrada do ar até parar
e fazer “click”. (Fig. 6)
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO:
Nossas mercadorias vêm em em-
balagen optimizada. Esta consiste
basicamente na utilização de materiais
não contaminantes que deveriam ser
entregues com matéria prima secundá-
ria no serviço local de eliminação de
lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade
com a Directiva 2012/19/CE
relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). A directiva estabelece o
quadro para a criação de um sistema
de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos
os Estados Membros da União
Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
MAGYAR
Olvassa el gyelmesen a
használati útmutatót, és es-
zerint cselekedjen. Az út-
mutatót őrizze meg! Ha a
készüléket továbbadja, me-
llékelje hozzá ezt az útmu-
tatót.
Ez a készülék háztartási,
illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra
szolgál. Háztartási jellegű
használat alatt például a bol-
tok, irodák, mezőgazdasági
és más kisipari üzemek sze-
mélyzeti helyiségeiben való
használatot, vagy panziók-
ban, kisebb szállodákban
és hasonló lakókörnyezetek-
ben a vendégek általi hasz-
nálatot értjük.
Áramütésveszély és
A készüléket csak a típustá-
bla adatainak megfelelően
csatlakoztassa és üzemel-
tesse.
8 év alatti gyermekek nem
használhatják a készüléket.
Ezeket a készülékeket 8
évesnél idősebb gyermekek
és csökkent fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességgel,
illetve hiányos tapasztalattal
és / vagy tudással rendelkező
személyek akkor használha-
tják, ha valaki felügyeli őket,
vagy ha valaki megtanította
őket a készülék helyes hasz-
nálatára, és megértették az
abból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel.
A tisztítást és a használó ál-
tali karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik el.
Csak akkor használja, ha a
vezeték és a készülék nem
sérült.
A csatlakozódugót minden
használat után és hiba jelen-
tkezésekor is húzza ki.
A készüléken javítást, mint pl.
a megrongálódott csatlakozó
vezeték cseréjét, a veszélyez-
tetés elkerülése érdekében
csak Vevőszolgálatunk vé-
gezhet.
A vezetéket
● ne érintse hozzá forró
tárgyakhoz,
● ne húzza végig éles
széleken,
● ne használja hordozó
fogantyúként.
Csak száraz hajon használja,
műhajon semmiképpen se
használja.
mosdókagyló
vagy egyéb
edény közelé-
ben ne használja.
Életveszély!
Ne hagyja, hogy a készülék
vízzel érintkezzen. Akkor
is veszély áll fenn, ha a
készülék ki van kapcsolva,
ezért használat után, vagy
ha megszakítja a használatát,
húzza ki a csatlakozódugót.
Nagyobb védelmet jelent,
ha a lakás elektromos rend-
szerébe 30 mA-ig védő
hibaáram-védőkapcsolót
szereltet be. Kérjen tanácsot
villanyszerelőtől.
Fulladásveszély!
Ne engedje, hogy gyerme-
kek játsszanak a csomagoló-
anyaggal.
Figyelem!
A formázófúvóka és a diffú-
zor felforrósodhat. Mielőtt
levenné őket, várjon, amíg
kihűlnek.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
1. Sebesség beállítása
2. Hőmérséklet beállítása
3. Profeszionális koncentrátorok (karcsú
és szuperkarcsú)
4. Professzionális légszóró hajsütővel
5. NYOM gomb
6. Eltávolítható szűrő
7. Felfüggesztő gyűrű
8. Hajlékony kábel
9. ION Ki/be kapcsoló gombja
10. Hideglevegő gomb
11. ION jelző lámpa
12. Hideg áramlatot jelző lámpa
M KÖDÉS
SOHA ne takarja le a fúvó vagy
légbeszívó nyílásokat, és ellenőrizze,
hogy a légbeszívó nyílásokat ne tömítsék
el foszlányok vagy hajszálak.
Ha a készülék túlhevül, pl. a lezárt
szellőzőnyílások következtében, akkor
automatikusan kikapcsol. Pár perc múlva
ismét használható.
A hajszárításhoz válassza a legmagasabb
fújási beállítást és a magas hőfokot.
A fejtől kb. 10 cm távolságra tartsa a
hajszárító légfúvó részét.
Karcsú vagy szuperkarcsú koncentrátor
az otthoni professzionális szárításhoz/
fodrászathoz. A fúvóka nem érhet a
hajhoz, válasszon egy gyengéd fújási
beállítást alacsonyabb hőmérséklettel.
DIFFÚZOR
A légszóró a hajsütővel ideális a sima
vagy egyenes hajnak. Volument ad
vékony, hosszú vagy félhosszú hajnak.
A hajcsatokat helyezze fel a fejére, és
a levegőt fújassa körkörös mozdula-
tokkal. A fújást állítsa közép vagy magas
fokozatra.
1. ábra és 2. ábra
SZÁRÍTÁS
IONIZÁCIÓS FUNKCIÓ
A hajszárító el van látva egy
rendkívüli ion-generátorral. Az ionok
természetesen előforduló elektromos
töltött részek. Ezek a hajat lágyabbá,
és könnyebben kifésülhetővé teszik.
Csökkenti a „repdeső“ haj előfordulását.
Az ion funkció aktiválásához, nyomja
meg az ion be/kikapcsoló gombot
felfelé. Az ion-jelző lámpa narancs
fénnyel kigyullad. (3. ábra)
MEGJEGYZÉS: a narancsszínű LED a
készülék tetején található, és bekapc-
soláskor kigyullad, jelezvén, hogy az
ion-funkció aktiválódott.
A hideglevegő gomb ideális a haj
formázásához és rögzítéséhez szárítás
után.
Lehetséges hogy várnia kell rövid ideig
ahhoz, hogy a hideg légáramlat elinduljon,
miután megnyomta a HIDEG ÁRAMLAT
gombot. (4. ábra)
MEGJEGYZÉS: a kék LED a készülék
tetején található, és bekapcsoláskor
kigyullad, jelezvén, hogy az HIDEG
ÁRAMLAT aktiválódott.
TÁROLÁS
A felfüggesztő gyűrű lehetővé teszi
a készülék felakasztását tároláskor.
Ne tekerje fel túl szorosan a tápkábelt!
KARBANTARTÁS ÉS TISZ-
TÍTÁS
Tisztítás és tárolás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
A készülék tisztítása előtt húzza ki a
hálózati csatlakozót. Hagyja kihűlni a
hajszárítót és annak tartozékait.
A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne
használjon gőztisztítót.
A hajszárító nem igényel különleges -
gyelmet, elegendő időnként megtörölni
a külső burkolatot egy nedves ruhával.
Nyomja meg a NYOM kiengedőgombot
a légbemeneti szűrő eltávolításához (5.
ábra). A tisztításhoz használjon puha
sörtéjű ecsetet.
Mossa kézzel a szelepet, a légszórót
és a légbemeneti szűrőt, meleg vízben,
ezt követően öblítse le és szárítsa meg
levegőn.
Helyezze be az a légbemeneti szűrőt,
addig nyomva, míg az a helyére kattan.
(6. ábra)
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
Árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában
véve a nem szennyező anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek
leadhatók a helyi hulladékőrlő központban
másodlagos nyersanyagként.
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést
kapott. Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasznosításának
EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
A jelenleg használatos ártalmatlanítási
módokról érdeklődjön a szakkereskedésben.
ةيبرعلا
8
8
•
•
•
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
11
12