
KAZ: СЫМСЫЗ СТЕРЕО ҚҰЛАҚҚАПТАР
Үлгі: CNS-TWS8B (қара түс); CNS-TWS8W (ақ түс)
Жалпы сипаттамалар: DC 5 В, 400 мА, 2,0 Вт, 20–20 000 Гц. BT 5.3. Арнаға беру
қуаты < 20 мВт. BT сигналын беру қашықтығы (кедергісіз) 10 м дейін. Ойын режимі:
Зарядтау қорапшасы: 59×49×26 мм. Батарея: литий полимері, 3,7 В, 470 мА·сағ,
алынбайтын; зарядтау уақыты 2 сағатқа дейін. Батареяның қызмет ету мерзімі
Құлаққаптар: 36×20×17 мм; 80 мА; 40 мА·сағ (×2); зарядтау уақыты 50 минутқа
дейін. Динамиктар: арналарды бөлу 85 дБ ± 3 дБ (1 кГц кезінде); 3 мВт; сезімталдық
98 дБ; импеданс 32 Ом. Драйвер: 13 мм. Кірістірілген микрофондар (2 × 2)
бағытты; −42 дБ; 125 дБ (кіре берістегі макс.); 2 В; 100–10 000 Гц.
Ойнату уақыты: бір рет зарядтағанда 7,5 сағатқа дейін (зарядтау қорапшасынан
зарядтаумен барлығы 32 сағатқа дейін). Күту режимінде зарядты сақтау кезеңі:
180 күнге дейін. Материал: құлаққаптар және зарядтау қорапшасы – бүркусіз
АБС пластик; амбушюралар – силикон. Салмағы: 40,7 г. Су өткізбейтін: жоқ. Пай-
далану: температура 0…45 °C, салыстырмалы ылғалдылық 60 % жоғары емес
Жиынтықтау (A, B сур.): 1. 2. Құлаққаптар. Зарядтау қорапшасы. Пайдала3. -
нушының қысқаша нұсқаулығы. USB Type (C) – USB Type (A) кабелі (25 см). 4. 5.
Силиконды амбушюралар (өлшемдері: S (×2), M (×2), L (×2)).
Сыртқы түрі (B, C сур.): 6. 7.Динамик. Құлаққаптың жарықдиодты индикаторы.
8. Сенсорлық түйме. Микрофон. 9. 10. Құлаққапты зарядтау контактілері. 11. Қорап-
шаның жарықдиодты индикаторы. 12. USB Type (C) қосқышы.
Пайдаланудың басталуы (D, E сур.)
Қолданар алдында қорапшаны берілген USB кабелі арқылы қуат көзіне қосу (4)
арқылы зарядтаңыз (адаптер жиынтыққа кірмейді). Қуат көзі ретінде сыртқы бата-
реяны немесе компьютерді де пайдалануға болады. Жарықдиодты индикатор (11)
қорапша зарядтау кезінде жасыл болып жыпылықтайды және зарядтау аяқталған
кезде жанып тұрады. Одан кейін құлаққаптарды зарядтау қорабына салу арқылы
зарядтаңыз. Құлаққаптың жарықдиодты индикаторлары (7) зарядтау кезінде қызыл,
ал қорапшаның жарықдиодты индикаторы 4 секунд ақ жанады. Зарядтау (11)
аяқталған кезде барлық жарық диодтары өшеді.
ұлаққаптарды қосу (F, G сур.). Құлақаспаптарды қорапшадан алыңыз, олар автомат-
ты түрде қосылады. Егер ол қосылмаса, орталық түймені (8) 4 секунд басып тұрыңыз.
Құлақаспаптарды құрылғымен жұптау (H сур.). Құлаққаптары бар қорапшасын
және құрылғыны бір-бірінен 90 см қашықтықта орналастырыңыз. Құлаққаптарды
зарядтау қорапшасынан алыңыз. Құлаққаптар арасындағы жұптастыру автомат-
ты түрде орнатылады және қысқа дыбыстық сигнал естіледі. Жыпылықтап тұрған
қызыл және көк индикаторлар құлаққаптардың құрылғымен жұптастыруға дайын (7)
екенін көрсетеді. Құрылғының BT қосыңыз, BT параметрлеріне өтіп, «Canyon TWS8»
құлақаспаптарын таңдаңыз. Жұптастыру сәтті болған кезде тоналды сигнал естіледі.
Аудио жазбаларды тыңдау кезінде басқару (I, J сур.). Құрылғыдағы тректі
таңдаңыз. Ойнату/үзіліс: кез келген құлақаспаптағы сенсорлық түймені екі рет (8)
басыңыз. Өткізіп жіберу: оң жақ құлаққаптағы (келесі трекке өту) немесе сол жақ
құлаққаптағы (алдыңғы трекке өту) сенсорлық түймені үш рет басыңыз.(8)
Кіріс қоңырауды кезінде басқару (I, J сур.). Кіріс қоңырауы болған кезде қоңыра-
уға жауап беру немесе аяқтау үшін сенсорлық түймені екі рет басыңыз. Кіріс (8)
қоңырауды қабылдамау: сенсорлық түймесін (8) 2 секундтан басып тұрыңыз.
Дауыстық көмекшіге қоңырау шалу (I сур.). Сол жақ құлаққаптың сенсорлық
түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. (8)
Ойын режимін қосу (J сур.). Оң жақ құлаққаптың сенсорлық түймесін 2 секунд (8)
Құлақаспаптарды құрылғымен жұптастыруды қалпына келтіру. Құлаққапты
қорапшадан алыңыз. Құрылғымен жұптастыруды қалпына келтіру үшін екі құлаққап-
тың сенсорлық түймелерін бір уақытта 4 секунд басып тұрыңыз. Құлаққаптарды (8)
зарядтау қорапшасына салыңыз. Содан кейін құлаққаптарды жаңа құрылғымен
жұптау процесін қайталаңыз (Н сур.).
Құлаққаптарды өшіру (G сур.). Өшіру үшін құлаққаптарды зарядтау қорапшасы-
на салыңыз немесе сенсорлық түймені 5 секундқа дейін басып тұрыңыз. Сон (8) -
дай-ақ, құрылғымен 5 минуттан астам байланыс болмаса. зарядтау қорабында жоқ
құлаққаптар автоматты түрде өшеді.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құлаққаптарды пайдаланбас бұрын дыбыс деңгейін ең
төменгі деңгейге орнатыңыз. Бұл максималды дыбыс деңгейінде кенеттен дыбыс
әсерінен есту қабілетінің зақымдануын болдырмауға көмектеседі. Көлік жүргізу ке-
зінде құлаққапты қолданбаңыз. Жоғары ылғалдылықтан, су мен шаңнан, ыстықтан
және тікелей күн сәулесінен қорғаңыз. Түсірмеңіз, бөлшектемеңіз, өзіңіз жөндеуге
тырыспаңыз. Жуғыш заттарды қолданбай, кірді жұмсақ құрғақ шүберекпен таза-
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ. Құлаққаптар қосылмайды. Құлаққаптары зарядтаңыз,
құрылғының қосылым параметрлерін тексеріңіз. Құлаққаптардың аудио шығыс
құрылғысы ретінде көрсетілгеніне көз жеткізіңіз. Құлаққаптары өшіріп, қайта
қосыңыз. Бұрмаланған дыбыс. Құлаққаптар пен құрылғы арасындағы қашықтықты
азайтыңыз. Дыбыс деңгейін реттеңіз. Құлаққаптардың жанында кедергі тудыратын
басқа сымсыз құрылғыларды тексеріңіз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе, CANYON сайтын-
дағы қолдау көрсету тобына хабарласыңыз canyon.eu/user-help-desk
КЕПІЛДІК ШАРТТАРЫ. Кепілдік –егер жергілікті заңнамада өзгеше көзделмесе, са-
тып алынған күннен бастап 2 жыл. Қызмет мерзімі – 2 жыл. Кепілдік туралы қосым-
ша ақпаратты сайтынан алуға болады.canyon.eu/warranty-terms
Осы құжаттағы ақпарат пайдаланушыға алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Жаңартылған ақпарат пен құрылғы, қосылу процесі, сертификаттар, кепілдік және
сапа туралы толық ақпаратты веб-бетінде қолжеcanyon.eu/drivers-and-manuals -
тімді орнату және пайдалану жөніндегі тиісті нұсқаулықтардан қараңыз. Барлық
аталған сауда белгілері мен олардың атаулары тиісті иелерінің меншігі болып та-
былады. Электромагниттік үйлесімділік бойынша 2014/30/EU директивасы. Серти-
фикаттар туралы ақпарат canyon.eu/certicate веб-бетінде қол жетімді.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипр). Тел. +357-25-85-70-00, asbis.com
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Бұл таңбалар бұл өнімді қоқысқа тастау кезінде электрлік және
электронды жабдықтың қалдықтары (WEEE) ережелерін сақтау
керек екенін көрсетеді. Қағидаларға сәйкес құрылғы, оның бата-
реялары мен аккумуляторлары, сондай-ақ оның электрлік және
электрондық аксессуарлары қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін
бөлек кәдеге жаратуға жатады. Құрылғыны сұрыпталмаған қа-
лалық қалдықтармен бірге тастауға жол берілмейді, өйткені бұл
қоршаған ортаға зиян тигізеді. Құрылғыны және оның аккумуля-
торын қоқысқа тастау үшін оларды сату орнына қайтару немесе
қайта өңдеу орталығына апару қажет. Осы құрылғыны қайта
өңдеу туралы толық ақпарат алу үшін жергілікті тұрмыстық қал-
дықтарды жою қызметіне хабарласыңы.
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкен-
ге апармас бұрын support@canyon.eu электрондық поштасына немесе
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
LAV: BEZVADU STEREO AUSTIŅAS
Modelis: CNS-TWS8B (melnā); CNS-TWS8W (baltā)
Vispārīgi parametri: DC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Pārraides
jauda uz kanālu < 20 mW. BT signāla pārraides attālums (bez šķēršļiem) līdz 10 m.
Spēles režīms: 50 ms aizkave.
Uzlādes futrālis: 59×49×26 mm. Akumulators: litija polimēra, 3,7 V, 470 mAh,
neizņemams; uzlādes laiks līdz 2 st. Akumulatora darbības laiks ≥ 300 cikli.
Austiņas: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); uzlādes laiks līdz 50 min. Skaļruņi:
kanālu atdalīšana 85 dB ± 3 dB (pie 1 kHz); 3 mW; jutība 98 dB; pretestība 32 Ω.
Draiveris: 13 mm. Integrētie mikrofoni (2 × 2): visvirzieni; −42 dB; 125 dB (maks.
ieejā); 2 V; 100−10 000 Hz.
Atskaņošanas laiks: līdz 7,5 st ar vienu austiņu uzlādi (kopā ar uzlādes futrāli līdz
32 st). Uzlādes glabāšanas periods gaidīšanas režīmā: līdz 180 dienām. Materiāls:
austiņas un uzlādes futrālis no nepārklātas ABS plastmasas; ausu spilventiņi no
silikona. Svars: 40,7 g. Mitrumaizsardzība: nav. Ekspluatācija: temperatūra 0…+45 °C
relatīvais mitrums ne vairāk kā 60 % (bez kondensācijas).
Piegādes komplekts (A, B att.): 1. 2. 3. Austiņas. Uzlādes futrālis. Ātrā lietošanas
pamācība. USB Type (C) – USB Type (А) kabeli (25 cm). Silikona ausu 4. 5.
spilventiņi (izmēri: S (×2), M (×2), L (×2)).
Izskats (B, C att.): 6. 7. 8.Skaļrunis. Austiņu LED indikators. Skārienpoga.
9. 10. Mikrofons. Austiņu uzlādes kontakti. 11. 12. Futrāļa LED indikators. USB Type
Lietošanas sākšana (D, E att.)
Pirms lietošanas uzlādējiet futrāļi, pievienojot to ar komplektā iekļauto USB kabeli
(4) strāvas avotam (adapteris nav komplektā). Kā barošanas avotu ir iespējams
izmantot arī ārējo akumulatoru vai datoru. LED indikators mirgo baltā, kamēr (11)
notiek futrāļa uzlāde, un nepārtraukti iedegas, kad uzlāde ir pabeigta. Pēc tam
uzlādējiet austiņas, ievietojot tās uzlādes futrālī. Uzlādes laikā austiņu LED indikatori
(7) iedegas sarkanā krāsā, un korpusa LED indikators iedegas baltā krāsā 4 s. (11)
Kad uzlāde ir pabeigta, visi LED indikatori nodziest.
Austiņu ieslēgšana (F, G att.). Izņemiet austiņas no futrāla, un tās automātiski
ieslēdzas. Ja ieslēgšanās nenotiek, nospiediet un turiet skārienpogu beigām 4 s. (8)
Savienojiet austiņas ar ierīci (H att.). Novietojiet austiņu futrāli un ierīci 90 cm
attālumā vienu no otra. Izņemiet austiņas no uzlādes futrāļa. Savienojums starp
austiņām tiks izveidots automātiski un atskanēs īss tonālais signāls. Mirgojoši
sarkanā un zilā indikator norādi, ka austiņas ir gatavas savienošanai ar ierīci. i (7)
Ieslēdziet BT ierīcē, atveriet BT iestatījumus un izvēlieties austiņas «Canyon
TWS8». Ja savienošana ir veiksmīga, atskanēs tonālais signāls.
Vadība, klausoties audioierakstus (I, J att.). Ierīcē atlasiet dziesmu. Atskaņošana/
pauze: divreiz pieskarieties skārienpogai (8) vienā no austiņām. Izlaišana: trīs reizes
nospiediet skārienpogu labajā (pārlaišana uz nākamo dziesmu) vai kreisajā (8)
(pārlaišana uz iepriekšējo dziesmu) austiņā.
Vadība ar ienākošo zvanu (I, J att.). Kad tiek saņemts zvans, divreiz nospiediet
skārienpogu uz jebkuras no austiņām, lai atbildētu uz zvanu vai to pārtrauktu. (8)
Ienākošā zvana noraidīšana: nospiediet 2 sekundēm turiet nospiestu pogu uz (8)
Balss palīga aktivizēšana (I att). Nospiediet un turiet kreiso austiņas skārienpogu
Spēles režīma ieslēgšana (J att.). Nospiediet un turiet nospiestu labo austiņas
skārienpogu 2 s.(8) Austiņu savienošanas pārī ar ierīci atiestatīšana
Izņemiet austiņas no futrāla. Nospiediet un turiet abas austiņu skārienpogas (8)
vienlaicīgi 4 s, lai atiestatītu savienošanu ar ierīci. Ievietojiet austiņas uzlādes futrālī.
Pēc tam atkārtojiet austiņu savienošanas procesu ar jauno ierīci (H att.).
Austiņas izslēgšana (G att.). Lai izslēgtu austiņas, ievietojiet tās uzlādes futrālī
vai nospiediet un turiet nospiestu skārienpogu līdz 5 s. Arī tad, ja austiņas ārpus (8)
uzlādes futrāla nav savienotas ar ierīci ilgāk par 5 min, tās automātiski izslēdzas.
BRĪDINĀJUMS! Pirms austiņu lietošanas iestatiet skaļumu uz minimālo līmeni.
Tas palīdzēs izvairīties no dzirdes bojājumiem, ko izraisa pēkšņa skaņas iedarbība
ar maksimālo skaļumu. Vadīšanas laikā nelietojiet austiņas. Sargāt no pārmērīga
mitruma, ūdens un putekļiem, karstuma un tiešiem saules stariem. Nenometiet,
neizjauciet un nemēģiniet labot paši. Notīriet netīrumus ar mīkstu, sausu drānu,
neizmantojot mazgāšanas līdzekļus.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA. Austiņas nav pievienotas. Uzlādējiet austiņas,
pārbaudiet ierīces savienojuma iestatījumus. Pārliecinieties, ka austiņas ir norādītas
kā audio izejas ierīce. Izslēdziet un atkal ieslēdziet austiņas.
Izkropļota skaņa. Samaziniet attālumu starp austiņām un ierīci. Noregulējiet
skaņas skaļumu. Pārbaudiet, vai austiņu tuvumā nav citu bezvadu ierīču, kas rada
Ja iepriekš minētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu,
sazinieties ar atbalsta komandu CANYON vietnē canyon.eu/user-help-desk
GARANTIJAS NOTEIKUMI. Garantija ir 2 gadi no iegādes datuma, ja vien vietējie
tiesību akti nenosaka citādi. Kalpošanas laiks ir 2 gadi. Plašāka informācija par
garantiju ir pieejama vietnē canyon.eu/warranty-terms.
Šeit iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Jaunāko
informāciju un sīkāku informāciju par ierīci, pieslēgšanas procesu, sertikātiem,
garantiju un kvalitāti skatīt attiecīgajās uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmatās,
kas pieejamas vietnē canyon.eu/drivers-and-manuals.
Visas preču zīmes un to nosaukumi ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Direktīva
2014/30/EU par elektromagnētisko savietojamību. Informācija par sertikātiem ir
pieejama vietnē canyon.eu/certicates.
Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Kipra). Tālr.: +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMĀCIJA PAR PĀRSTRĀDI
Šie simboli norāda, ka, utilizējot izstrādājumu, jāievēro noteikumi
par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE).
Saskaņā ar noteikumiem ierīce, tās baterijas un akumulatori, kā
arī elektriskie un elektroniskie piederumi pēc to kalpošanas laika
beigām jāiznīcina atsevišķi. Neizmetiet ierīci kopā ar nešķirotiem
sadzīves atkritumiem, jo tas kaitētu videi.
Lai atbrīvotos no ierīces un tās akumulatora, tie jānogādā
tirdzniecības vietā vai vietējā pārstrādes centrā. Sazinieties ar
vietējo sadzīves atkritumu apglabāšanas dienestu, lai uzzinātu
sīkāku informāciju par šīs ierīces pārstrādi.
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet
mums uz vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē support@canyon.eu
canyon.eu/user-help-desk.
LIT: BELAIDĖS STEREOAUSINĖS
Modelis: CNS-TWS8B (juoda spalva); CNS-TWS8W (balta spalva)
Techninės charakteristikos
Bendrieji parametrai: DC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Perdavimo
galia vienam kanalui: < 20 mW. BT signalo perdavimo atstumas (be kliūčių): iki 10 m.
Žaidimo režimas: 50 ms delsa.
Įkrovimo dėklas: 59×49×26 mm. Akumuliatorius: ličio polimero, 3,7 V, 470 mAh,
neišimamas; įkrovimo laikas: iki 2 val. Baterijos tarnavimo laikas: ≥ 300 ciklų.
Ausinės: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); įkrovimo laikas: iki 50 min.
Garsiakalbiai: kanalų atskyrimas 85 dB ± 3 dB (esant 1 kHz); 3 mW; jautrumas:
98 dB; impedansas: 32 Ω. Draiveris: 13 mm. Įtaisytieji mikrofonai (2 × 2):
visakrypčiai; −42 dB; 125 dB (maks., įvestis); 2 V; 100–10 000 Hz.
Grojimo laikas: iki 7,5 val. vienu ausinių įkrovimu (iš viso iki 32 val. papildomai
įkraunant iš įkrovimo dėklo). Įkrovos laikymo laikotarpis budėjimo režimu: iki 180
dienų. Medžiaga: ausinės ir įkrovimo dėklas: ABS plastikas be užpurškiamos
dangos; pagalvėlės: silikonas. Svoris: 40,7 g. Apsauga nuo drėgmės: nėra.
Eksploatavimas: 0…45 °C temperatūra, ne daugiau kaip 60 % santykinės oro
drėgmės (be kondensavimo).
Pakuotės turinys (A, B pav.): 1. 2. 3. Ausinės. Įkrovimo dėklas. Trumpasis
naudotojo vadovas. USB Type (C) – USB Type (A) kabelis (25 cm). Silikoninės 4. 5.
pagalvėlės (didžiai: S (×2), M (×2), L (×2)).
Išvaizda (B, C pav.): 6. 7. Garsiakalbis. Ausinių šviesos diodų indikatorius.
8. 9. 10. 11. Jutiklinis mygtukas. Mikrofonas. Ausinių įkrovimo kontaktai. Dėklo
šviesos diodų indikatorius. USB Type (C) jungtis.12.
Naudojimo pradžia (D, E pav.)
Prieš pradedami naudoti įrenginį, įkraukite dėklą, prijungę jį prie maitinimo
šaltinio naudodami pridedamą pakuotėje USB kabelį (adapteris pakuotėje (4)
nepridedamas). Taip pat galima naudoti išorinį akumuliatorių arba asmeninį
kompiuterį kaip maitinimo šaltinį. Dėklą įkraunant, šviesos diodų indikatorius (11)
mirksi baltai, o pasibaigus įkrovimui, šviečia nuolat. Toliau įkraukite ausines, įdėjęs
jas į įkrovimo dėklą. Įkrovimo metu ausinių šviesos diodų indikatoriai šviečia (7)
raudonai, o dėklo šviesos diodų indikatorius šviečia baltai 4 sek. Pasibaigus (11)
įkrovimui, visi šviesos diodai užgęsta.
Ausinių įjungimas (F, G pav.). Išimkite ausines iš dėklo: jos įsijungs automatiškai.
Jei įsijungimas neįvyko, paspauskite ir 4 sek. palaikykite jutiklinį mygtuką (8).
Ausinių susiejimas su įrenginiu (H pav.). Padėkite dėklą su ausinėmis ir įrenginį
ne toliau kaip 90 cm atstumu vieną nuo kito. Išimkite ausines iš įkrovimo dėklo.
Ryšys tarp ausinių bus nustatytas automatiškai ir nuskambės trumpas toninis
signalas. Raudonai ir mėlynai mirksintys indikatoriai rodo, kad ausinės yra (7)
paruoštos susiejimui su įrenginiu. Įjunkite BT įrenginyje, eikite į BT nustatymus ir
pasirinkite „Canyon TWS8“ ausines. Susiejimui sėkmingai pasibaigus, nuskambės
Valdymas klausantis garso įrašų (I, J pav.). Pasirinkite takelį įrenginyje. Grojimas/
pristabdymas: du kartus paspauskite bet kurios ausinės jutiklinį mygtuką (8).
Praleidimas: tris kartus paspauskite dešiniosios (ėjimas į kitą takelį) arba kairiosios
(ėjimas į ankstesnį takelį) ausinės jutiklinį mygtuką (8).
Valdymas gaunamojo skambučio metu (I, J pav.). Įeinančio skambučio metu,
du kartus paspauskite bet kurios ausinės jutiklinį mygtuką , kad atsilieptumėte (8)
arba baigtumėte skambutį. Atmesti gaunamąjį skambutį: paspauskite ir 2 sekundes
palaikykite bet kurios ausinės mygtuką (8).
Balso padėjėjo pasiekimas (I pav.). Paspauskite ir 2 sek. palaikykite kairiosios
ausinės jutiklinį mygtuką Paspauskite ir 2 (8).Žaidimo režimo įjungimas (J pav.).
sek. palaikykite dešiniosios ausinės jutiklinį mygtuką (8).
Ausinių susiejimo su įrenginiu nustatymas iš naujo
Išimkite ausines iš dėklo. Vienu metu paspauskite ir 4 sek. palaikykite abiejų ausinių
jutiklinius mygtukus , kad iš naujo nustatytumėte susiejimą su įrenginiu. Įdėkite (8)
ausines į įkrovimo dėklą. Tada pakartokite ausinių su nauju įrenginiu susiejimo
Ausinių išjungimas (G pav.). Norėdami išjungti ausines, įdėkite jas į įkrovimo
dėklą arba paspauskite ir iki 5 sek. palaikykite jutiklinį mygtuką . Taip pat, nesant (8)
ryšiui su įrenginiu ilgiau nei 5 min., ausinės, neįdėtos į įkrovimo dėklą, išsijungs
SAUGOS TECHNIKOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO! Prieš naudodami ausines, nustatykite minimalų garsumo lygį. Tai
padės išvengti klausos pažeidimo dėl staigaus maksimalaus lygio garso poveikio.
Nenaudokite ausinių vairuodami. Saugokite jas nuo padidintos drėgmės, vandens
ir dulkių patekimo, įkaitimo bei tiesioginių saulės spindulių. Nemeskite, neardykite
ir nebandykite jos taisyti patys. Nešvarumus nuvalykite minkštu, sausu audiniu,
TRIKČIŲ ŠALINIMAS. Ausinės neprisijungia. Įkraukite ausines, patikrinkite
įrenginio ryšio nustatymus. Įsitikinkite, kad ausinės nurodytos kaip garso išvesties
įrenginys. Išjunkite ir vėl įjunkite ausines.
Iškreiptas garsas. Sumažinkite atstumą tarp ausinių ir įrenginio. Sureguliuokite
garsumą. Patikrinkite, ar netoli ausinių nėra kitų belaidžių įrenginių, sukeliančių
Jei pirmiau pateiktame sąraše nurodyti veiksmai nepadeda išspręsti problemos, kreipkitės
į palaikymo komandą CANYON svetainėje canyon.eu/user-help-desk
GARANTIJOS SĄLYGOS. Garantija galioja 2 metus nuo įsigijimo momento, nebent
vietos įstatymai numato kitaip. Tarnavimo laikas yra 2 metai. Daugiau informacijos
apie garantiją rasite adresu canyon.eu/warranty-terms.
Šiame dokumente pateikta informacija gali būti pakeista be išankstinio naudotojo
įspėjimo. Aktualią informaciją ir išsamias žinias apie įrenginį, prijungimo procesą,
sertikatus, garantiją ir kokybę rasite atitinkamuose įrengimo ir eksploatavimo
vadovuose, pasiekiamuose adresu . Visi nurodyti canyon.eu/drivers-and-manuals
prekių ženklai ir jų pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų nuosavybė. Direktyva
2014/30/ES dėl elektromagnetinio suderinamumo. Informacija apie sertikatus
pasiekiama adresu canyon.eu/certicates.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Kipras). Тel.: +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMACIJA APIE PERDIRBIMĄ
Šie simboliai reiškia, kad šalindami savo prietaisą turite laikytis
elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE) taisyklių. Pagal
taisykles prietaisas, jo baterijos ir akumuliatoriai, taip pat elektriniai
ir elektroniniai priedai, pasibaigus jų naudojimo laikui, turi būti
šalinami atskirai. Neišmeskite prietaiso kartu su nerūšiuotomis
komunalinėmis atliekomis, nes tai būtų kenksminga aplinkai.
Norėdami išmesti prietaisą ir jo akumuliatorių, juos reikia
grąžinti į pardavimo vietą arba nunešti į vietinį perdirbimo centrą.
Išsamesnės informacijos apie šio įrenginio perdirbimą teiraukitės
vietinėje buitinių atliekų tvarkymo tarnyboje.
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę, parašykite mums
elektroniniu adresu arba adresu support@canyon.eu canyon.eu/user-help-desk
RON: CĂȘTI STEREO WIRELESS
Model: CNS-TWS8B (culoare neagră); CNS-TWS8W (culoare alba)
Parametrii generali: DC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Puterea
de transmisie pe canal < 20 mW. Distanța de transmisie a semnalului BT (fără
obstacole) de până la 10 m. Modul joc: întârziere de 50 ms.
Carcasă de încărcare: 59×49×26 mm. Baterie: litiu-polimer, 3,7 V, 470 mAh,
inamovibilă; timp de încărcare de până la 2 h. Durata de viață a bateriei ≥ 300 de cicluri.
Căști: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); timp de încărcare de până la 50 min.
Difuzoare: separarea canalelor 85 dB ± 3 dB (la 1 kHz); 3 mW; sensibilitate 98 dB;
impedanță 32 Ohmi. Driver: 13 mm. Microfoane integrate (2 × 2): omnidirecționale;
−42 dB; 125 dB (max. la intrare); 2 V; 100–10 000 Hz.
Timp de redare: până la 7,5 h cu o singură încărcare a căștilor (până la 32 h
în total cu carcasa de încărcare). Perioada de păstrare a încărcării în modul de
așteptare: până la 180 de zile. Material: căști și carcasă de încărcare din plastic
ABS neacoperit; pernuțe pentru urechi din silicon. Greutate: 40,7 g. Protecție
împotriva umezelii: nu. Funcționare: temperatura 0...45 °C, umiditate relativă max.
Echipamente (g. A, B): 1. 2. 3. Căști. Carcasă de încărcare. Scurt ghid de
utilizare. Cablu USB Type (C) – USB Type (А) (25 sm). Pernuțe de silicon 4. 5.
pentru urechi (dimensiuni: S (×2), M (×2), L (×2)).
Aspect (g. B, C): 6. . 7. 8. Difuzor Indicator LED pentru căști. Buton tactil.
9. 10.Microfon. Contacte de încărcare pentru căști. 11. Indicator LED pentru
carcasă. Conector USB Type (C).12.
Începerea utilizării (g. D, E)
Înainte de utilizare, încărcați carcasa prin conectarea acesteia cu ajutorul cablului
USB furnizat la o sursă de alimentare (adaptorul nu este furnizat). De asemenea, (4)
este posibil să se utilizeze o baterie externă sau un PC ca sursă de alimentare.
Indicatorul LED clipește în alb în timp ce carcasă se încarcă și se aprinde în (11)
mod constant atunci când încărcarea este completă. În continuare, încărcați căștile
plasându-le în carcasa de încărcare. LED-urile căștilor (7) se aprind în roșu în timpul
încărcării, iar LED-ul carcasei – se aprinde în alb 4 s. Când încărcarea este (11)
completă, toate LED-urile se sting.
Pornirea căștilor (g. F, G). Scoateți căștile din husa de transport și acestea sunt
pornite automat. În cazul în care pornirea nu are loc, apăsați și mențineți apăsat
butonul tactil timp de 4 s.(8)
Asocierea căștilor cu dispozitivul (g. H). Așezați carcasa căștilor și dispozitivul
la o distanță de 90 cm unul față de celălalt. Scoateți căștile din carcasa de încărcare.
Conexiunea dintre căști va stabilită automat și se va auzi un semnal sonor scurt.
Indicatoarele roșii și albastre intermitente indică faptul că căștile sunt gata de (7)
asociere cu dispozitivul. Porniți dispozitivele BT, accesați setările BT și selectați
căștile „Canyon TWS8”. Dacă este asociat cu succes, se va auzi un semnal sonor.
Control la ascultarea înregistrărilor audio (g. I, J). Selectați o piesă de pe
dispozitiv. Redare/pauză: apăsați de două ori butonul tactil de pe oricare dintre (8)
căști. Salt: apăsați de trei ori butonul tactil de pe casca din dreapta (Salt la piesa (8)
următoare) sau din stânga (Salt la piesa anterioară).
Controlul apelurilor primite (g. I, J). Când primiți un apel, apăsați de două ori
butonul tactil de pe oricare dintre căști pentru a răspunde sau a încheia apelul. (8)
Respingeți un apel primit: țineți apăsat ori butonul timp de 2 secunde.(8)
Apelați asistentul vocal (g. I). Apăsați și mențineți apăsat butonul tactil al căștii
Porniți modul de joc (g. J). Apăsați și mențineți apăsat butonul tactil al căștii
Resetarea împerecherii căștilor cu dispozitivul
Scoateți căștile din husa de transport. Țineți apăsate simultan butoanele tactile (8)
ale ambelor căști timp de 4 secunde pentru a reseta împerecherea cu dispozitivul.
Puneți căștile în carcasa de încărcare. Repetați apoi procesul de asociere a căștilor
cu noul dispozitiv (g. H).
Opriți căștile (g. G). Pentru a opri căștile, puneți-le în carcasa de încărcare sau
apăsați și mențineți apăsat butonul tactil timp de până la 5 s. De asemenea, dacă (8)
nu sunteți conectat la dispozitiv timp de mai mult de 5 min, căștile din afara carcasei
de încărcare se vor opri automat.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
ATENȚIE! Reglați volumul la nivelul minim înainte de a utiliza căștile. Acest lucru
va ajuta la evitarea deteriorării auzului din cauza expunerii bruște la sunet la volum
maxim. Nu folosiți căști în timpul conducerii. Protejați-l de umezeală excesivă, apă
și praf, de căldură și de lumina directă a soarelui. Nu scăpați, nu dezasamblați și
nu încercați să reparați singur. Curățați murdăria cu o cârpă moale și uscată, fără
DEPANARE. Căștile nu sunt conectate. Încărcați căștile, vericați setările de
conectare ale dispozitivului. Asigurați-vă că căștile sunt specicate ca dispozitiv
de ieșire audio. Opriți și porniți din nou căștile. Reduceți Sunet distorsionat.
distanța dintre căști și dispozitiv. Reglați volumul sunetului. Vericați dacă există alte
dispozitive fără r care provoacă interferențe în apropierea căștilor.
În cazul în care acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea
problemei, vă rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
CONDIȚII DE GARANȚIE. Garanția este de 2 ani de la data achiziției, cu
excepția cazului în care legislația locală prevede altfel. Durata de viață este de
2 ani. Informații suplimentare despre garanție sunt disponibile pe pagina web
canyon.ro/garantie-produse.
Informațiile conținute în prezentul document pot modicate fără noticare prealabilă.
Pentru informații și detalii actualizate despre dispozitiv, procesul de conectare,
certicate, garanții și calitate, vă rugăm să consultați manualele de instalare și
operare relevante disponibile pe pagina web Toate canyon.ro/drivere-si-manuale.
mărcile comerciale și denumirile acestora sunt proprietatea proprietarilor respectivi.
Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică. Informații despre
certicate sunt disponibile pe pagina web canyon.eu/certicates.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Cipru). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMAȚII PRIVIND RECICLAREA
Aceste simboluri indică faptul că trebuie să respectați
reglementările privind deșeurile de echipamente electrice
și electronice (WEEE) atunci când aruncați dispozitivul.
În conformitate cu reglementările, dispozitivul, bateriile și
acumulatorii acestuia, precum și accesoriile electrice și electronice
trebuie eliminate separat la sfârșitul duratei de viață a acestora. Nu
aruncați dispozitivul împreună cu deșeurile municipale nesortate,
deoarece acest lucru ar dăunător pentru mediu. Pentru a arunca
dispozitivul și bateria acestuia, acestea trebuie returnate la punctul
de vânzare sau duse la centrul local de reciclare. Contactați
serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere pentru detalii
privind reciclarea acestei unități.
Dacă aveți întrebări, vă rugăm să ne trimiteți un e-mail înainte de a duce
dispozitivul la magazin. sau într-o cameră de chat pe support@canyon.eu
pagina web canyon.ro/user-help-desk.
RUS: БЕСПРОВОДНЫЕ СТЕРЕОНАУШНИКИ
Модель: CNS-TWS8B (черный цвет); CNS-TWS8W (белый цвет)
Технические характеристики
DC 5 В, 400 мА, 2,0 Вт, 20–20 000 Гц. BT 5.3. Мощность
передачи на канал < 20 мВт. Расстояние передачи BT-сигнала (без препятствий)
Игровой режим: задержка 50 мс.
Зарядный чехол: 59×49×26 мм. Аккумулятор: литийполимерный, 3,7 В, 470 мА·ч,
несъемный; время зарядки до 2 ч. Срок службы батареи ≥ 300 циклов.
Наушники: 36×20×17 мм; 80 мА; 40 мА·ч (×2); время зарядки до 50 мин. Динами-
ки: разделение каналов 85 дБ ± 3 дБ (при 1 кГц); чувствительность 98 дБ; 3 мВт;
импеданс 32 Ом. Драйвер: 13 мм. Встроенные микрофоны (2 × 2): всенаправлен-
ные; −42 дБ; 125 дБ (макс. на входе); 2 В; 100–10 000 Гц.
Время воспроизведения: до 7,5 ч от одного заряда наушников (всего до 32 ч
с подзарядкой от зарядного чехла). Период сохранения заряда в режиме ожи-
дания: до 180 дней. Материал: наушники и зарядный чехол – АБС-пластик без
напыления; амбушюры – силикон. Вес: 40,7 г. Влагозащита: нет. Эксплуатация:
температура 0…45 °C, относительная влажность не более 60 % (без образования
Комплектация (рис. A, B): 1. Наушники. 2. Зарядный чехол. 3. Краткое руководство
пользователя. Кабель USB Type (C) – USB Type (А) (25 см). Силиконовые ам 4. 5. -
бушюры (размеры: S (×2), M (×2), L (×2)).
Внешний вид (рис. B, C): 6. 7. Динамик. Светодиодный индикатор наушника.
8. 9. 10. 11. Сенсорная кнопка. Микрофон. Зарядные контакты наушников. Свето-
диодный индикатор чехла. Разъем USB Type (C). 12.
Начало использования (рис. D, E)
Перед началом использования зарядите чехол, подключив его с помощью USB-ка-
беля , входящего в комплект поставки, к источнику питания (адаптер не входит (4)
в комплект поставки). В качестве источника питания также допускается использо-
вать внешний аккумулятор или ПК. Светодиодный индикатор мигает белым (11)
во время зарядки чехла и горит постоянно при ее завершении. Далее зарядите
наушники, поместив их в зарядный чехол. Светодиодные индикаторы наушников
(7) горят красным во время зарядки, а светодиодный индикатор чехла (11) – белым
в течение 4 с. После завершения зарядки все светодиоды гаснут.
Включение наушников (рис. F, G). Извлеките наушники из чехла – они включатся
автоматически. Если включение не произошло, нажмите и удерживайте сенсорную
кнопку в течение 4 с. (8)
Сопряжение наушников с устройством (рис. H). Разместите чехол с наушниками
и устройство на расстоянии не более 90 см друг от друга. Извлеките наушники из
зарядного чехла. Связь между наушниками будет установлена автоматически, при
этом прозвучит короткий тональный сигнал. Мигающие красным и синим индика-
торы означают готовность наушников к сопряжению с устройством. Включите (7)
BТ устройство, перейдите к настройкам BТ и выберите наушники «Canyon TWS8».
При успешном сопряжении прозвучит тональный сигнал.
Управление при прослушивании аудиозаписей (рис. I, J). Выберите трек на
устройстве. Воспроизведение/пауза: дважды нажмите сенсорную кнопку на лю(8) -
бом из наушников. Пропуск: трижды нажмите сенсорную кнопку на правом (пе(8) -
реход к следующему треку) или левом (переход к предыдущему треку) наушнике.
Управление при входящем звонке (рис. I, J). При входящем звонке, чтобы отве-
тить на вызов или завершить его, дважды нажмите сенсорную кнопку на любом (8)
из наушников. Отклонить входящий вызов: нажмите и удерживайте сенсорную кно-
пку любого из наушников в течение 2 секунд. (8)
Вызов голосового помощника Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку (рис. I).
(8) левого наушника в течение 2 с.
Включение игрового режима (рис. J). Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку
(8) правого наушника в течение 2 с.
Сброс сопряжения наушников с устройством. Достаньте наушники из чехла.
Нажмите и удерживайте в течение 4 с сенсорные кнопки обоих наушников од (8) -
новременно, чтобы выполнить сброс сопряжения с устройством. Поместите науш-
ники в зарядный чехол. Затем повторите процесс сопряжения наушников с новым
Выключение наушников (рис. G). Для выключения положите наушники в заряд-
ный чехол либо нажмите и удерживайте сенсорную кнопку до 5 с. Также при (8)
отсутствии соединения с устройством более 5 мин. выключение наушников, нахо-
дящихся вне зарядного чехла, произойдет автоматически.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Перед использованием наушников установите громкость на мини-
мальный уровень. Это поможет избежать повреждения слуха из-за внезапного
воздействия звука на максимальной громкости. Не используйте наушники во вре-
мя управления транспортным средством. Оберегайте от повышенной влажности,
попадания воды и пыли, нагревания и прямых солнечных лучей. Не роняйте, не
разбирайте, не пытайтесь отремонтировать самостоятельно. Очищайте от загряз-
нений мягкой сухой тканью без применения моющих средств.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. Наушники не подключаются. Зарядите
наушники, проверьте настройки подключения устройства. Убедитесь, что науш-
ники указаны в качестве устройства вывода звука. Выключите и снова включите
наушники. Сократите расстояние между наушниками и устройИскаженный звук. -
ством. Отрегулируйте громкость звука. Проверьте наличие других беспроводных
устройств, создающих помехи вблизи наушников.
Если действия из приведенного выше списка не способствуют реше-
нию проблемы, обратитесь в службу поддержки по адресу сайта CANYON
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ. Гарантия – 2 года с момента покупки, если иное не пре-
дусмотрено местным законодательством. Срок службы – 2 года. Дополнительная
информация о гарантии доступна на веб-странице canyon.eu/warranty-terms.
Информация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена без
предварительного уведомления пользователя. Актуальную информацию и по-
дробные сведения об устройстве, процессе подключения, сертификатах, гарантии
и качестве см. в соответствующих руководствах по установке и эксплуатации, до-
ступных на веб-странице . Все указанные торговые canyon.eu/drivers-and-manuals
марки и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
Директива 2014/30/EU об электромагнитной совместимости. Информация о серти-
фикатах доступна на веб-странице canyon.eu/certicates.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кипр). Тел.: +357 25 857000, asbis.com.
Импортер: ООО «ДНК Трейд», Республика Беларусь, 220118, г. Минск, ул. Ма-
шиностроителей, д. 29, оф. 219. Тел.+375 17 279 36 00, эл. почта: info@dnk-t.by,
Эти символы означают, что при утилизации устройства необхо-
димо следовать правилам обращения с отходами производства
электрического и электронного оборудования (WEEE). Согласно
правилам, устройство, его батареи и аккумуляторы, а также его
электрические и электронные аксессуары по окончании срока
службы подлежат раздельной утилизации. Не допускается утили-
зировать устройство вместе с неотсортированными городскими
отходами, поскольку это нанесет вред окружающей среде. Для
утилизации устройство необходимо вернуть в пункт продажи или
сдать в местный пункт переработки. Для получения подробных
сведений о переработке настоящего устройства следует обра-
титься в местную службу ликвидации бытовых отходов.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести устройство в
магазин, напишите нам на электронный адрес support@canyon.eu или в чат на
веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
SLK: BEZDRÔTOVÉ STEREO SLÚCHADLÁ
Model: CNS-TWS8B (čierny); CNS-TWS8W (biely)
Prehľad: DC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Prenosový výkon na
kanál < 20 mW. Vzdialenosť prenosu signálu BT (bez prekážok) do 10 m. Herný
Nabíjacie puzdro: 59×49×26 mm. Batéria: lítium-polymér, 3,7 V, 470 mAh,
nevymeniteľná; čas nabíjania do 2 hodín. Životnosť batérie ≥ 300 cyklov.
Slúchadlá: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); čas nabíjania do 50 min.
Reproduktory: kanálová separácia 85 dB ± 3 dB (pri 1 kHz); 3 mW; citlivosť 98 dB;
impedancia 32 Ohm. Ovládač: 13 mm. Integrované mikrofóny (2 × 2): všesmerové;
−42 dB; 125 dB (max. vstupné); 2 V; 100–10 000 Hz.
Čas prehrávania: až 7,5 h na jedno nabitie slúchadiel (spolu s nabíjacím puzdrom
až 32 hodín). Doba uloženia nabíjania v pohotovostnom režime: až 180 dní.
Materiál: slúchadlá a nabíjacie puzdro z nelakovaného plastu ABS; ušné vankúšiky
zo silikónu. Hmotnosť: 40,7 g. Ochrana proti vlhkosti: žiadna. Prevádzka: Teplota
0...45 °C, relatívna vlhkosť max. 60 % (bez kondenzácie).
Obsah balenia (obr. A, B): 1. 2. 3. Slúchadlá. Nabíjacie puzdro. Stručná
používateľská príručka. 4. Kábel USB Typ (C) na USB Typ (A) (25 cm). Silikónové 5.
ušné vankúšiky (veľkosti: S (×2), M (×2), L (×2)).
Vzhľad (obr. B, C): 6. Reproduktor. LED indikátor slúchadiel. Dotykové 7. 8.
tlačidlo. Mikrofón. Kontakty na nabíjanie slúchadiel. 9. 10. 11. LED indikátor puzdra.
12. Konektor USB Typ (C).
Začiatok používania (obr. D, E)
Pred použitím puzdro nabite pripojením dodaného kábla USB k zdroju napájania (4)
(adaptér nie je súčasťou dodávky). Ako zdroj napájania je možné použiť aj externú
batériu alebo počítač. Indikátor LED počas nabíjania puzdra bliká bielo a po (11)
dokončení nabíjania svieti trvalo. Potom slúchadlá nabite vložením do nabíjacieho
puzdra. Počas nabíjania sa LED indikátory slúchadiel rozsvietia na červeno a (7)
LED indikátor puzdra (11) sa rozsvieti na bielo na 4 s. Po dokončení nabíjania všetky
Zapnutie slúchadiel (obr. F, G). Vyberte slúchadlá z puzdra – automaticky sa
zapnú. Ak nedôjde k zapnutiu, stlačte a podržte dotykové tlačidlo na 4 sekúnd.(8)
Spárovanie slúchadiel so zariadením (obr. H). Umiestnite puzdro na slúchadlá
a zariadenie do vzdialenosti nie viac ako 90 cm od seba. Vyberte slúchadlá z
nabíjacieho puzdra. Spojenie medzi slúchadlami sa vytvorí automaticky, zároveň
zaznie krátky tónový signál. Blikajúce červené a modré indikátory signalizujú, (7)
že slúchadlá sú pripravené na spárovanie so zariadením. Zapnite BT zariadenia,
prejdite do nastavení BT a vyberte slúchadlá „Canyon TWS8”. Ak je párovanie
úspešné, zaznie zvukový signál.
Ovládanie pri počúvaní zvukových nahrávok (obr. I, J). Vyberte stopu na
zariadení. Prehrávanie/pozastavenie: dvakrát stlačte dotykové tlačidlo (8)
na ktoromkoľvek slúchadle. Preskakovanie: stlačte trikrát dotykové tlačidlo
(8) na pravom (preskočiť na nasledujúcu skladbu) alebo ľavom (preskočiť na
predchádzajúcu skladbu) slúchadle.
Ovládanie pomocou prichádzajúceho hovoru (obr. I, J). Prijatie hovoru: stlačte
dvakrát dotykové tlačidlo na ktoromkoľvek slúchadle. Ukončenie hovoru: Stlačte (8)
dvakrát dotykové tlačidlo (8) na ktoromkoľvek slúchadle. Odmietnutie prichádzajúceho
hovoru: stlačte a podržte tlačidlo na ktoromkoľvek slúchadle na 2 s.(8)
Volanie hlasového asistenta (obrázok I). Stlačte a podržte dotykové tlačidlo
ľavého slúchadla na 2 s. (8)
Aktivácia herného režimu (obr. J). Stlačte a podržte dotykové tlačidlo pravého
Obnovenie párovania slúchadiel so zariadením
Vyberte slúchadlá z puzdra. Stlačením a podržaním dotykových tlačidiel oboch (8)
slúchadiel súčasne na 4 sekúnd obnovíte párovanie so zariadením. Vložte slúchadlá
do nabíjacieho puzdra. Potom zopakujte proces párovania slúchadiel s novým
Vypnutie slúchadiel (obr. G). Ak chcete slúchadlá vypnúť, vložte ich do nabíjacieho
puzdra alebo stlačte a podržte dotykové tlačidlo až na 5 s. Tiež, ak nie je (8)
pripojenie k zariadeniu dlhšie, ako 5 min. slúchadlá umiestnené mimo nabíjacieho
puzdra sa automaticky vypnú.
VAROVANIE! Pred použitím slúchadiel nastavte hlasitosť na minimálnu úroveň.
Predídete tak poškodeniu sluchu v dôsledku náhleho vystavenia zvuku pri
maximálnej hlasitosti. Počas jazdy nepoužívajte slúchadlá. Chráňte pred nadmernou
vlhkosťou, vodou a prachom, teplom a priamym slnečným žiarením. Nehádžte,
nerozoberajte ani sa nepokúšajte opravovať sami. Znečistenie vyčistite mäkkou,
suchou handričkou bez použitia čistiacich prostriedkov.
RIEŠENIE PROBLÉMOV. Slúchadlá nie sú zapojené. Nabite slúchadlá, skontrolujte
nastavenia pripojenia zariadenia. Uistite sa, že sú slúchadlá zadané ako zvukové
výstupné zariadenie. Vypnite a znova zapnite slúchadlá. Skreslený zvuk. Znížte
vzdialenosť medzi slúchadlami a zariadením. Nastavte hlasitosti zvuku. Skontrolujte,
či v blízkosti slúchadiel nie sú iné bezdrôtové zariadenia, ktoré spôsobujú rušenie.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispejú k vyriešeniu problému, obráťte
sa na tím podpory na stránke CANYON canyon.eu/user-help-desk
ZÁRUČNÉ PODMIENKY. Záruka je 2 roky od dátumu zakúpenia, pokiaľ miestne
právne predpisy nestanovujú inak. Životnosť je 2 roky. Viac informácií o záruke
nájdete na stránke canyon.sk/podmienky-zaruky.
Informácie uvedené v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia. Aktuálne informácie a podrobnosti o zariadení, procese pripojenia,
certikátoch, záruke a kvalite nájdete v príslušných inštalačných a používateľských
príručkách, ktoré sú k dispozícii na stránke canyon.sk/ovladace-a-navody. Všetky
ochranné známky a ich názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. Smernica
2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite. Informácie o certikátoch sú k
dispozícii na stránke canyon.eu/certicates.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus. Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
Tieto symboly znamenajú, že pri likvidácii svojho zariadenia musíte
dodržiavať predpisy o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Podľa predpisov sa zariadenie, jeho batérie
a akumulátory, ako aj jeho elektrické a elektronické príslušenstvo
musia po skončení životnosti likvidovať oddelene. Zariadenie
nevyhadzujte spolu s netriedeným komunálnym odpadom, pretože
by to bolo škodlivé pre životné prostredie. Ak chcete zariadenie
a batériu zlikvidovať, musíte ich vrátiť svojmu predajcovi alebo
miestnemu recyklačnému stredisku. Podrobnosti o recyklácii tohto
zariadenia získate od miestnej služby pre likvidáciu domového
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu
alebo s nami chatujte na adrese ešte predtým, ako canyon.sk/user-help-desk
odnesiete zariadenie do predajne.
SPA: AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS
Modelo: CNS-TWS8B (negro); CNS-TWS8W (blanco)
Parámetros generales: CC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Potencia
de transmisión por canal < 20 mW. Distancia de transmisión de la señal BT (sin
obstáculos) de hasta 10 m. Modo de juego: retardo de 50 ms.
Estuche de carga: 59×49×26 mm. Batería: de polímero de litio, 3,7 V, 470 mAh,
no extraíble; tiempo de carga de hasta 2 h. Duración de la batería ≥ 300 ciclos.
Auriculares: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); tiempo de carga de hasta
50 min. Altavoces: separación de canales 85 dB ± 3 dB (a 1 kHz); 3 mW;
sensibilidad 98 dB; impedancia 32 Ω. Controlador: 13 mm. Micrófonos integrados
(2 × 2): omnidireccionales; −42 dB; 125 dB (entrada máx.); 2 V; 100–10 000 Hz.
Tiempo de reproducción: hasta 7,5 h con una sola carga de auriculares (hasta
32 h en total con recarga con estuche de carga). Período de retención de carga
en modo de espera: hasta 180 días. Material: auriculares y estuche de carga de
plástico ABS sin revestimiento; almohadillas de silicona. Peso: 40,7 g. Protección
contra la humedad: no. Funcionamiento: temperatura 0…45 °C, humedad relativa
máx. 60 % (sin condensación).
Lista de equipo (g. A, B): 1. 2. 3. Auriculares. Estuche de carga. Guía de inicio
rápido. Cable USB Tipo (C) – USB Tipo (A) (25 cm). Almohadillas de silicona 4. 5.
(tallas: S (×2), M (×2), L (×2)).
Apariencia (g. B, C): 6. 7. 8. Altavoz. Indicador LED del auricular. Botón táctil.
9. 10.Micrófono. Contactos de carga de los auriculares. 11. Indicador LED del
estuche. Conector USB Tipo (C) .12.
Antes de usar auriculares, cargue el estuche conectándolo con el cable USB (4)
suministrado a una fuente de alimentación (adaptador no suministrado). También
es posible utilizar una batería externa o un PC como fuente de alimentación. El
indicador LED parpadea en blanco mientras el estuche se está cargando (11)
y se ilumina de forma ja cuando la carga ha nalizado. A continuación, cargue
los auriculares colocándolos en el estuche de carga. Los indicadores LED de los
auriculares se iluminan en rojo durante la carga y el indicador LED del estuche (7)
(11) se ilumina en blanco durante 4 s. Cuando la carga está completa, todos los
Encender los auriculares (g. F, G). Saque los auriculares del estuche y se
encenderán automáticamente. Si no se enciende, mantenga pulsado el botón táctil
Emparejamiento de los auriculares con el dispositivo (g. H). Coloque el
estuche con auriculares y el dispositivo a menos de 90 cm de distancia. Saque los
auriculares del estuche de carga. La conexión entre los auriculares se establecerá
automáticamente y sonará un tono breve. El parpadeo de las luces roja y azul (7)
indica que los auriculares están listos para el emparejamiento con el dispositivo.
Encienda BT del dispositivo, vaya a los ajustes BT y seleccione los auriculares
«Canyon TWS8». Si el emparejamiento se realiza correctamente, sonará un tono.
Control al escuchar grabaciones de audio (g. I, J). Seleccione una pista en
el dispositivo. Reproducir/pausar: pulse dos veces el botón táctil de cualquiera (8)
de los auriculares. Saltar: pulse tres veces el botón táctil del auricular derecho (8)
(saltar a la pista siguiente) o izquierdo (saltar a la pista anterior).
Control con llamada entrante (g. I, J). Cuando entre una llamada, pulse dos
veces el botón táctil en cualquiera de los auriculares para responder o nalizar (8)
la llamada. Rechazar una llamada entrante: mantenga pulsado el botón de (8)
cualquiera de los auriculares durante 2 segundos.
Llamar al asistente de voz (g. I). Mantenga pulsado el botón táctil del auricular (8)
Activar el modo de juego (g. J). Mantenga pulsado el botón táctil del auricular (8)
Restablecer el emparejamiento de los auriculares con el dispositivo
Saque los auriculares del estuche. Mantenga pulsados los botones táctiles de (8)
ambos auriculares simultáneamente durante 4 s para restablecer el emparejamiento
con el dispositivo. Coloque los auriculares en el estuche de carga. A continuación,
repita el proceso de emparejamiento de los auriculares con el nuevo dispositivo (g. H).
Apagar los auriculares (g. G). Para apagarlos, coloque los auriculares en el
estuche de carga o mantenga pulsado el botón táctil durante hasta 5 s. Además, (8)
si no está conectado al dispositivo durante más de 5 min, los auriculares fuera del
estuche de carga se apagarán automáticamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Ajuste el volumen al mínimo antes de utilizar los auriculares. Esto
ayudará a evitar daños en la audición debido a la exposición repentina al sonido
a un volumen máximo. No utilice auriculares mientras conduce. Proteja de la
humedad excesiva, el agua y el polvo, el calor y la luz solar directa. No deje caer,
no desmonte ni intente reparar usted mismo. Limpie la suciedad con un paño suave
y seco sin utilizar detergentes.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Los auriculares no se conectan. Cargue los
auriculares, compruebe los ajustes de conexión del dispositivo. Asegúrese de que
los auriculares están especicados como dispositivo de salida de audio. Apague
y vuelva a encender los auriculares. Sonido distorsionado. Reduzca la distancia
entre los auriculares y el dispositivo. Ajuste el volumen del sonido. Compruebe si
hay otros dispositivos inalámbricos que causen interferencias en las proximidades
Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema, póngase en
contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON canyon.eu/ask-your-question/
CONDICIONES DE GARANTÍA. La garantía es de 3 años a partir de la fecha
de compra, salvo que la legislación local estipule lo contrario. Vida útil – 3 años.
Encontrará más información sobre la garantía en canyon.eu/warranty-terms.
La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener
información actualizada y detalles sobre el aparato, el proceso de conexión, los
certicados, la garantía y la calidad, consulte los correspondientes manuales de
instalación y uso disponibles en Todas las canyon.eu/drivers-and-manuals.
marcas y nombres comerciales mencionados son propiedad de sus respectivos
dueños. Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética. Encontrará
información sobre certicados en canyon.eu/certicates.
Fabricante/Importador: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101, Limassol, Cyprus (Chipre). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
Estos símbolos indican que debe seguir las regulaciones de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) al
desechar su dispositivo. Según la normativa, el aparato, sus
baterías y acumuladores, así como sus accesorios eléctricos y
electrónicos, deben eliminarse por separado al nal de su vida
útil. No elimine el aparato junto con los residuos municipales no
clasicados, p2-ya que sería perjudicial para el medio ambiente. Para
desechar el dispositivo y su batería, debe devolverlos al punto de
venta o llevarlos a su centro de reciclaje local. Póngase en contacto
con su servicio local de eliminación de residuos domésticos para
obtener información sobre el reciclaje de esta unidad.
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu
o escriba en el chat en antes de llevar su dispositivo canyon.eu/user-help-desk
SRP: BEŽIČNE STEREO SLUŠALICE
Model: CNS-TWS8B (crna boјa); CNS-TWS8W (bela boјa)
Opšti parametri: DC 5 V, 400 mA, 2.0 V, 20–20 000 Hz. BT 5.3. Snaga prenosa
na kanal < 20 mW. Udaljenost prenosa BT signala (bez prepreka) do 10 m. Režim
igre: kašnjenje od 50 ms.
Futrola za punjenje: 59×49×26 mm. Bateriјa: LiPo, 3.7 V, 470 mAh, ugrađena,
vreme punjenja do 2 sata. Traјanje bateriјe: ≥ 300 ciklusa.
Slušalice: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); vreme punjenja do 50 min.
razdvajanje kanala 85 dB ± 3 dB (uz 1 kHz); 3 mW; osetljivost 98 dB;
32 Ω. Draјver: 13 mm. Ugrađeni mikrofoni (2 × 2): višesmerni; −42 dB; 125 dB (maks.
ulaz); 2 V; 100–10 000 Hz.
Vreme izvođenja: do 7,5 sati sa јednim punjenjem (ukupno do 32 sata uz punjenje
preko futrole). Period zadržavanja napunjenosti u stanju pripravnosti: do 180 dana.
Materiјal: slušalice i kućište za punjenje su od ABS plastike bez prskanja; јastučići za
uši su silikonski. Težina: 40,7 g Vodootpornost: ne. Korišćenje: temperatura 0…45 °C,
relativna vlažnost najviše do 60 % (bez kondenzaciјe).
Sadržaj isporuke (slike A, B): 1. 2. 3. Slušalice. Futrola za punjenje. Kratki
korisnički vodič. 4. Kabl USB Type (C) – USB Type (А) (25 cm). 5. Silikonski јastučići
za uši (veličine: S (×2), M (×2), L (×2)).
Izgled (slike B, C): 6. 7. 8. Zvučnik. LED indikator slušalice. Dodirno dugme.
9. 10. 11. 12. Mikrofon. Priključci za punjenje slušalica. LED indikator kućišta. USB
Početak korišćenja (slike D, E)
Pre upotrebe, napunite futrolu povezivanjem na izvor napaјanja pomoću priloženog
USB kabla (adapter niјe uključen u paket isporuke). Eksterna bateriјa ili računar (4)
se takođe mogu koristiti kao izvor napaјanja. LED indicator treperi belo dok se (11)
futrola puni i svetli neprekidno kada јe punjenje završeno. Zatim napunite slušalice
stavljanjem u futrolu za punjenje. LED diode slušalica svetle crveno tokom (7)
punjenja, a LED diode na futroli svetle belo 4 sek. Čim se punjenje završi, sve (11)
Uključivanje slušalica (slike F, G). Čim izvadite slušalice iz futrole i one će se
automatski uključiti. Ako se uređaj ne uključi, pritisnite i držite 4 sekunde dodirni
taster Postavite futrolu sa (8).Povezivanje slušalica sa uređaјem (slika H).
slušalicama i uređaј na udaljenosti naјviše 90 sm јedno od drugog. Izvadite slušalice
iz futrole za punjenje. Veza između slušalica će se automatski uspostaviti kada
se oglasi kratak zvučni signal. Trepćući crveni i plavi indikatori označavaјu da (7)
su slušalice spremne za povezivanje sa uređaјem. Uključite BT uređaјe, otvorite
BT podešavanja i izaberite «Canyon TWS8» slušalice. Ako je povezivanje uspelo,
Upravljanje pri slušanju audiosnimki (slike I, Ј). Izaberite numeru na uređaјu.
Izvođenje/pauza: dvaput pritisnite taster na dodir (8) na bilo koјoј slušalici. Preskoči:
kliknite na taster (8) tri puta na desnoj (naredna numerua ili levoј (prethodna numera)
Uprvljanje prilikom dolaznog poziva (slike I, Ј). Javljanje na poziv: dvaput
pritisnite taster na bilo koјoј od slušalica. Završavanje poziva: dvaput pritisnite (8)
taster (8) na bilo koјoј od slušalica. Odbiјanje dolaznog poziva: pritisnite i držite taster
(8) bilo koјe slušalice 2 sek.
Pozivanje glasovnog asistenta (slika I). Pritisnite i držite taster na levoј (8)
Aktivacija režima igre (slika Ј). Pritisnite i držite taster desne slušalice 2 (8)
Resetovanje povezivanje slušalica sa uređaјem
Izvadite slušalice iz futrole. Pritisnite i držite 4 sekundi tastere na obadve slušalice (8)
istovremeno da resetujete povezivanja sa uređaјem. Stavite slušalice u futrolu za
punjenje. Zatim ponovite postupak povezivanja slušalica sa novim uređaјem (slika H).
Isključivanje slušalica (slika G). Daisključite slušalice stavite ih u futrolu za
punjenje ili pritisnite i držite do 5 sekundi taster Takođe ako nema veze sa (8).
uređaјem duže od 5 min, slušalice koјe nisu u futroli za punjenje isključuju se
PAŽNJA! Pre upotrebe slušalica, podesite јačinu zvuka na minimalni nivo. Ovo
će sprečiti oštećenje sluha do koјeg može doći usled naglog delovanja zvuka pri
maksimalnoј јačini. Nemoјte koristiti slušalice tokom vožnje. Zaštitite slušalice od
visoke vlažnosti, vode i prašine, zagrevanja i direktne sunčeve svetlosti. Nemoјte
ih bacati, rastavljati ili pokušavati sami da popravite. Uklanjajte prljavštinu mekom
suvom krpom bez upotrebe deterdženata.
REŠAVANJE PROBLEMA. Slušalice se ne povezuјu. Napunite slušalice,
proverite podešavanja veze uređaјa. Uverite se da su slušalice navedene kao audio
izlazni uređaј. Isključite i ponovo uključite slušalice.
Izobličen zvuk. Smanjite udaljenost između slušalica i uređaјa. Podesite glasnoću.
Proverite da li u blizini od slušalica ima drugih bežičnih uređaјa koјi izazivaјu smetnje.
Ako radnje sa gornje liste ne doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za
podršku na CANYON saјtu canyon.eu/user-help-desk
USLOVI GARANCIЈE. Garanciјa јe 2 godine od dana kupovine, osim ako јe
drugačiјe propisano lokalnim zakonom. Upotrebni rok јe 2 godine. Dodatne
informaciјe o garanciјi dostupne su na canyon.eu/warranty-terms.
Informaciјe sadržane u ovom dokumentu mogu biti izmenjene bez
prethodnog obaveštenja korisnika. Za naјnoviјe i detaljne informaciјe o
uređaјu, procesu povezivanja, sertikatima, garanciјi i kvalitetu, pogledaјte
relevantne priručnike sa uputstvima za instalaciјu i korišćenje dostupna na
canyon.eu/drivers-and-manuals. Svi navedeni zaštitni znakovi i njihova
imena su svoјina njihovih vlasnika. Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetnoј
kompatibilnosti. Informaciјe o sertikatima dostupne su na veb stranici
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Kipar), Теl.: +357-25-85-70-00, asbis.com
Ovi simboli znače da se pri odlaganju uređaja treba poštovati
propisi o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (WEEE).
Prema propisima, uređaj, njegove baterije i akumulatori, te
njegov električni i elektronički pribor treba prikupljati zasebno
na kraju upotrebnog roka. Nemojte odlagati uređaj zajedno sa
nerazvrstanim komunalnim otpadom, jer će to naštetiti životnoj
Za uredno odlaganje uređaj treba vratiti u prodajno mjesto ili
predati lokalnom reciklažnom centru. Za detalje o recikliranju ovog
proizvoda obratite se lokalnoj službi za odlaganje kućnog otpada.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na ili support@canyon.eu
poruku u naš chat na pre nego što odnesete svoј canyon.eu/user-help-desk
UKR: БЕЗДРОТОВІ СТЕРЕОНАВУШНИКИ
Модель: CNS-TWS8B (чорний колір); CNS-TWS8W (білий колір)
Загальні параметри: DC 5 В, 400 мА, 2,0 Вт, 20–20 000 Гц. BT 5.3. Потужність
передачі на канал < 20 мВт. Відстань передачі BT-сигналу (без перешкод) до
10 м. Ігровий режим: затримка 50 мс.
Зарядний чохол: 59×49×26 мм. Акумулятор: літій-полімерний, 3,7 В,
470 мА·год, незнімний; час зарядки до 2 год. Термін служби батареї ≥300 ци-
клів. 36×20×17 мм; 80 мА; 40 мА·ч (×2); час заряджання до 50 хв. Навушники:
Динаміки: 85 дБ ± 3 дБ (при 1 кГц); 3 мВт; чутливість 98 дБ; імпеданс 32 Ом.
Драйвер: 13 мм. Вбудовані мікрофони (2 × 2): всеспрямовані; −42 дБ; 125 дБ
(макс. на вході); 2 В; 100–10 000 Гц.
Час відтворення: до 7,5 год від одного заряду навушників (всього до 32 год
з підзарядкою від зарядного чохла). Період збереження заряду в режимі очі-
кування: до 180 днів. Матеріал: навушники та зарядний чохол – АБС-пластик
без напилення; амбушури – силікон. Вага: 40,7 г. Вологозахист: ні. Експлуата-
ція: температура 0…45 °C, відносна вологість не більше 60 % (без утворення
Комплектація (рис. A, B): 1. 2. Навушники. Зарядний чохол. Короткий посіб-3.
ник користувача. Кабель USB Type (C) – USB Type (А) (25 см). Силіконові 4. 5.
амбушури (розміри: S (×2), M (×2), L (×2)).
Зовнішній вигляд (рис. B, C): 6. 7. Динамік. Світлодіодний індикатор на-
вушника. Сенсорна кнопка. Мікрофон. Зарядні контакти навушників.8. 9. 10.
11. Світлодіодний індикатор чохла. Роз’єм USB Type (C).12.
Початок використання (рис. D, E). Перед використанням зарядіть чохол, під-
ключивши його за допомогою USB-кабелю , що входить до комплекту поста-(4)
чання, до джерела живлення (адаптер не входить до комплекту постачання). В
якості джерела живлення також можна використовувати зовнішній акумулятор
або ПК. Світлодіодний індикатор (11) блимає білим під час заряджання чохла та
постійно світиться під час його завершення. Далі зарядіть навушники, помістив-
ши в зарядний чохол. Світлодіодні індикатори навушників горять червоним (7)
під час заряджання, а світлодіодний індикатор чохла – білим протягом 4 с. (11)
Після завершення зарядки всі світлодіоди гаснуть.
Увімкнення навушників (рис. F, G). Вийміть навушники із чохла – вони
увiмкнуться автоматично. Якщо включення не відбулося, натисніть та утримуй-
те сенсорну кнопку протягом 4 с.(8)
Сполучення навушників з пристроєм (рис. H). Розмістіть чохол з навушника-
ми та пристрій на відстані не більше 90 см один від одного. Вийміть навушники
із зарядного чохла. Зв’язок між навушниками буде встановлений автоматично,
при цьому пролунає короткий тональний сигнал. Індикатори , що блимають (7)
червоним і синім, означають готовність навушників до сполучення з пристро-
єм. Увімкніть BT-пристрій, перейдіть до настройок BT та виберіть навушники
«Canyon TWS8». У разі успішного сполучення пролунає тональний сигнал.
правління під час прослуховування аудіозаписів (рис. I, J). Оберіть трек на
пристрої. Відтворення/пауза: двічі натисніть сенсорну кнопку на будь-якому (8)
з навушників. Пропуск: натисніть сенсорну кнопку (8) на правому (перехід до на-
ступного треку) або лівому (перехід до попереднього треку) навушнику три рази.
Управління при вхідному дзвінку (рис. I, J). У разі вхідного дзвінка, щоб
відповісти на дзвінок або завершити його, двічі натисніть сенсорну кнопку (8).
Відхилити вхідний дзвінок: натисніть та утримуйте кнопку будь-якого з на-(8)
Виклик голосового помічника (рис. I). Натисніть та утримуйте сенсорну кно-
пку лівого навушника протягом 2 с.(8)
Увімкнення ігрового режиму (рис. J). Натисніть та утримуйте сенсорну кнопку
(8) правого навушника протягом 2 с.
Скидання пари навушників з пристроєм
Дістаньте навушники із чохла. Натисніть і утримуйте протягом 4 с сенсорні кно-
пки обох навушників одночасно, щоб скинути пару з пристроєм. Покладіть (8)
навушники в зарядний чохол. Потім повторіть процес сполучення навушників з
новим пристроєм (рис. H).
Вимкнення навушників (рис. G). Для вимкнення покладіть навушники в за-
рядний чохол або натисніть і утримуйте сенсорну кнопку до 5 с. Також за (8)
відсутності з’єднання з пристроєм більше 5 хв. вимкнення навушників, що зна-
ходяться поза зарядним чохлом, відбудеться автоматично.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Перед використанням навушників встановіть гучність на мінімальний
рівень. Це допоможе уникнути пошкодження слуху через раптовий вплив зву-
ку на максимальній гучності. Не використовуйте навушники під час керування
автомобілем. Захищайте від підвищеної вологості, потрапляння води та пилу,
нагрівання та прямих сонячних променів. Не кидайте, не розбирайте, не на-
магайтеся відремонтувати самостійно. Очищайте від забруднень м’якою сухою
тканиною без застосування миючих засобів.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ. Навушники не підключаються. Зарядіть на-
вушники, перевірте установки підключення пристрою. Переконайтеся, що на-
вушники вказані як пристрій для виведення звуку. Вимкніть і знову увімкніть на-
вушники. Спотворений звук. Зменшіть відстань між навушниками та пристроєм.
Налаштуйте гучність звуку. Перевірте наявність інших бездротових пристроїв,
що створюють перешкоди поблизу навушників.
Якщо дії з наведеного вище списку не сприяють вирішенню проблеми, зверніть-
ся до служби підтримки на сайті canyon.ua/user-help-desk
УМОВИ ГАРАНТІЇ. Гарантія –2 роки з моменту купівлі, якщо інше не передба-
чено місцевим законодавством. Термін служби –2 роки. Додаткова інформація
про гарантію доступна на веб-сторінці canyon.ua/warranty-terms.
Інформація, що міститься в цьому документі, може бути змінена без попере-
дження. Актуальну інформацію та детальну інформацію про пристрій, процес
підключення, сертифікати, гарантії та якість див. у посібниках з встановлення
та експлуатації, доступних на веб-сторінці Всі canyon.ua/drivers-and-manuals.
зазначені торгові марки та їх назви є власністю їх відповідних власників. Дирек-
тива 2014/30/EU щодо електромагнітної сумісності. Інформація про сертифіка-
ти доступна на веб-сторінці canyon.ua/certicates.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кіпр). Тел. +357-25-85-70-00, asbis.com.
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», код ЄДРПОУ 25274129,
Україна, 03061, Київ, вул. Газова, 30, тел.: +380 (44) 455 4411, факс:
+380 (44) 255 4410, e-mail: market@asbis.ua, asbis.ua.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО УТИЛІЗАЦІЮ
Ці символи означають, що при утилізації пристрою необхідно
дотримуватися правил поводження з відходами виробництва
електричного та електронного обладнання (WEEE). Згідно з
правилами, пристрій, його батареї і акумулятори, а також його
електричні та електронні аксесуари після закінчення терміну
служби підлягають роздільній утилізації. Не допускається утилі-
зувати пристрій разом з невідсортованими міськими відходами,
оскільки це завдасть шкоди навколишньому середовищу. Для
утилізації пристрою і його акумулятора їх необхідно повернути
в пункт продажу або здати в місцевий пункт переробки. Для от-
римання докладних відомостей про переробку цього пристрою
слід звернутися в місцеву службу ліквідації побутових відходів
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магази-
ну, напишіть нам на електронну адресу або в чаті на support@canyon.eu
веб-сторінці canyon.ua/user-help-desk.
POL: BEZPRZEWODOWY ZESTAW SŁUCHAWKOWY STEREO
Model: CNS-TWS8B (czarny); CNS-TWS8W (biały)
Parametry ogólne: DC 5 V, 400 mA, 2,0 W, 20-20 000 Hz. BT 5.3. Moc transmisji
na kanał < 20 mW. Odległość transmisji sygnału BT (bez przeszkód) do 10 m. Tryb
Etui ładujące: 59×49×26 mm. Bateria: Li-Polymer, 3,7 V, 470 mAh, niewymienny;
czas ładowania do 2 godzin. Żywotność baterii ≥ 300 cykli.
Słuchawki: 36×20×17 mm; 80 mA; 40 mAh (×2); czas ładowania do 50 min.
Głośniki: separacja kanałów 85 dB ± 3 dB (przy 1 kHz); czułość 98 dB; 3 mW;
impedancja 32 omy. Kierowca: 13 mm. Wbudowane mikrofony (2 × 2): dookólne;
-42 dB; 125 dB (maks. wejście); 2 V; 100-10 000 Hz. Czas odtwarzania: do 7,5
godziny na jednym ładowaniu słuchawek (łącznie do 32 godzin z etui ładującym).
Żywotność baterii w trybie czuwania: do 180 dni. Materiał: słuchawki i etui ładujące
- niepowlekany plastik ABS; poduszki nauszne - silikon. Waga: 40,7 g.
wilgocią: nie. Działanie: temperatura 0...45 °C, wilgotność względna maks. 60%
Akcesoria (rys. A, B): 1. 2. 3.Słuchawki. Etui ładujące. Skrócona instrukcja
obsługi. Kabel USB Type (C) - USB Type (A) (25 cm). Silikonowe poduszki na 4. 5.
uszy (rozmiar: S (×2), M (×2), L (×2)).
Wygląd (rys. B, C): 6. 7. 8. Mówca. Wskaźnik LED słuchawki. Przycisk dotykowy.
9. 10. Mikrofon. Styki ładowania słuchawek. Wskaźnik LED obudowy. Złącze 11. 12.
Pierwsze użycie (rys. D, E)
Przed użyciem należy naładować obudowę, podłączając ją za pomocą kabla
USB dołączonego do zestawu do źródła zasilania (adapter nie jest dołączony (4)
do zestawu). Można również użyć zewnętrznej baterii lub komputera jako źródła
zasilania. Wskaźnik LED miga na biało podczas ładowania obudowy i świeci (11)
światłem ciągłym po zakończeniu ładowania. Następnie naładuj słuchawki,
umieszczając je w etui ładującym. Diody LED słuchawek świecą na czerwono (7)
przez cały czas ładowania, a dioda LED etui świeci na biało przez 4 sekundy. (11)
Po zakończeniu ładowania wszystkie diody LED wyłączą się.
Włączanie słuchawek (rys. F, G). Po wyjęciu słuchawek z etui włączą się one
automatycznie. Jeśli się nie włączy, naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy (8)
Parowanie słuchawek z urządzeniem (rys. H). Umieść etui ze słuchawkami
i urządzenie w odległości 90 cm od siebie. Wyjmij słuchawki z etui ładującego.
Połączenie między słuchawkami zostanie nawiązane automatycznie i rozlegnie
się krótki sygnał dźwiękowy. Migające czerwone i niebieskie diody wskazują, (7)
że słuchawki są gotowe do sparowania z urządzeniem. Włącz urządzenie BT,
przejdź do ustawień BT i wybierz słuchawki «Canyon TWS8». Jeśli parowanie się
powiedzie, usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Sterowanie podczas słuchania nagrań audio (rys. I, J). Wybierz utwór na
urządzeniu. Odtwarzanie/pauza: naciśnij dwukrotnie przycisk dotykowy (8) dowolnej
słuchawki. Pomijanie: naciśnij trzykrotnie przycisk dotykowy na prawej (przejście (8)
do następnego utworu) lub lewej (przejście do poprzedniego utworu) słuchawce.
Sterowanie połączeniem przychodzącym (rys. I, J). W przypadku połączenia
przychodzącego, aby odebrać lub zakończyć połączenie, naciśnij dwukrotnie
przycisk dotykowy na jednej ze słuchawek. Aby odrzucić połączenie (8)
przychodzące: naciśnij i przytrzymaj przycisk jednej ze słuchawek przez 2 (8)
Połącz się z asystentem głosowym (rys. I). Naciśnij i przytrzymaj przycisk
dotykowy lewej słuchawki przez 2 s.(8)
Włączanie trybu gry (rys. J). Naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy prawej (8)
Zresetuj parowanie słuchawek z urządzeniem. Wyjmij słuchawki z etui. Naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przyciski dotykowe obu słuchawek przez 4 sekundy, (8)
aby zresetować parowanie z urządzeniem. Umieść słuchawki w etui ładującym.
Następnie powtórz proces parowania słuchawek z nowym urządzeniem (rys. H).
Wyłączanie słuchawek (rys. G). Aby wyłączyć słuchawki, włóż je do etui
ładującego lub naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy przez maksymalnie 5 (8)
sekund. Ponadto, jeśli nie będziesz podłączony do urządzenia przez ponad 5 minut,
słuchawki poza etui ładującym wyłączą się automatycznie.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem słuchawek należy ustawić minimalny poziom
głośności, co pomoże uniknąć uszkodzenia słuchu spowodowanego nagłą
ekspozycją na dźwięk o maksymalnej głośności. Nie używaj słuchawek podczas
jazdy. Chronić przed wysoką wilgotnością, wodą i kurzem, wysoką temperaturą i
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Nie upuszczaj, nie demontuj ani
nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Zabrudzenia należy usuwać miękką,
suchą ściereczką bez użycia detergentów.
Słuchawki nie łączą się. Naładuj słuchawki, sprawdź ustawienia połączenia
urządzenia. Upewnij się, że słuchawki są określone jako urządzenie wyjściowe
audio. Wyłącz i ponownie włącz słuchawki.
Zniekształcony dźwięk. Zmniejsz odległość między słuchawkami a urządzeniem.
Regulacja głośności dźwięku. Sprawdź, czy w pobliżu słuchawek nie znajdują się
inne urządzenia bezprzewodowe powodujące zakłócenia.
Jeśli działania z powyższej listy nie przyczynią się do rozwiązania problemu,
prosimy o kontakt z zespołem pomocy technicznej na stronie CANYON
Gwarancja wynosi 2 lata od daty zakupu, chyba że lokalne przepisy stanowią
inaczej. Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje na temat gwarancji
są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia użytkownika. Aktualne informacje i szczegóły
dotyczące urządzenia, procesu podłączania, certykatów, gwarancji i jakości można
znaleźć w odpowiednich instrukcjach instalacji i obsługi dostępnych na stronie
canyon.eu/drivers-and-manuals.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy marek są własnością ich odpowiednich
właścicieli. Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń. Informacje na temat certykatów są dostępne na stronie
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cypr, +357 25 857000, asbis.com
Symbole te oznaczają, że podczas utylizacji urządzenia
należy przestrzegać przepisów dotyczących zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z przepisami,
urządzenie, jego baterie i akumulatory oraz akcesoria elektryczne
i elektroniczne muszą być utylizowane oddzielnie po zakończeniu
okresu użytkowania. Nie należy wyrzucać urządzenia razem z
niesegregowanymi odpadami komunalnymi, ponieważ byłoby to
szkodliwe dla środowiska. Aby pozbyć się urządzenia i jego baterii,
należy zwrócić je do punktu sprzedaży lub oddać do lokalnego
centrum recyklingu. Aby uzyskać więcej informacji na temat
recyklingu tego urządzenia, należy skontaktować się z lokalną
rmą zajmującą się utylizacją odpadów.
W przypadku jakichkolwiek pytań przed odesłaniem urządzenia do sklepu,
prosimy o wysłanie wiadomości e-mail na adres lub support@canyon.eu
skorzystanie z czatu na stronie canyon.eu/user-help-desk.