BBB PhoneLock BSM-15 Manual

BBB Cykelcomputer PhoneLock BSM-15

Læs gratis den danske manual til BBB PhoneLock BSM-15 (2 sider) i kategorien Cykelcomputer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BBB PhoneLock BSM-15, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
BBB CYCLING.COM
SPAARNEPLEIN 2, 2515 VK
THE HAGUE. THE NETHERLANDS
/BSM-15
PHONELOCK
Assurez-vous que la fixation du guidon et le phone sont bien
fixés avant chaque trajet et rifiez-le
Utilisez le phone uniquement lorsque cela est r et que le
code de la route le permet. Évitez les distractions pendant le
cyclisme
Faites toujours attention à la route et à votre environnement
Le support est conçu pour une utilisation sur les los et une
utilisation normale sur la route. Évitez de surcharger ou dexer
des appareils plus lourds que recomman (max. 300 grammes)
Aps l'installation, rifiez que le support ne bloque pas le
mouvement du guidon ou ne crée pas de situations dangereuses
L'utilisation du support se fait à vos propres risques. BBB Cycling
n'est pas responsable des dommages ou blessures
ASSEMBLAGE
1. Placez le bouton rotatif sur la boule de la pince
2. Appuyez fermement le support téléphone sur la boule jusqu'à entendre un
clic. Assurez-vous que le support phone peut s'incliner librement sur la
boule
3.rifiez que le support et la pince du guidon sont alignés et orientés vers
l'avant. Assurez-vous que le bouton sur le côté gauche est déverrouillé, avec
l'indicateur vert visible. Serrez ensuite fermement le bouton
MONTAGE DU GUIDON
1. Mesurez le diamètre du guidon ou consultez les spécifications du fabricant.
Si nécessaire, placez l'anneau en caoutchouc appropr entre la pince et le
guidon
2. Fixez la pince sur le guidon et serrez-la avec une clé Allen de 3 mm.
Appliquez un couple de serrage maximum de 2 Nm
GLER LA LARGEUR DU TÉLÉPHONE
1. Assurez-vous que le bouton sur le côté gauche est déverrouillé et que
l'indicateur vert est visible. Faites pivoter le support téléphone si cessaire
pour obtenir la position correcte
2. Tournez le bouton argen sur le droit dans le sens antihoraire pour
élargir le support téléphone
3. Placez le téléphone dans le support et maintenez-le pour éviter qu'il ne
tombe
4. Tournez le bouton argen sur le droit dans le sens horaire pour fixer
fermement le téléphone. Assurez-vous que le phone est bien fixé et ne
peut pas bouger ou se tacher
5. Appuyez sur le bouton du gauche pour déverrouiller la rotation de 45
degrés vers la gauche ou la droite et élargir le support. Retirez
soigneusement le téléphone du support en veillant à ce qu'il ne tombe pas
accidentellement
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
rifiez si la largeur du phone est correctement ajustée avant d'utiliser le
support phone, et tez les étapes si cessaire.
1. Assurez-vous que le support téléphone est en position pivotée à 45 degrés
et que le bouton avec l'indicateur vert est enfoncé, de sorte qu'il ne soit pas
visible
2. Placez le téléphone dans le support et maintenez-le pour éviter qu'il ne
tombe
3. Tournez le support en position portrait afin que la pince se resserre et que le
phone soit solidement maintenu. Un clic se fait entendre depuis le bouton
en plastique sur le gauche, et l'indicateur vert devient visible
4. Vérifiez si le support et le phone sont correctement fis. Répétez
l'installation et la vérification si nécessaire pour garantir une fixation solide
5. Pour retirer le téléphone, appuyez sur le bouton sur le côté gauche pour
verrouiller la rotation. Cela élargira le support, vous permettant de retirer
facilement le phone. Soyez prudent et assurez-vous que le phone ne
tombe pas du support
FRANÇAIS
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Lenkerbefestigung und das Telefon vor
jeder Fahrt sicher befestigt sind und überprüfen Sie dies
Verwenden Sie das Telefon nur, wenn es sicher ist und die
Verkehrsregeln dies erlauben. Vermeiden Sie Ablenkungen
hrend des Radfahrens
Achten Sie jederzeit auf die Stre und Ihre Umgebung
Der Halter ist für die Verwendung an Fahrrädern und den
normalen Gebrauch auf der Straße ausgelegt. Vermeiden Sie
Überladung oder das Anbringen von Geten, die schwerer sind
als empfohlen (max. 300 Gramm)
Überprüfen Sie nach der Installation, ob der Halter die
Lenkbewegung nicht behindert oder gehrliche Situationen
verursachen kann
Die Benutzung des Halters erfolgt auf eigene Gefahr. BBB Cycling
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen
MONTAGE
1. Setzen Sie den Drehknopf über die Kugel der Klemme
2. Drücken Sie den Telefonhalter fest auf die Kugel, bis Sie ein Klicken ren.
Stellen Sie sicher, dass der Telefonhalter sich frei über die Kugel neigen kann
3. Überprüfen Sie, ob der Halter und die Lenkerklemme gerade ausgerichtet und
nach vorne gerichtet sind. Stellen Sie sicher, dass der Knopf auf der linken
Seite ausgeklickt ist und die grüne Anzeige sichtbar ist. Ziehen Sie dann den
Knopf fest
LENKERMONTAGE
1. Messen Sie den Durchmesser des Lenkers oder konsultieren Sie die
Herstellerangaben. Falls erforderlich, platzieren Sie den passenden
Gummiring zwischen der Klemme und dem Lenker
2. Befestigen Sie die Klemme am Lenker und ziehen Sie sie mit einem
3-mm-Inbusschlüssel fest. Verwenden Sie ein maximales
Anzugsdrehmoment von 2 Nm
TELEFONBREITE EINSTELLEN
1. Stellen Sie sicher, dass der Knopf auf der linken Seite ausgeklickt ist und die
grüne Anzeige sichtbar ist. Drehen Sie den Telefonhalter gegebenenfalls, um
die richtige Position zu erreichen
2. Drehen Sie den silbernen Knopf auf der rechten Seite gegen den
Uhrzeigersinn, um den Telefonhalter zu erweitern
3. Legen Sie das Telefon in die Halterung und halten Sie es fest, damit es nicht
herausllt
4. Drehen Sie den silbernen Knopf auf der rechten Seite im Uhrzeigersinn, um
das Telefon festzuklemmen. Stellen Sie sicher, dass das Telefon sicher
befestigt ist und sich nicht verschieben oder sen kann
5. Dcken Sie die Taste auf der linken Seite, um die 45-Grad-Drehung nach links
oder rechts zu entriegeln und die Halterung zu erweitern. Entfernen Sie das
Telefon vorsichtig aus der Halterung und achten Sie darauf, dass es nicht
versehentlich herunterllt
GEBRAUCHSANWEISUNG
Überprüfen Sie, ob die Telefonbreite richtig eingestellt ist, bevor Sie die
Telefonhalterung verwenden, und wiederholen Sie die Schritte bei Bedarf.
1. Stellen Sie sicher, dass sich die Telefonhalterung in der um 45 Grad
gedrehten Position befindet und dass die Taste mit der gnen Anzeige
gedrückt ist, sodass sie nicht sichtbar ist
2. Legen Sie das Telefon in die Halterung und halten Sie es fest, damit es nicht
herausllt
3. Drehen Sie die Halterung in die Hochformatposition, sodass die Klemme sich
verengt und das Telefon sicher gehalten wird. Es ertönt ein Klick von der
Kunststofftaste auf der linken Seite, und der grüne Indikator wird sichtbar
4. Überpfen Sie, ob der Halter und das Telefon sicher befestigt sind.
Wiederholen Sie bei Bedarf die Installation und Kontrolle, um eine feste
Befestigung zu gewährleisten
5. Um das Telefon zu entfernen, drücken Sie die Taste auf der linken Seite, um
die Rotation zu entriegeln. Dadurch wird der Halter breiter, sodass Sie das
Telefon einfach herausnehmen können. Seien Sie vorsichtig und stellen Sie
sicher, dass das Telefon nicht aus dem Halter llt
DEUTSCH
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el soporte del manillar y el tefono estén bien
sujetos antes de cada viaje y veriquelo
Use el teléfono solo cuando sea seguro y las leyes de tráfico lo
permitan. Evite distracciones mientras conduce
Preste siempre atencn a la carretera y a su entorno
El soporte está diseñado para su uso en bicicletas y para un uso
normal en la carretera. Evite sobrecargarlo o colocar dispositivos
s pesados de lo recomendado (máx. 300 gramos)
Desps de la instalacn, verifique que el soporte no obstruya
el movimiento del manillar ni cause situaciones peligrosas
El uso del soporte es bajo su propio riesgo. BBB Cycling no se
hace responsable de daños ni lesiones
ENSAMBLAJE
1. Coloque el bon giratorio sobre la bola de la abrazadera
2. Presione el soporte del teléfono firmemente sobre la bola hasta que
escuche un clic. Aserese de que el soporte del teléfono pueda inclinarse
libremente sobre la bola
3. Compruebe que el soporte y la abrazadera del manillar estén alineados y
apunten hacia adelante. Asegúrese de que el bon del lado izquierdo esté
desbloqueado, con el indicador verde visible. Luego apriete el botón
firmemente
MONTAJE DEL MANILLAR
1. Mida el dmetro del manillar o consulte las especificaciones del
fabricante. Si es necesario, coloque el anillo de goma adecuado entre la
abrazadera y el manillar
2. Coloque la abrazadera en el manillar y apriétela con una llave Allen de 3
mm. Use un par de apriete ximo de 2 Nm
AJUSTAR EL ANCHO DEL TELÉFONO
1. Asegúrese de que el bon en el lado izquierdo esté desbloqueado y que el
indicador verde sea visible. Gire el soporte del teléfono si es necesario para
obtener la posicn correcta
2. Gire el bon plateado en el lado derecho en sentido antihorario para
ensanchar el soporte del teléfono
3. Coloque el teléfono en el soporte y sutelo para que no se caiga
4. Gire el bon plateado en el lado derecho en sentido horario para sujetar
firmemente el tefono. Asegúrese de que el tefono esté bien sujeto y no
pueda moverse ni soltarse
5. Presione el bon en el lado izquierdo para desbloquear la rotacn de 45
grados hacia la izquierda o la derecha y ampliar el soporte. Retire el
tefono con cuidado del soporte, asegurándose de que no se caiga
accidentalmente
INSTRUCCIONES DE USO
Verifique si el ancho del tefono está correctamente ajustado antes de usar
el soporte, y repita los pasos si es necesario.
1. Aserese de que el soporte del teléfono es en la posicn girada a 45
grados y que el bon con el indicador verde esté presionado para que no
sea visible
2. Coloque el tefono en el soporte y sujételo para que no se caiga
3. Gire el soporte a la posición vertical para que la abrazadera se estreche y el
tefono quede firmemente sujeto. Se escucha un clic del botón de
plástico en el lado izquierdo, y el indicador verde se visible
4. Verifique si el soporte y el tefono están bien sujetos. Repita la instalación
y la verificacn si es necesario para garantizar un agarre firme
5. Para quitar el tefono, presione el bon en el lado izquierdo para
desbloquear la rotacn. Esto ha que el soporte se haga s ancho, lo
que le permiti quitar el teléfono cilmente. Tenga cuidado y asegúrese de
que el teléfono no se caiga del soporte
ESPAÑOL
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de stuurbevestiging en telefoon goed vastzitten
ór elke rit en controleer dit.
Gebruik de telefoon alleen als dit veilig is en de verkeersregels dit
toestaan. Vermijd afleiding tijdens hetetsen.
Richt uw aandacht te allen tijde op de weg en uw omgeving.
De houder is ontworpen voor gebruik opetsen en voor normaal
gebruik op de weg. Vermijd overbelasting of het bevestigen van
apparaten die zwaarder zijn dan aanbevolen (max. 300 gram)
Controleer na installatie of de houder de stuurbeweging niet
belemmert of gevaarlijke situaties kan veroorzaken.
Het gebruik van de houder is op eigen risico. BBB Cycling is niet
aansprakelijk voor enige schade of letsel.
ASSEMBLAGE
1. Plaats de draaiknop over de bal van de klem
2. Druk de telefoonhouder stevig op de bal totdat je een klik hoort. Zorg ervoor
dat de telefoonhouder vrij kan kantelen over de bal.
3. Controleer of de houder en de stuurklem recht staan en naar voren wijzen.
Zorg ervoor dat de knop aan de linkerzijde is uitgeklikt, met de groene
indicatie zichtbaar. Draai de knop daarna stevig vast.
STUURMONTAGE
1. Meet de diameter van het stuur of raadpleeg de specificaties van de
fabrikant. Plaats, indien nodig, de juiste rubberen ring tussen de klem en het
stuur.
2. Bevestig de klem op het stuur en draai deze vast met een 3 mm
inbussleutel. Hanteer een maximumaandraaimoment van 2 Nm.
TELEFOONBREEDTE INSTELLEN
1. Zorg ervoor dat de knop aan de linkerzijde is uitgeklikt en de groene
indicator zichtbaar is. Draai de telefoonhouder indien nodig om de juiste
positie te verkrijgen.
2. Draai de zilveren knop aan de rechterkant tegen de klok in om de
telefoonhouder te verbreden.
3. Plaats de telefoon in de houder en houd deze vast zodat hij niet eruit valt.
4. Draai de zilveren knop aan de rechterkant met de klok mee om de telefoon
stevig vast te klemmen. Zorg ervoor dat de telefoon goed vastzit en niet kan
verschuiven of losraken.
5. Druk de knop aan de linkerzijde in om de 45 graden rotatie naar links of
rechts te ontgrendelen en de houder te verbreden. Verwijder de telefoon
voorzichtig uit de houder en zorg ervoor dat deze niet per ongeluk valt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer of de telefoonbreedte goed is afgesteld voordat de telefoonhouder
wordt gebruikt, en herhaal de stappen indien nodig.
1. Zorg ervoor dat de telefoonhouder in de 45-graden gedraaide positie staat
en dat de knop met de groene indicator is ingedrukt, zodat deze niet
zichtbaar is.
2. Plaats de telefoon in de houder en houd deze vast zodat hij er niet uitvalt.
3. Draai de houder naar de portretstand, zodat de klemming versmalt en de
telefoon stevig vastzit. Er klinkt een klik van de kunststof knop aan de
linkerkant, en de groene indicator wordt zichtbaar.
4. Controleer of de houder en de telefoon goed vastzitten. Herhaal indien
nodig de installatie en controle om een stevige bevestiging te garanderen.
5. Om de telefoon los te maken, druk op de knop aan de linkerzijde om de
rotatie te ontgrendelen. Hierdoor wordt de houder breder, zodat je de
telefoon eenvoudig kunt verwijderen. Wees voorzichtig en zorg ervoor dat de
telefoon niet uit de houder valt.
NEDERLANDS
WARNING
Make sure that the handlebar attachment and phone are
securely fastened before each ride and check it
Use the phone only when it is safe and traffic laws permit.
Avoid distractions while cycling
Always pay attention to the road and your surroundings
The holder is designed for use on bicycles and for normal use
on the road. Avoid overloading or attaching devices heavier
than recommended (max. 300 grams)
After installation, check that the holder does not obstruct
handlebar movement or cause dangerous situations
The use of the holder is at your own risk. BBB Cycling is not
liable for any damage or injury
ASSEMBLY
1. Place the rotary knob over the ball of the clamp
2. Press the phone holder firmly onto the ball until you hear a click. Make
sure the phone holder can tilt freely over the ball
3. Check if the holder and the handlebar clamp are aligned and pointing
forward. Make sure the button on the left side is released, with the green
indicator visible. Then tighten the button firmly
HANDLEBAR MOUNTING
1. Measure the diameter of the handlebar or consult the manufacturer's
specifications. If necessary, place the appropriate rubber ring between the
clamp and the handlebar
2. Attach the clamp to the handlebar and tighten it with a 3 mm Allen key.
Use a maximum tightening torque of 2 Nm
SET PHONE WIDTH
1. Make sure the button on the left side is released and the green indicator is
visible. Rotate the phone holder if necessary to achieve the correct position
2. Turn the silver knob on the right side counterclockwise to widen the phone
holder
3. Place the phone in the holder and hold it to prevent it from falling out
4. Turn the silver knob on the right side clockwise to secure the phone firmly.
Ensure that the phone is properly fixed and cannot shift or come loose
5. Press the button on the left side to unlock the 45-degree rotation to the left
or right and widen the holder. Carefully remove the phone from the holder,
ensuring it does not accidentally fall
USAGE INSTRUCTIONS
Check if the phone width is properly adjusted before using the phone holder,
and repeat the steps if necessary.
1. Ensure that the phone holder is in the 45-degree rotated position and that
the button with the green indicator is pressed so it is not visible
2. Place the phone in the holder and hold it to prevent it from falling out
3. Rotate the holder to the portrait position so that the clamp narrows and
the phone is securely held. You will hear a click from the plastic button on
the left side, and the green indicator will become visible
4. Check if the holder and the phone are securely attached. Repeat the
installation and check if necessary to ensure a firm attachment
5. To remove the phone, press the button on the left side to unlock the
rotation. This will make the holder wider, allowing you to easily remove the
phone. Be careful and make sure the phone does not fall out of the holder
ENGLISH
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
1 2 3
= 22.2mm
= 31.8mm
= 25.4mm
2
1
21 3 4
1 3 42
5
A B
EN DE FR NL ES ASSEMBLY / MONTAGE / ASSEMBLAGE / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE /
PT IT HU PL CZ MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO / ÖSSZESZERELÉS / MONTAŻ / MONTÁŽ /
JP RU NO 組み立て/ СБОРКА / SK MONTÁŽ / MONTERING
EN DE FR HANDLEBAR MOUNTING / LENKERMONTAGE / MONTAGE DU GUIDON /
NL ES PTSTUURMONTAGE / MONTAJE DEL MANILLAR / MONTAGEM DO GUIDÃO /
IT HU PL MONTAGGIO DEL MANUBRIO / KORMÁNY FELSZERELÉSE / MONTAŻ KIEROWNICY /
CZ JP RU MONTÁŽ ŘÍDÍTEK / ハンドルバーの取り付け/ УСТАНОВКА РУЛЯ /
SK STYREMONTERINGMONTÁŽ RIADIDIEL / NO
EN DE FR NL ES SET PHONE WIDTH / TELEFONBREITE EINSTELLEN / RÉGLER LA LARGEUR DU TÉLÉPHONE / TELEFOONBREEDTE INSTELLEN / AJUSTAR EL ANCHO DEL TELÉFONO /
PT IT HU PL AJUSTAR A LARGURA DO TELEFONE / IMPOSTARE LA LARGHEZZA DEL TELEFONO / TELEFON SZÉLESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA / USTAWIANIE SZEROKOŚCI TELEFONU /
CZ JP RU NO NASTAVENÍ ŠÍŘKY TELEFONU / 電話の幅を調整する/ НАСТРОЙКА ШИРИНЫ ТЕЛЕФОНА / SK NASTAVENIE ŠÍRKY TELEFÓNU / JUSTERE TELEFONBREDDEN
EN DE FR NL ES PT USAGE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS D'UTILISATION / GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO /
IT HU PL CZ JP RU ISTRUZIONI PER L'USO / HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK / INSTRUKCJE UŻYCIA / NÁVOD K POUŽITÍ / 使用説明書/ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ /
SK NÁVOD NA POUŽITIE / NO BRUKSANVISNING
3mm
MAX. TORQUE:
2Nm
AVISO
• Certifique-se de que a fixação do guidão
e o telefone estão bem presos antes de
cada viagem e verifique isso
• Use o telefone somente quando for
seguro e as leis de trânsito permitirem.
Evite distrações enquanto pedala
• Preste sempre atenção na estrada e ao
seu redor
• O suporte foi projetado para uso em
bicicletas e para uso normal na estrada.
Evite sobrecarregar ou fixar dispositivos
mais pesados do que o recomendado
(máx. 300 gramas)
• Após a instalação, verifique se o suporte
não obstrui o movimento do guidão
nem causa situações perigosas
• O uso do suporte é por sua conta e risco.
A BBB Cycling não se responsabiliza por
danos ou lesões
MONTAGEM
1. Coloque o botão giratório sobre a bola da
pinça
2. Pressione o suporte do telefone firmemente
contra a bola até ouvir um clique. Certifique-se
de que o suporte do telefone possa inclinar-se
livremente sobre a bola
3. Verifique se o suporte e a braçadeira do
guidão estão alinhados e apontando para a
frente. Certifique-se de que o botão do lado
esquerdo esteja liberado, com o indicador
verde visível. Em seguida, aperte o botão
firmemente
MONTAGEM DO GUIDÃO
1. Meça o diâmetro do guidão ou consulte as
especificações do fabricante. Se necessário,
coloque o anel de borracha apropriado entre a
braçadeira e o guidão
2. Fixe a braçadeira no guidão e aperte-a com
uma chave Allen de 3 mm. Utilize um torque
máximo de 2 Nm
AJUSTAR A LARGURA DO TELEFONE
1. Certifique-se de que o botão no lado esquerdo
esteja liberado e o indicador verde esteja
visível. Gire o suporte do telefone, se
necessário, para obter a posição correta
2. Gire o botão prateado no lado direito no
sentido anti-horário para alargar o suporte do
telefone
3. Coloque o telefone no suporte e segure-o
para que não caia
4. Gire o botão prateado no lado direito no
sentido horário para prender firmemente o
telefone. Certifique-se de que o telefone esteja
bem fixado e não possa se deslocar ou soltar
5. Pressione o botão no lado esquerdo para
destravar a rotação de 45 graus para a
esquerda ou direita e ampliar o suporte. Retire
o telefone cuidadosamente do suporte,
certificando-se de que ele não caia
acidentalmente
INSTRUÇÕES DE USO
Verifique se a largura do telefone está
devidamente ajustada antes de usar o suporte, e
repita os passos, se necessário.
1. Certifique-se de que o suporte do telefone
esteja na posição girada a 45 graus e que o
botão com o indicador verde esteja
pressionado, de modo que não fique visível
2. Coloque o telefone no suporte e segure-o para
que não caia
3. Gire o suporte para a posição vertical, de
forma que a presilha se estreite e o telefone
fique bem fixado. Um clique será ouvido no
botão de plástico do lado esquerdo, e o
indicador verde ficará visível
4. Verifique se o suporte e o telefone estão bem
fixados. Repita a instalação e a verificação, se
necessário, para garantir uma fixação segura
5. Para remover o telefone, pressione o botão no
lado esquerdo para desbloquear a rotação. Isso
tornará o suporte mais largo, permitindo que
você remova o telefone facilmente. Tenha
cuidado e certifique-se de que o telefone não
caia do suporte
PORTUGUÊS
AVVISO
• Assicurati che il supporto del manubrio e
il telefono siano ben fissati prima di ogni
viaggio e controlla questo
• Usa il telefono solo quando è sicuro e le
leggi del traffico lo consentono. Evita le
distrazioni mentre pedali
• Presta sempre attenzione alla strada e
all'ambiente circostante
• Il supporto è progettato per l'uso su
biciclette e per l'uso normale su strada.
Evitare di sovraccaricare o fissare
dispositivi più pesanti di quanto
raccomandato (max. 300 grammi)
• Dopo l'installazione, verifica che il
supporto non ostacoli il movimento del
manubrio o causi situazioni pericolose
• L'uso del supporto è a proprio rischio.
BBB Cycling non è responsabile per
danni o lesioni
ASSEMBLAGGIO
1. Posiziona la manopola rotante sopra la sfera
della pinza
2. Premi saldamente il supporto per telefono
sulla sfera fino a sentire un clic. Assicurati che
il supporto per telefono possa inclinarsi
liberamente sulla sfera
3. Controlla che il supporto e il morsetto del
manubrio siano allineati e rivolti in avanti.
Assicurati che il pulsante sul lato sinistro sia
rilasciato, con l'indicatore verde visibile. Quindi
stringi saldamente il pulsante
MONTAGGIO DEL MANUBRIO
1. Misura il diametro del manubrio o consulta le
specifiche del produttore. Se necessario,
posiziona l'anello di gomma appropriato tra la
fascetta e il manubrio
2. Fissare la fascetta al manubrio e serrarla con
una chiave Allen da 3 mm. Applicare una
coppia di serraggio massima di 2 Nm
IMPOSTARE LA LARGHEZZA DEL
TELEFONO
1. Assicurati che il pulsante sul lato sinistro sia
rilasciato e che l'indicatore verde sia visibile.
Ruota il supporto per telefono, se necessario,
per ottenere la posizione corretta
2. Ruota la manopola argentata sul lato destro in
senso antiorario per allargare il supporto per
telefono
3. Posiziona il telefono nel supporto e tienilo
fermo per evitare che cada
4. Ruota la manopola argentata sul lato destro in
senso orario per fissare saldamente il telefono.
Assicurati che il telefono sia ben fissato e non
possa spostarsi o staccarsi
5. Premi il pulsante sul lato sinistro per
sbloccare la rotazione di 45 gradi a sinistra o a
destra e allargare il supporto. Rimuovi con cura
il telefono dal supporto, assicurandoti che non
cada accidentalmente
ISTRUZIONI PER L'USO
Controlla se la larghezza del telefono è
correttamente regolata prima di utilizzare il
supporto e ripeti i passaggi, se necessario.
1. Assicurati che il supporto per telefono sia
nella posizione ruotata di 45 gradi e che il
pulsante con l'indicatore verde sia premuto, in
modo che non sia visibile
2. Posiziona il telefono nel supporto e tienilo
fermo per evitare che cada
3. Ruota il supporto in posizione verticale, in
modo che il morsetto si restringa e il telefono
sia saldamente bloccato. Si sente un clic dal
pulsante di plastica sul lato sinistro e
l'indicatore verde diventa visibile
4. Verifica che il supporto e il telefono siano ben
fissati. Ripeti l'installazione e il controllo se
necessario per garantire un fissaggio sicuro
5. Per rimuovere il telefono, premi il pulsante sul
lato sinistro per sbloccare la rotazione. Questo
renderà il supporto più largo, permettendoti di
rimuovere facilmente il telefono. Fai attenzione
e assicurati che il telefono non cada dal
supporto
ITALIANO
UPOZORNĚNÍ
• Používejte telefon pouze, když je to
bezpečné a dopravní předpisy to
umožňují. Vyhněte se rozptýlení při
jízdě na kole
• Používejte telefon pouze tehdy, když je
to bezpečné a pravidla silničního
provozu to umožňují. Vyhněte se
rozptýlení při jízdě na kole
• Vždy věnujte pozornost silnici a svému
okolí
• Držák je navržen pro použití na kolech
a pro běžné použití na silnici. Vyhněte
se přetížení nebo připevňování
zařízení těžších, než je doporučeno
(max. 300 gramů)
• Po instalaci zkontrolujte, zda držák
nebrání pohybu řídítek nebo
nezpůsobuje nebezpečné situace
• Použití držáku je na vlastní riziko. BBB
Cycling nenese odpovědnost za žádné
škody nebo zranění
MONTÁŽ
1. Umístěte otočnou knoflík na kulku svorky
2. Pevně přitlačte držák telefonu na kouli,
dokud neuslyšíte cvaknutí. Ujistěte se, že
držák telefonu se může volně naklánět přes
kouli
3. Zkontrolujte, zda jsou držák a svorka řídítek
rovné a směřují dopředu. Ujistěte se, že
tlačítko na levé straně je uvolněno a zelený
indikátor je viditelný. Poté tlačítko pevně
utáhněte
MONTÁŽ ŘÍDÍTEK
1. Změřte průměr řídítek nebo se podívejte na
specifikace výrobce. V případě potřeby
umístěte vhodný gumový kroužek mezi
svorku a řídítka
2. Připevněte svorku na řídítka a utáhněte ji
3mm imbusovým klíčem. Použijte maximální
utahovací moment 2 Nm
NASTAVENÍ ŠÍŘKY TELEFONU
1. Ujistěte se, že tlačítko na levé straně je
uvolněné a zelený indikátor je viditelný. V
případě potřeby otočte držák telefonu, aby se
dosáhlo správné polohy
2. Otočte stříbrným knoflíkem na pravé straně
proti směru hodinových ručiček, abyste
rozšířili držák telefonu
3. Umístěte telefon do držáku a držte jej, aby
nevypadl
4. Otočte stříbrným knoflíkem na pravé straně
po směru hodinových ručiček, aby telefon
pevně přichytil. Ujistěte se, že telefon je
správně upevněn a nemůže se posunout
nebo uvolnit
5. Stiskněte tlačítko na levé straně, abyste
odemkli 45stupňovou rotaci doleva nebo
doprava a rozšířili držák. Opatrně vyjměte
telefon z držáku, aby nedošlo k jeho
nechtěnému pádu
NÁVOD K POUŽITÍ
Zkontrolujte, zda je šířka telefonu správně
nastavena před použitím držáku, a v případě
potřeby zopakujte kroky.
1. Ujistěte se, že držák telefonu je v otočené
poloze o 45 stupňů a že tlačítko se zeleným
indikátorem je stisknuté, takže není viditelné
2. Umístěte telefon do držáku a držte jej, aby
nevypadl
3. Otočte držák do svislé polohy, aby se svorka
zúžila a telefon byl bezpečně upevněn. Ozve
se cvaknutí plastového tlačítka na levé straně
a zelený indikátor se zobrazí
4. Zkontrolujte, zda je držák a telefon správně
upevněn. V případě potřeby opakujte instalaci
a kontrolu, aby byla zajištěna pevná montáž
5. Chcete-li telefon odstranit, stiskněte tlačítko
na levé straně pro odemknutí rotace. Tím se
držák rozšíří, což umožní snadné vyjmutí
telefonu. Buďte opatrní a ujistěte se, že
telefon nevypadne z držáku
ČESKÝ
OSTRZEŻENIE
• Używaj telefonu tylko wtedy, gdy jest to
bezpieczne i przepisy drogowe na to
pozwalają. Unikaj rozproszeń podczas
jazdy na rowerze
• Używaj telefonu tylko wtedy, gdy jest to
bezpieczne i przepisy drogowe na to
pozwalają. Unikaj rozproszeń podczas
jazdy na rowerze
• Zawsze zwracaj uwagę na drogę i swoje
otoczenie
• Uchwyt jest przeznaczony do użytku na
rowerach i normalnego użytku na
drodze. Unikaj przeciążania lub
montowania urządzeń cięższych niż
zalecane (maks. 300 gramów)
• Po instalacji sprawdź, czy uchwyt nie
blokuje ruchu kierownicy ani nie
powoduje niebezpiecznych sytuacji
• Używanie uchwytu odbywa się na
własne ryzyko. BBB Cycling nie ponosi
odpowiedzialności za żadne
uszkodzenia lub obrażenia
MONTAŻ
1. Umieść pokrętło obrotowe na kulce zacisku
2. Dociśnij uchwyt telefonu mocno do kulki, aż
usłyszysz kliknięcie. Upewnij się, że uchwyt
telefonu może swobodnie pochylać się na
kulce
3. Sprawdź, czy uchwyt i zacisk kierownicy są
ustawione prosto i skierowane do przodu.
Upewnij się, że przycisk po lewej stronie jest
zwolniony, a zielony wskaźnik jest widoczny.
Następnie mocno dokręć przycisk
MONTAŻ KIEROWNICY
1. Zmierz średnicę kierownicy lub sprawdź
specyfikacje producenta. W razie potrzeby
umieść odpowiedni pierścień gumowy między
zaciskiem a kierownicą
2. Przymocuj zacisk do kierownicy i dokręć go
kluczem imbusowym 3 mm. Stosuj
maksymalny moment dokręcania 2 Nm
USTAWIANIE SZEROKOŚCI TELEFONU
1. Upewnij się, że przycisk po lewej stronie jest
zwolniony, a zielony wskaźnik jest widoczny.
Obróć uchwyt telefonu, jeśli to konieczne, aby
uzyskać odpowiednią pozycję
2. Obróć srebrne pokrętło po prawej stronie w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby poszerzyć uchwyt telefonu
3. Umieść telefon w uchwycie i przytrzymaj go,
aby nie wypadł
4. Obróć srebrne pokrętło po prawej stronie
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
mocno zacisnąć telefon. Upewnij się, że
telefon jest dobrze przymocowany i nie może
się przesunąć ani poluzować
5. Naciśnij przycisk po lewej stronie, aby
odblokować obrót o 45 stopni w lewo lub w
prawo i poszerzyć uchwyt. Ostrożnie wyjmij
telefon z uchwytu, upewniając się, że nie
upadnie przypadkowo
INSTRUKCJE UŻYCIA
Sprawdź, czy szerokość telefonu jest
prawidłowo ustawiona przed użyciem uchwytu,
i powtórz kroki, jeśli to konieczne.
1. Upewnij się, że uchwyt telefonu znajduje się
w pozycji obróconej o 45 stopni i że przycisk z
zielonym wskaźnikiem jest wciśnięty, aby nie
był widoczny
2. Umieść telefon w uchwycie i przytrzymaj go,
aby nie wypadł
3. Obróć uchwyt do pozycji pionowej, aby
zacisk się zwęził, a telefon był pewnie
trzymany. Usłyszysz kliknięcie plastikowego
przycisku po lewej stronie, a zielony wskaźnik
stanie się widoczny
4. Sprawdź, czy uchwyt i telefon są dobrze
zamocowane. Powtórz instalację i kontrolę,
jeśli to konieczne, aby zapewnić pewne
mocowanie
5. Aby usunąć telefon, naciśnij przycisk po
lewej stronie, aby odblokować obrót.
Spowoduje to rozszerzenie uchwytu, dzięki
czemu łatwo usuniesz telefon. Bądź ostrożny i
upewnij się, że telefon nie wypadnie z uchwytu
POLSKI
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Убедитесь, что крепление на руле и
телефон надежно зафиксированы
перед каждой поездкой, и проверьте
это
• Используйте телефон только тогда,
когда это безопасно и правила
дорожного движения это позволяют.
Избегайте отвлечений во время езды
на велосипеде
• Всегда обращайте внимание на
дорогу и ваше окружение
• Держатель предназначен для
использования на велосипедах и при
обычной езде по дорогам. Избегайте
перегрузки или крепления устройств
тяжелее рекомендуемого (максимум
300 грамм)
• После установки убедитесь, что
держатель не мешает движению
руля и не создает опасных ситуаций
• Использование держателя на ваш
страх и риск. BBB Cycling не несет
ответственности за любой ущерб или
травмы
СБОРКА
1. Поставьте поворотную ручку на шарик
зажима
2. Надавите на держатель телефона так,
чтобы он плотно защелкнулся на шаре.
Убедитесь, что держатель телефона может
свободно наклоняться на шаре
3. Проверьте, чтобы держатель и зажим руля
были ровными и направлены вперед.
Убедитесь, что кнопка с левой стороны
разблокирована, а зеленый индикатор
виден. Затем затяните кнопку плотно
УСТАНОВКА РУЛЯ
1. Измерьте диаметр руля или обратитесь к
спецификациям производителя. При
необходимости поместите подходящее
резиновое кольцо между зажимом и рулем
2. Закрепите зажим на руле и затяните его с
помощью 3-мм шестигранного ключа.
Используйте максимальный момент
затяжки 2 Нм
НАСТРОЙКА ШИРИНЫ ТЕЛЕФОНА
1. Убедитесь, что кнопка на левой стороне
отпущена, а зеленый индикатор виден. При
необходимости поверните держатель
телефона, чтобы добиться правильного
положения
2. Поверните серебряную ручку на правой
стороне против часовой стрелки, чтобы
расширить держатель телефона
3. Поместите телефон в держатель и
удерживайте его, чтобы он не выпал
4. Поверните серебряную ручку на правой
стороне по часовой стрелке, чтобы
надежно зафиксировать телефон.
Убедитесь, что телефон прочно закреплен
и не может сдвинуться или ослабнуть
5. Нажмите кнопку на левой стороне, чтобы
разблокировать поворот на 45 градусов
влево или вправо и расширить держатель.
Осторожно извлеките телефон из
держателя, чтобы он случайно не упал
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Убедитесь, что ширина телефона правильно
настроена перед использованием
держателя, и при необходимости повторите
шаги.
1. Убедитесь, что держатель телефона
находится в положении с поворотом на 45
градусов и что кнопка с зеленым
индикатором нажата, чтобы она не была
видна
2. Поместите телефон в держатель и
удерживайте его, чтобы он не выпал
3. Поверните держатель в портретное
положение, чтобы зажим сузился и
телефон был надежно зафиксирован.
Раздастся щелчок пластиковой кнопки на
левой стороне, и зеленый индикатор
станет видимым
4. Проверьте, надежно ли закреплены
держатель и телефон. Повторите установку
и проверку при необходимости, чтобы
гарантировать надежное крепление
5. Чтобы снять телефон, нажмите кнопку на
левой стороне, чтобы разблокировать
поворот. Это расширит держатель,
позволяя вам легко извлечь телефон.
Будьте осторожны и убедитесь, что
телефон не выпадет из держателя
РYCCКИЙ
UPOZORNENIE
• Pred každou jazdou sa uistite, že
upevnenie na riadidlách a telefón sú
správne upevnené, a skontrolujte to
• Používajte telefón len vtedy, keď je to
bezpečné a dopravné predpisy to
umožňujú. Vyhnite sa rozptýleniu počas
jazdy na bicykli
• Vždy venovať pozornosť ceste a svojmu
okoliu
• Držiak je navrhnutý na použitie na
bicykloch a na bežné používanie na
ceste. Vyhnite sa preťaženiu alebo
pripevňovaniu zariadení ťažších, ako je
odporúčané (max. 300 gramov)
• Po inštalácii skontrolujte, či držiak
neobmedzuje pohyb riadidiel alebo
nespôsobuje nebezpečné situácie
• Používanie držiaka je na vlastné riziko.
BBB Cycling nenesie zodpovednosť za
žiadne škody alebo zranenia
MONTÁŽ
1. Umístite otočný gombík na guľu svorky
2. Pevne zatlačte držiak telefónu na guľu, kým
nepočujete kliknutie. Uistite sa, že držiak
telefónu sa môže voľne nakláňať na guľu
3. Skontrolujte, či sú držiak a svorka riadidiel
rovné a nasmerované dopredu. Uistite sa, že
tlačidlo na ľavej strane je uvoľnené a je
viditeľná zelená indikácia. Potom tlačidlo pevne
dotiahnite
MONTÁŽ RIADIDIEL
1. Zmerajte priemer riadidiel alebo si pozrite
špecifikácie výrobcu. V prípade potreby
umiestnite vhodný gumový krúžok medzi
svorku a riadidlá
2. Pripevnite svorku na riadidlá a utiahnite ju 3
mm imbusovým kľúčom. Použite maximálny
uťahovací moment 2 Nm
NASTAVENIE ŠÍRKY TELEFÓNU
1. Uistite sa, že tlačidlo na ľavej strane je
uvoľnené a zelená indikácia je viditeľná. Ak je to
potrebné, otočte držiak telefónu, aby ste
dosiahli správnu polohu
2. Otočte strieborným gombíkom na pravej
strane proti smeru hodinových ručičiek, aby ste
rozšírili držiak telefónu
3. Umiestnite telefón do držiaka a držte ho, aby
nevypadol
4. Otočte strieborným gombíkom na pravej
strane v smere hodinových ručičiek, aby ste
telefón pevne uchytili. Uistite sa, že telefón je
správne upevnený a nemôže sa posunúť alebo
uvoľniť
5. Stlačte tlačidlo na ľavej strane, aby ste
odomkli 45-stupňovú rotáciu doľava alebo
doprava a rozšírili držiak. Opatrne vyberte
telefón z držiaka, aby nespadol
NÁVOD NA POUŽITIE
Skontrolujte, či je šírka telefónu správne
nastavená pred použitím držiaka, a v prípade
potreby zopakujte kroky.
1. Uistite sa, že držiak telefónu je v otočenej
polohe o 45 stupňov a že tlačidlo so zeleným
indikátorom je stlačené, aby nebolo viditeľné
2. Umiestnite telefón do držiaka a držte ho, aby
nevypadol
3. Otočte držiak do vertikálnej polohy, aby sa
svorka zúžila a telefón bol pevne uchytený.
Ozve sa kliknutie plastového tlačidla na ľavej
strane a zelený indikátor sa zobrazí
4. Skontrolujte, či je držiak a telefón pevne
upevnený. V prípade potreby opakujte inštaláciu
a kontrolu, aby ste zabezpečili pevné upevnenie
5. Ak chcete odstrániť telefón, stlačte tlačidlo na
ľavej strane, aby ste odomkli rotáciu. Tým sa
držiak rozšíri, čo vám umožní ľahko odstrániť
telefón. Buďte opatrní a uistite sa, že telefón
nepadne z držiaka
SLOVAK
警告
•毎回のライド前に、ハンドルバーの取り付
けと電話がしっかりと固定されていること
を確認し、確認してください
•安全で、交通規則が許可している場合のみ
電話を使用してください。自転車に乗って
いる間は気を散らさないようにしましょう
•常に道路と周囲に注意を払いましょう
•ホルダーは、自転車での使用および通常の
道路上での使用を目的として設計されてい
ます。推奨される重量(最大300グラム)
を超える過負荷やデバイスの取り付けを避
けてください
•取り付け後、ホルダーがハンドルの動きを
妨げたり、危険な状況を引き起こすことが
ないか確認してください
•ホルダーの使用は自己責任で行ってくださ
い。BBBCyclingは、いかなる損害や怪我
にも責任を負いません
組み立て
1.回転ノブをクランプのボールの上に置い
てください
2.電話ホルダーをボールにしっかり押し込
んで、カチッという音がするまで押してく
ださい。電話ホルダーがボール上で自由に
傾けられることを確認してください
3.ホルダーとハンドルクランプが真っ直ぐ
で前方を向いていることを確認してくださ
い。左側のボタンが解除され、緑色の表示
が見えることを確認してください。その後
、ボタンをしっかり締めてください
ハンドルバーの取り付け
1.ハンドルバーの直径を測定するか、メー
カーの仕様を確認してください。必要に応
じて、クランプとハンドルバーの間に適切
なゴムリングを挟んでください
2.クランプをハンドルバーに取り付け、
3mmの六角レンチで締めてください。最
大締付トルクは2Nmにしてください
電話の幅を調整する
1.左側のボタンが解除され、緑色のインジ
ケーターが見えることを確認してください
。必要に応じて電話ホルダーを回転させ、
正しい位置に調整してください
2.右側の銀色のつまみを反時計回りに回し
て、電話ホルダーを広げてください
3.電話をホルダーに置き、落ちないように
しっかり押さえてください
4.右側の銀色のつまみを時計回りに回して
、電話をしっかり固定してください。電話
がしっかり固定され、動いたり外れたりし
ないことを確認してください
5.左側のボタンを押して、左または右に45
度の回転を解除し、ホルダーを広げてくだ
さい。電話をホルダーから慎重に取り外し
、誤って落とさないように注意してくださ
使用説明書
ホルダーを使用する前に、電話の幅が適切に
調整されているか確認し、必要に応じて手順
を繰り返してください
1.電話ホルダーが45度回転した位置にあり
、緑色のインジケーター付きボタンが押さ
れて見えないことを確認してください
2.電話をホルダーに置き、落ちないように
しっかり押さえてください
3.ホルダーを縦向きに回転させると、クラ
ンプが狭まり、電話がしっかり固定されま
す。左側のプラスチック製ボタンからクリ
ック音が聞こえ、緑色のインジケーターが
見えるようになります
4.ホルダーと電話がしっかり固定されてい
るか確認してください。必要に応じて、し
っかりとした取り付けを保証するためにイ
ンストールと確認を繰り返してください
5.電話を取り外すには、左側のボタンを押
して回転を解除します。これによりホルダ
ーが広がり、簡単に電話を取り外すことが
できます。慎重に操作し、電話がホルダー
から落ちないようにしてください
本語
FIGYELMEZTETÉS
• Használja a telefont csak akkor, p2-ha ez
biztonságos és a közlekedési
szabályok megengedik. Kerülje el a
figyelemelterelést a kerékpározás
során
• Használja a telefont csak akkor, p2-ha
biztonságos, és a közlekedési
szabályok lehetővé teszik. Kerülje el a
figyelemelterelést biciklizés közben
• Mindig figyeljen az útra és a
környezetére
• A tartót kerékpárokhoz és normál
közúti használatra tervezték. Kerülje
a túlterhelést vagy a megengedettnél
nehezebb eszközök rögzítését (max.
300 gramm)
• Az installálás után ellenőrizze, hogy a
tartó nem akadályozza a kormány
mozgását, vagy ne okozzon veszélyes
helyzeteket
• A tartó használata saját felelősségre
történik. A BBB Cycling nem vállal
felelősséget semmilyen kárért vagy
sérülésért
ÖSSZESZERELÉS
1. Helyezze a forgó gombot a bilincs
golyójára
2. Nyomja a telefontartót erősen a gömbre,
amíg kattanást nem hall. Győződjön meg
arról, hogy a telefontartó szabadon billenhet
a gömbön
3. Ellenőrizze, hogy a tartó és a
kormánybilincs egyenesen állnak-e és előre
mutatnak-e. Győződjön meg arról, hogy a bal
oldali gomb ki van oldva, és a zöld jelzés
látható. Ezután szorítsa meg a gombot
szorosan
KORMÁNY FELSZERELÉSE
1. Mérje meg a kormány átmérőjét, vagy
nézze meg a gyártó specifikációit. Szükség
esetén helyezze a megfelelő gumigyűrűt a
bilincs és a kormány közé
2. Rögzítse a bilincset a kormányra, és húzza
meg egy 3 mm-es imbuszkulccsal. A
maximális meghúzási nyomaték 2 Nm
legyen
TELEFON SZÉLESSÉGÉNEK
BEÁLLÍTÁSA
1. Győződjön meg róla, hogy a bal oldali gomb
ki van oldva, és a zöld jelző látható. Szükség
esetén forgassa el a telefontartót a
megfelelő pozíció eléréséhez
2. Fordítsa a jobb oldalon található ezüst
gombot az óramutató járásával ellentétes
irányba, hogy szélesítse a telefontartót
3. Helyezze a telefont a tartóba, és tartsa
meg, hogy ne essen ki
4. Fordítsa a jobb oldalon található ezüst
gombot az óramutató járásával megegyező
irányba, hogy a telefont szorosan rögzítse.
Győződjön meg arról, hogy a telefon
biztonságosan rögzítve van, és nem
mozdulhat el vagy eshet ki
5. Nyomja meg a bal oldalon található
gombot a 45 fokos balra vagy jobbra
forgatás feloldásához, és szélesítse ki a
tartót. Óvatosan vegye ki a telefont a
tartóból, ügyelve arra, hogy véletlenül ne
essen le
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Ellenőrizze, hogy a telefon szélessége
megfelelően van-e beállítva, mielőtt használja
a telefontartót, és szükség esetén ismételje
meg a lépéseket.
2. Győződjön meg arról, hogy a telefontartó
45 fokos elforgatott helyzetben van, és hogy
a zöld jelzős gomb be van nyomva, így nem
látható
1. Helyezze a telefont a tartóba, és tartsa
meg, hogy ne essen ki
3. Forgassa a tartót álló helyzetbe, hogy a
szorítás szűküljön, és a telefon
biztonságosan rögzüljön. A bal oldalon
található műanyag gomb kattanást ad, és a
zöld jelző láthatóvá válik
4. Ellenőrizze, hogy a tartó és a telefon
biztonságosan rögzítve vannak. Szükség
esetén ismételje meg a telepítést és az
ellenőrzést a biztos rögzítés érdekében
5. A telefon eltávolításához nyomja meg a bal
oldali gombot a forgatás feloldásához. Ez
szélesíti a tartót, így könnyedén
eltávolíthatja a telefont. Legyen óvatos, és
ügyeljen arra, hogy a telefon ne essen ki a
tartóból
MAGYAR
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
ADVARSEL
• Sørg for at styrefestet og telefonen er
sikkert festet før hver tur, og sjekk dette
• Bruk telefonen kun når det er trygt og
trafikkreglene tillater det. Unngå
distraksjoner mens du sykler
• Vær alltid oppmerksom på veien og
omgivelsene dine
• Holderen er designet for bruk på sykler
og til normal bruk på veien. Unngå
overbelastning eller å feste enheter som
er tyngre enn anbefalt (maks. 300 gram)
• Etter installasjon, sjekk at holderen ikke
hindrer styremovement eller kan
forårsake farlige situasjoner
• Bruken av holderen er på egen risiko.
BBB Cycling er ikke ansvarlig for noen
skader eller skader
MONTERING
1. Plasser dreieknappen over kulespennet
2. Trykk telefonholderen fast på kulen til du hører
et klikk. Sørg for at telefonholderen kan vippe
fritt over kulen
3. Kontroller at holderen og styreklemmen står
rett og peker fremover. Sørg for at knappen på
venstre side er løsnet, med grønn indikator
synlig. Stram deretter knappen godt til
STYREMONTERING
1. Mål diameteren på styret eller sjekk
produsentens spesifikasjoner. Plasser om
nødvendig riktig gummiring mellom klemmen
og styret
2.Fest klemmen på styret og stram den med en 3
mm unbrakonøkkel. Bruk et maksimalt
tiltrekkingsmoment på 2 Nm
JUSTERE TELEFONBREDDEN
1. Sørg for at knappen på venstre side er løsnet,
og at den grønne indikatoren er synlig. Roter
telefonholderen om nødvendig for å oppnå
riktig posisjon
2. Vri den sølvfargede knappen på høyre side
mot klokken for å utvide telefonholderen
3. Plasser telefonen i holderen og hold den slik at
den ikke faller ut
4. Vri den sølvfargede knappen på høyre side
med klokken for å klemme fast telefonen. Sørg
for at telefonen sitter godt og ikke kan skli eller
løsne
5. Trykk på knappen på venstre side for å låse
opp 45-graders rotasjon til venstre eller høyre
og utvide holderen. Fjern telefonen forsiktig fra
holderen og sørg for at den ikke faller ved et
uhell
BRUKSANVISNING
Sjekk om telefonbredden er riktig justert før du
bruker telefonholderen, og gjenta trinnene om
nødvendig.
1. Sørg for at telefonholderen står i den
45-graders roterte posisjonen og at knappen
med den grønne indikatoren er trykket inn slik
at den ikke er synlig
2. Plasser telefonen i holderen og hold den slik at
den ikke faller ut
3. Drei holderen til stående posisjon slik at
klemmen smalner og telefonen sitter fast. Du vil
høre et klikk fra plastknappen på venstre side,
og den grønne indikatoren blir synlig
4. Sjekk om holderen og telefonen er godt festet.
Gjenta installasjonen og kontrollen om
nødvendig for å sikre en fast festing
5. For å fjerne telefonen, trykk på knappen på
venstre side for å låse opp rotasjonen. Dette vil
gjøre holderen bredere, slik at du enkelt kan
fjerne telefonen. Vær forsiktig og sørg for at
telefonen ikke faller ut av holderen
NORSK


Produkt Specifikationer

Mærke: BBB
Kategori: Cykelcomputer
Model: PhoneLock BSM-15

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BBB PhoneLock BSM-15 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykelcomputer BBB Manualer

Cykelcomputer Manualer

Nyeste Cykelcomputer Manualer