
10
•
•
SC8306HK
110 V-127 V
220 V-240 V
1150 W/2000 W
50 Hz-60 Hz
2012 19/
.(waste electrical and electronic equipment – WEEE)
devenir trés chaude, lais-
sez-la refroidir avant de la
retirer.
Eléments et commandes
1. Bouton interrupteur à 2 vitesses
2. Concentrateur d’air orientable
3. Poignée pliable
4. Commutateur de tension
5. Anneau pour accrocher
6. Trousse de voyage
Utilisation
Ne recouvrez jamais les orifi-
ces d'aspiration et de sortie du
ventilateur. Veillez bien à ce
que I’orifice d'aspiration reste
exempt de peluches et cheveux.
En cas de surchauffe due par exem-
ple au fait que I’orifice d'entrée /
sortie d'air a été obturé, le sèche-
cheveux s'éteint automatiquement
et se rallume quelques minutes plus
tard.
Réglez l'appareil sur la tension
correcte à l’aide d’une pièce de
monnaie ou assimilée.
Le sèche-cheveux
est livré avec une
trousse de voyage.
Ventilateur / températu-
re
Arrêt doux /
faible
énergique /
élevé
Pour soumettre à un séchage préalable
les cheveux que vous voulez sécher
avec une serviette, réglez le ventilateur
sur le haut débit à haute température.
Maintenez I’orifice de sortie du ventila-
teur env. 10 cm au dessus de la tête.
Buse ondulée
Cette buse sert à sécher /
mettre en forme certaines
parties de votre chevelure.
La buse ne doit pas toucher
directement les cheveux ; réglez le
ventilateur et la température sur un
niveau réduit.
Rangement
Avant de ranger I’appareil, laissez-lui
le temps de refroidir et débranchez la
che mâle de la prise de courant.
Nettoyer
Risque d’électrocution !
Avant de nettoyer I’appareil, laissez-lui
le temps de refroidir et débranchez la
che mâle de la prise de courant. Ne
plongez jamais I’appareil dans l'eau.
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
• Essuyez le corps de I’appareil avec
un chiffon humide. N’utiIisez pas de
produits de nettoyage agressifs ou
récurants.
• A I’aide d’un pinceau, retirez les
cheveux se trouvant dans l’orifice
d'entrée d’air.
Données techniques
SC8306HK
Tension 110-127 V~
220-240 V~
Puissance 1150 W/1200 W
Fréquence 50-60 Hz
Remarques concernant le
dépôt/élimination des dé-
chets
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de ma-
tériaux non polluants qui devront être
déposés comme matière première se-
condaire au Service Local d’élimination
des déchets.
Eliminez l’emballage en respec-
tant l’environnement. Cet appareil
est marqué selon la directive
européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroni-
ques usagés (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
La directive dénit le cadre pour une
reprise et une récupération des appareils
usagés applicables dans les pays de la
CE. S’informer auprès du revendeur sur
la procédure actuelle de recyclage.
PORTUGUÊS
Instruções de segu-
rança
Ler atentamente as Ins-
truções de serviço, pro-
ceder em conformidade e
guardá-las. Se o aparelho
mudar de proprietário, es-
tas instruções devem acom-
panhá-lo.
Este aparelho está prepara-
do para utilizações normais
no lar ou para outras utili-
zações não industriais se-
melhantes a um lar.
Utilizações semelhantes a
um lar abrangem, p. ex., a
utilização em espaços para
colaboradores de lojas, es-
critórios, empresas agríco-
las e de outros ramos de
actividade, bem como a
utilização por clientes de
pensões, pequenos hotéis
e de outras empresas do
género.
Perigo de choque
eléctrico e perigo de
incêndio!
Ligar e utilizar a máquina
apenas de acordo com as
indicações da chapa de ca-
racterísticas.
Crianças com menos de 8
anos não podem utilizar o
aparelho.
Estes aparelhos podem
ser utilizados por crianças
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou com falta
de experiência e/ou con-
hecimentos, se forem de-
vidamente supervisadas ou
instruídas na utilização com
segurança do aparelho e
tiverem compreendido os
perigos daí resultantes. Cria-
nças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza
ةيبرعلا
8
8
30
2 1
2
3
4
5
6
e manutenção pelo utiliza-
dor não podem ser realiza-
das por crianças sem super-
visão.
Utilizar o aparelho somente,
se o cabo de alimentação
ou o próprio aparelho não
apresentarem quaisquer da-
nos. Desligar a ficha da
tomada depois de cada
utilização ou em caso de
anomalia.
Reparações na máquina,
como p. ex. substituição de
um cabo eléctrico danifica-
do, só podem ser efectua-
das pelos nossos Serviços
Técnicos, para se evitarem
situações de perigo.
O cabo eléctrico não deve
entrar em contacto com
componentes quentes,
ser puxado sobre arestas
aguçadas,
ser utilizado como pega
para transporte.
Antes da limpeza, desligar
a ficha da tomada.
Nunca mergulhar a má-
quina em água.
Não utilizar qualquer apare-
lho de limpeza a vapor.
Não utilizar em cabelo en-
charcados nem em cabelo
sintético.
Não utilizar pró-
ximo de água,
que se encontre
na banheira, lavatório ou
outros recipientes.
Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho
em contacto com a água.
Existe perigo mesmo com
o aparelho desligado, pelo
que, depois da sua utili-
zação ou em caso de inte-
rrupção durante a utilização,
desligar a ficha da tomada.
Com a montagem dum in-
terruptor de segurança para
corrente de fuga até 30 mA
na instalação doméstica, ob-
ter-se-á uma protecção adi-
cional. Consulte um electri-
cista.
Perigo de asxia!
Não deixar crianças brinca-
rem com o material da em-
balagem.
Atenção!
O bico para ondulação
pode ficar quente. Aguar-
dar que arrefeça antes de o
retirar.
Componentes e elemen-
tos de comando
1. Comando interruptor de duas
velocidades.
2. Concentrador orientável de ar.
3. Cabo dobrável
4. Comutador de tensão
5. Anel suspensor
6. Saco de transporte
Utilização
Nunca tapar a turbina ou a
abertura de aspiração de ar. É
importante que a abertura de
aspiração se encontre livre de
fios ou cabelos.
Em caso de sobreaquecimento, p.
ex., por obstrução duma abertura
de ventilação, o secador de cabelo
desliga automaticamente e volta a
ligar, após alguns minutos.
Com uma moeda ou um objecto
similar, regular o aparelho para a
tensão de rede correcta.
O secador de cabe-
lo é acompanhado
por um saco pró-
prio para viagem.
Turbina/temperatura
Desl. suave/baixa
forte/elevada
Para a pré-secagem do cabelo, apenas
seco com uma toalha, seleccionar uma
fase forte para a turbina e uma tempe-
ratura alta.
Manter a abertura da turbina cerca de
10 cm afastada da cabeça.
Bico para ondulação
Para secar/dar forma a
determinadas zonas do
cabelo. O bico nunca deve
entrar em contacto directo com o
cabelo; regular a turbina suave com
temperatura baixa.
Arrumação
Antes de guardar o aparelho, deixar que
arrefeça e retirar a cha da tomada.
Limpeza
Perigo de choque eléc-
trico!
Antes de limpar o aparelho, deixar que
arrefeça e retirar a cha da tomada.
Nunca mergulhar a máquina em água.
Não utilizar qualquer aparelho de lim-
peza a vapor.
• Limpar o exterior da máquina com um
pano húmido. Não utilizar detergen-
tes agressivos ou abrasivos.
• Com um pincel, retirar os cabelos da
entrada de ar.
Dados técnicos
SC8306HK
Tensão 110-127 V~
220-240 V~
Potência 1150 W/1200 W
Frequência 50-60 Hz
Advertências de deposi-
ção / eliminação
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste -
em principio- em materiais não conta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade com
a Directiva 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). A
directiva estabelece o quadro para a
criação de um sistema de recolha e
valorização dos equipamentos usados
válido em todos os Estados Membros da
União Europeia. Contactar o revendedor
especializado para mais informações.
MAGYAR
Biztonsági útmutató
A használati útmutatót gon-
dosan olvassa át, kövesse az
utasításokat, és őrizze meg!
A készülék továbbadásakor
a használati útmutatót is
adja oda.
Ez a készülék háztartások
és háztartásokhoz hasonló,
nem ipari felhasználók szá-
mára készült.
A háztartásokhoz hason-
ló felhasználásnak minősül
az üzletekben, irodákban,
mezőgazdasági és más
ipari létesítményekben a
munkatársak számára kialakí-
tott helyiségekben történő
használat, illetve a panzió-
kban, kisebb hotelekben és
hasonló lakóépületekben a
vendégek általi használat.
Áramütésveszély és
tűzveszély!
A készüléket csak a típus-
tábla szerint szabad csat-
lakoztatni és üzemeltetni.
8 év alatti gyermek nem
kezelheti a készüléket. Ezt
a készüléket 8 évesnél idő
sebb gyermekek és korlá-
tozott szellemi, érzékelési
vagy értelmi képességekkel,
illetve hiányos tapasztalattal
és/vagy hiányos tudással
rendelkező személyek csak
felügyelet alatt használhatják,
vagy ha a készülék bizton-
ságos használatával kapcso-
latban utasításokat kaptak, és
az abból eredő veszélye-
ket megértették. A gyer-
mekek nem játszhatnak a
készülékkel.
A készülék tisztítását és a fe-
lhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek fe-
lügyelet nélkül.
Csak akkor használja a
készüléket, ha a csatlako-
zóvezeték és a készülék
teljesen hibátlan. Minden
használat után – de különö-
sen meghibásodás esetén –
húzza ki a csatlakozódugót.
A veszélyeztetés elkerülése
érdekében a készülék javí-
tását, például a megsérült
csatlakozóvezeték cseréjét,
csak vevőszolgálatunk vé-
gezheti el.
A csatlakozóvezeték
nem érintkezhet forró tár-
gyakkal vagy készülékrés-
zekkel,
megsérülhet, ezért ne
húzza át éles széleken,
és ne használja a készülék
megemelésére, szállításá-
ra.
Tisztítás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódugót!
A készüléket soha ne
tegye vízbe.
Gőzüzemű tisztítóval ne
tisztítsa.
Ne használja csuromvizes
haj és műhaj esetén.
Ne használja für-
dőkádban, mosd
ókagylóban vagy
más edényben lévő víz
kőzelében.
Életveszély!
A készülék soha nem érin-
tkezhet vízzel! Veszélyes le-
het a kikapcsolt készülék is,
ezért használat után és a ha-
jszárítás megszakításakor is ki
kell húzni a hálózati csatlako-
zódugót.
Kiegészítő védelmet nyújt egy
legfeljebb 30 mA-es hibaáram-
védőkapcsoló beépítése a
háztartási hálózatba. Kérjen
tanácsot villanyszerelőtől.
Fulladásveszély!
Ne engedje, hogy gyerekek
játsszanak a csomagolóan-
yaggal.
Figyelem!
A hullámosító fúvóka felforró-
sodhat; hagyja lehűlni, mielőtt
leveszi.
A készülék részei és kezel-
őelemei
1. Kapcsoló 2 sebességű
2. Beállítható levegőfúvóka
3. Lehajtható fogantyú
4. Feszültség kapcsoló
5. Akasztó gyűrű
6. Táska
Használat
A fúvó-és szívónyílást soha ne
takarja le. Ügyeljen rá, hogy a szí-
vónyílásban ne maradjon szösz
vagy hajszál.
Túlhevüléskor, pl. az egyik légnyílás
lefedésekor, a hajszárító automa-
tikusan kikapcsol, majd néhány perc
múlva újra bekapcsol.
A készüléket állítsa egy érmével
vagy más hasonló tárggyal a helyes
hálózati feszültségre.
Úti táska is tartozik a
hajszárítóhoz.
Ventilátor/hőmérséklet
Ki
enyhe/alacsony
լչנպԶմըծըպ
A törülközőszáraz haj előszárításához
erős fúvási fokozatot válasszon magas
hőmérséklettel.
A fúvóka nyílását körülbelül 10 cm-re
kell tartani a fejtől.
Hullámosító fúvóka
Bizonyos hajrészek célzott
szárításához/formázásához.
A fúvókának soha nem
szabad a hajat közvetlenül
érinteni; gyenge ventilátorfokozatot és
alacsony hőmérsékletet állítson be.
Tárolás
Hagyja lehűlni a készüléket és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót, miel tt ő
eltenné.
Tisztítás
Áramütésveszély!
Hagyja lehűlni a készüléket és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt
megtisztítaná a készüléket.
A készüléket soha ne tegye vízbe.
Gőzüzemű tisztítóval ne tisztítsa.
• A készüléket törölje át kívülről egy
nedves törlőruhával. Ne használjon
karcoló vagy súroló tisztítószereket.
• A hajszálakat egy ecset segítségével
távolítsa el a levegőbelépõnyílásból.
Műszaki adatok
SC8306HK
Feszültség 110-127 V~
220-240 V~
Teljesítmény 1150 W/1200 W
Frekvencia 50-60 Hz
Figyelmeztetés a készülék meg-
semmisítését illetően
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a
nem szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi
hulladékőrlő központban másodlagos
nyersanyagként.
A csomagolást környezetbarát
módon ártalmatlanítsa. Ez a
készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő
jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem
használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg. A
jelenleg használatos
ártalmatlanítási módokról érdeklődjön a
szakkereskedésben.