Canyon DoubleBee GTWS-2 Manual

Canyon Hovedtelefon DoubleBee GTWS-2

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Canyon DoubleBee GTWS-2 (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ChargingPairing
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before the product use.
1. Protect the device against the high humidity as well as water
and dust penetration. Do not use the device in very humid and dusty
premises.
2. Protect the device against heating: Do not use it near heating
devices and avoid direct sunlight.
3. The product shall be connected only to a corresponding power source. The type of
4. Never spray liquid detergents.
Use only dry clothes for device cleaning.
WARNINGS
1) The use of the earphones cannot be used with the high volume level within a long
time period can result in the temporary or continuous hearing loss.
2) The device dismantling is prohibited. We do not recommend to carry out any
repair of this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON
authorized SELLER. The date of purchase, is the date specied on your sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund
for the purchase shall be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain
warranty service, the goods must be returned to the Seller at the place of purchase
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung des Produkts alle
Anweisungen.
1. Schützen Sie das Gerät vor der hohen Luftfeuchtigkeit sowie
dem Eindringen von Wasser und Staub. Verwenden Sie das Gerät
nicht in sehr feuchten und staubigen Räumen. 2. Schützen Sie das
Gerät vor Erwärmung: Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten
und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 3. Das Produkt darf nur
an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Der Typ der
entsprechenden Stromquelle ist in der Betriebsanleitung angegeben. 4. Sprühen
Sie niemals Flüssigwaschmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur
trockene Kleidung.
WARNUNGEN
1) Die Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum
kann zu einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlusthren.
2) Die Demontage des Gerätes ist verboten. Wir empfehlen, keine Reparaturen an
diesem Gerät vorzunehmen. Unerlaubte Reparaturen führen zum Verlust der Garantie.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu..
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη. Μην
την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε κοντά
σε συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που
αναφέρεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για τον
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η χρήση των ακουστικών σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2) Η αποσυναρμολόγηση της συσκευής απαγορεύεται. Δεν συνιστούμε να
πραγματοποιείτε επισκευές στη συσκευή αυτή. Οι μη εξουσιοδοτημένες επισκευές
έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια εγγύησης.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας και/ή η μπαταρία του
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το
προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, παρακαλούμε να το μεταφέρετε σε έναν χώρο
ανακύκλωσης που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny
a dodržujte je.
1. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumisťujte jej do blízkosti topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3. Výrobek musí být připojen pouze ke zdroji napájení typu
uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
VAROVÁNÍ
1. Dlouhodobé používání sluchátek s vysokou hlasitostí může vést k dočasné
nebo trvalé ztrátě sluchu.
2. Demontáž zařízení je zakázaná. Nedoporučujeme provádět žádné opravy
tohoto zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно и след-
вайте инструкциите.
1.Не излагайте устройството на влага, вода или прах. Не инста-
лирайте в запрашени помещения или такива, с висока влажност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в
близост до отоплителните уреди и не го излагайте на директни
слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да бъде свързан към източник на захранване само от
типа, посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройство-
то само със суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Продължителното използване на слушалки при високо ниво на звука може
да доведе до временна или трайна загуба на слуха.
2) Корпусът на устройството не трябва да се отстранява. Не се препоръчва
опит за извършване на ремонт от неупълномощени устройства. В този случай
гаранцията може да отпадне.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок на този продукт е 2 годиниой започва да тече от
датата на закупуването му от оторизиран партньор на CANYON. Датата,
посочена във фактурата или касовата бележка е датата на закупуване. По
SIGURNOSNE UPUTE
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog
proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne
postavljati u prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za
grijanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo
krpom.
UPOZORENJE
1) Duža glasna reprodukcija zvuka može uzrokovati privremeno ili stalno
oštećenje sluha.
2) Zabranjeno je rastavljati uređaj. Ne preporučujemo da samostalno popravljate
ovaj uređaj. Neovlaštene popravke mogu uzrokovati gubitak garancije za uređaj.
Quick Guide.
Wireless earphones
Features
Kurzanleitung.
Kabellose Kopfhörer
Merkmale
Γρήγορος Οδηγός
Ασύρματα Ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Rychlý průvodce.
Bezdrátová sluchátka
Funkce
Кратко ръководство.
Безжични слушалки
Характеристики
Kratki vodič.
Bežične slušalice
Svojstva
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Battery: 3,7 V; 320 mAh
Headphones: 30 mAh (×2)
BT 5.3
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Batterie: 3,7 V; 320 mAh
Kopfhörer: 30 mAh (×2)
BT 5.3
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Μπαταρία: 3,7 V; 320 mAh
• Ακουστικά: 30 mAh (×2)
BT 5.3
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Baterie: 3,7 V; 320 mAh
• Sluchátka: 30 mAh (×2)
BT 5.3
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Батерия: 3,7 V; 320 mAh
• Слушалки: 30 mAh (×2)
BT 5.3
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Baterija: 3,7 V; 320 mAh
• Slušalice: 30 mAh (×2)
BT 5.3
together with the proof of purchase (receipt or bill of lading). 2 years warranty
from the date of purchase by the consumer. The service life is 2 years. Additional
information about the use and warranty is available a canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please email
us at or you can chat with us at the website support@canyon.eu canyon.eu/
user-help-desk.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises
nach dem Ermessen von CANYON. Um eine Garantieleistung zu erhalten,
muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung oder Frachtbrief) an
den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden. 2 Jahre Garantie
ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer beträgt
2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
canyon.eu/warranty-terms
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie
Ihr Gerät in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
support@canyon.eu oder chatten Sie mit uns unter canyon.eu/user-help-desk.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που
αναγράφεται στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια
της περιόδου εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για
την αγορά πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε υπηρεσία
εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο αγοράς μαζί
με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια.
Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο
canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISc Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου 132,
Νέα Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο ή μπορείτε να support@canyon.eu
συνομιλήσετε μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
ZÁRUKA
Záruční doba začíná běžet ode dne zakoupení výrobku u autorizovaného prodejce
CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na
přepravním listu. Během záruční doby bude oprava, výměna nebo vrácení peněz
za zakoupe výrobek provedeno podle uváže společnosti CANYON. Pro
získání záručního servisu musí t zboží vráceno prodávajícímu v stě nákupu
spolu s dokladem o nákupu čtenkou nebo nákladním listem). záruka 2 roky od
data zakoupení spotřebitelem. Životnost je 2 roky. Další informace o používání a
záruce jsou k dispozici na adrese canyon.eu/warranty-terms
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kypr, +357 25 857000, asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu
nebo
s námi chatujte na adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě předtím, než
zařízení odnesete do prodejny.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
време на гаранционния период всеки ремонт, замяна или възстановяване
на стойността на покупката се извършва по преценка на CANYON. За да
предостави гаранционното обслужване, продуктът трябва да бъде върнат
към търговеца, от който е закупен и да бъде придружен със съответния
документ за покупка (фактура или касова бележка. За подробности относно
употребата и гаранционните условия посетете canyon.eu/warranty-terms
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете
ни на имейл адреса или в чат на уеб страница support@canyon.eu
canyon.bg/user-help-desk.
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or
other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.
bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на
устройството.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт
достигне края на експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за
рециклиране, определено от местните власти.
GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na
tovarnom listu. Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za
kupovinu će se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje
garantnog servisa, roba mora biti vraćena Prodavcu na mjestu kupovine zajedno
sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list). 3 godine garancije od datuma
kupovine od strane potrošača. Vek trajanja je 3 godine. Dodatne informacije o
upotrebi i garanciji dostupne su na canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite
nam e-poštu na ili možete razgovarati s nama na web support@canyon.eu
stranici canyon.eu/user-help-desk.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati
odvojeno od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite
ga u pogon za reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
ENG
DEU
ELL
CES
BUL
BOS
Package content
1. Earbuds.
2. Charging case
3. Type (C) cable
4. Quick guide
Battery charging
Charge the case using USB cable.
LED is blinking during charging and
turns to solid when topped up.
Charge the earbuds by putting them
to the charging case. LED on earbud
glows solid red when charging and
turns o󰀨 when fully charged.
Switching ON/OFF
Switching ON: Insert both earbuds into
the charging case to activate them.
1) Take the earbuds out of the case
and they will turn on automatically OR
Lieferumfang
1. Ohrstöpsel.
2. Ladeko󰀨er
3. Typ (C)-Kabel
4. Schnellanleitung
Auaden der Batterie
Laden Sie das Gehäuse mit dem USB-
Kabel auf. Die LED blinkt während des
Ladevorgangs und leuchtet, wenn der
Akku aufgeladen ist.
Laden Sie die Ohrhörer auf, indem Sie
sie in die Ladeschale legen. Die LED
am Ohrhörer leuchtet während des
Ladevorgangs durchgehend rot und
schaltet sich aus, wenn sie vollständig
aufgeladen ist.
Schalten EIN/AUS
Einschalten: Stecken Sie beide
Ohrstöpsel in die Ladeschale, um sie
zu aktivieren.
1) Nehmen Sie die Ohrstöpsel aus
dem Etui und sie schalten sich
automatisch ein ODER schalten
Sie das Gerät ein: 2) Drücken Sie
die mittlere Taste für 3 Sekunden.
Ausschalten: Drücken Sie die mittlere
Περιεχόμενο συσκευασίας
1. Ακουστικά
2. Θήκη φόρτισης
3. Καλώδιο Type-C
4. Γρήγορος οδηγός
Φόρτιση μπαταρίας
Φορτίστε τη θήκη χρησιμοποιώντας το
καλώδιο USB. Το LED αναβοσβήνει κατά
τη φόρτιση και γίνεται σταθερό όταν η
φόρτιση ολοκληρωθεί.
Φορτίστε τα ακουστικά βάζοντάς τα στη
θήκη φόρτισης. Το LED στο ακουστικό
ανάβει με σταθερό κόκκινο χρώμα κατά
τη φόρτιση και σβήνει όταν η φόρτιση
ολοκληρωθεί.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
Ενεργοποίηση: Τοποθετήστε και τα δύο
ακουστικά στη θήκη φόρτισης για να τα
ενεργοποιήσετε.
Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη
και θα ενεργοποιηθούν αυτόματα Ή
Ενεργοποιήστε τη συσκευή:
2) Πατήστε το κεντρικό κουμπί για 3
δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση: Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κεντρικό κουμπί για
Obsah balení
1. Sluchátka do uší.
2. Nabíjecí pouzdro
3. Kabel typu (C)
4. Stručný průvodce
Nabíjení baterie
Nabíjejte pouzdro pomocí kabelu
USB. Během nabíjení kontrolka LED
bliká a po doplnění energie se změní
na stálou.
Nabíjejte sluchátka tak, že je vložíte
do nabíjecího pouzdra. Kontrolka
LED na sluchátkách svítí při nabíjení
červeně a po úplném nabití zhasne.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí: Vložte obě sluchátka do
nabíjecího pouzdra a aktivujte je.
1) Vyjměte sluchátka z pouzdra
a automaticky se zapnou NEBO
zapněte zařízení: 2) Stiskněte
Съдържание на пакета
1. Слушалки.
2. Калъф за зареждане
3. Кабел Type (C)
4. Кратко ръководство
Зареждане на батерията
Заредете калъфа с помощта на USB
кабел. Светодиодът мига по време
на зареждане и става плътен, когато
е зареден.
Заредете наушниците, като ги
поставите в калъфа за зареждане.
Светодиодът на слушалките свети
в червено, когато се зареждат, и
се изключва, когато са напълно
заредени.
Включване/изключване
Включване: Поставете двете
слушалки в калъфа за зареждане, за
да ги активирате.
1) Извадете наушниците от калъфа
и те ще се включат автоматично
ИЛИ Включете устройството: 2)
Натиснете централния бутон за 3
Sadržaj paketa
1. Slušalice.
2. Futrola za punjenje
3. Tip (C) kabl
4. Brzi vodič
Punjenje baterije
Napunite kućište pomoću USB kabla.
LED lampica treperi tokom punjenja i
svetli kada se napuni.
Napunite slušalice tako što ćete ih
staviti u futrolu za punjenje. LED
dioda na slušalici svijetli crvenom
bojom kada se puni i gasi se kada je
potpuno napunjena.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje: Umetnite obje slušalice
u kućište za punjenje da ih aktivirate.
1) Izvadite slušalice iz futrole i one
će se automatski uključiti ILI Uključite
uređaj: 2) Pritisnite centralno dugme
Turn on the device: 2) Press the central
button for 3 seconds. Switching OFF:
Press and hold the central button for
more than 5 seconds.
Pairing
Take the earbuds out of the case and
place them back in to the case to
activate them. Then remove earbuds
from the case again. If earbuds fail to
auto power on when pairing, please
charge them and try again.
Go to BT settings of your BT audio
device and select Canyon BT headset.
If the device requests a password,
enter 0000
Rebooting:
When the headset is used again, both
earbuds will automatically connect back
to the last paired device after pairing.
To pair with another device, open BT
settings and pair the new device as
described in "Pairing" section.
Music playing
Select a track, style or an artist on your
phone, tablet or other BT audio devices.
Play / pause: press the central button.
Skip track: double press the central
button on the right (next) or left
(previous) earbud.
Voice assistant: press the central
button 4 times.
Hands-free mode
Answer / end a call: short press on the
central button.
Decline a call: hold the central button
for 2 seconds.
Switch between game mode and music
mode: long press for 1.5 seconds.
Adjust volume: triple-click the right
earbud to increase volume or the left
one to decrease.
Taste und halten Sie sie länger als 5
Sekunden gedrückt.
Paarung
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem
Etui und legen Sie sie wieder in das
Etui, um sie zu aktivieren. Nehmen Sie
die Ohrstöpsel dann wieder aus dem
Gehäuse. Wenn sich die Ohrhörer beim
Pairing nicht automatisch einschalten,
laden Sie sie bitte auf und versuchen
Sie es erneut.
Gehen Sie zu den BT-Einstellungen
Ihres BT-Audiogeräts undhlen
Sie Canyon BT-Headset. Wenn das
Gerät ein Passwort verlangt, geben
Sie 0000 ein
Neustart:
Wenn das Headset erneut verwendet
wird, verbinden sich beide Ohrhörer
nach der Kopplung automatisch wieder
mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Um
ein anderes Gerät zu koppeln, ö󰀨nen
Sie die BT-Einstellungen und koppeln
Sie das neue Gerät wie im Abschnitt
"Koppeln" beschrieben.
Musik spielen
Wählen Sie einen Titel, einen Stil oder
einen Interpreten auf Ihrem Telefon,
Tablet oder anderen BT-Audiogeräten.
Wiedergabe/Pause: Drücken Sie die
mittlere Taste.
Titel überspringen: Drücken Sie
zweimal auf die mittlere Taste des
rechten (nächsten) oder linken
(vorherigen) Ohrhörers.
Sprachassistent: Drücken Sie die
mittlere Taste 4 Mal.
Freisprechmodus
Annehmen / Beenden eines Anrufs:
kurzer Druck auf die zentrale Taste.
Ablehnen eines Anrufs: Halten Sie
die mittlere Taste 2 Sekunden lang
gedrückt.
Umschalten zwischen Spiel- und
Musikmodus: 1,5 Sekunden lang
drücken.
περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα.
Σύζευξη
Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη και
τοποθετήστε τα ξανά στη θήκη για να τα
ενεργοποιήσετε. Στη συνέχεια, αφαιρέστε
τα ακουστικά από τη θήκη ξανά. Εάν τα
ακουστικά δεν ενεργοποιηθούν αυτόματα
κατά τη σύζευξη, παρακαλώ φορτίστε τα
και δοκιμάστε ξανά.
Μεταβείτε στις ρυθμίσεις BT της συσκευής
σας και επιλέξτε Canyon BT headset. Εάν
η συσκευή ζητήσει κωδικό, εισάγετε 0000.
Επανεκκίνηση:
Όταν τα ακουστικά χρησιμοποιηθούν
ξανά, θα συνδεθούν αυτόματα με την
τελευταία συσκευή που είχαν ζευγαρωθεί.
Για να ζευγαρώσετε με άλλη συσκευή,
ανοίξτε τις ρυθμίσεις BT και ζευγαρώστε
τη νέα συσκευή όπως περιγράφεται στην
ενότητα ύζευξη".
Αναπαραγωγή μουσικής
Επιλέξτε ένα κομμάτι, στυλ ή καλλιτέχνη
στο τηλέφωνο, το tablet ή άλλη
συσκευή BT.
Αναπαραγωγή / παύση: πατήστε το
κεντρικό κουμπί.
Παράκαμψη κομματιού: πατήστε δύο
φορές το κεντρικό κουμπί στο δεξί
πόμενο) ή στο αριστερό ροηγούμενο)
ακουστικό.
Φωνητικός βοηθός: πατήστε το κεντρικό
κουμπί 4 φορές.
Λειτουργία hands-free
Απάντηση / τερματισμός κλήσης: πατήστε
σύντομα το κεντρικό κουμπί.
Απόρριψη κλήσης: κρατήστε πατημένο το
κεντρικό κουμπί για 2 δευτερόλεπτα.
Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας παιχνιδιού
και μουσικής: κρατήστε πατημένο για 1,5
δευτερόλεπτο.
Ρύθμιση έντασης: πατήστε τρεις φορές το
δεξί ακουστικό για να αυξήσετε την ένταση
ή το αριστερό για να μειώσετε την ένταση.
centrální tlačítko na 3 sekundy.
Vypnutí: Stiskněte a podržte centrální
tlačítko déle než 5 sekund.
Párování
Vyjměte sluchátka z pouzdra a
vložte je zpět do pouzdra, abyste je
aktivovali. Poté sluchátka z pouzdra
opět vyjměte. Pokud se sluchátka
při párování automaticky nezapnou,
nabijte je a zkuste to znovu.
Přejděte do nastavení BT zvukového
zařízení BT a vyberte náhlavní
soupravu Canyon BT. Pokud zařízení
požaduje heslo, zadejte 0000
Restartování:
Při dalším použití náhlavní soupravy
se obě sluchátka po spárová
automaticky připojí zpět k poslednímu
spárovanému zařízení. Chcete-li
provést párování s jiným zařízením,
otevřete nastavení BT a spárujte
nové zařízení podle popisu v části
"Párování".
Přehrávání hudby
Vyberte skladbu, styl nebo interpreta v
telefonu, tabletu nebo jiném zvukovém
zařízení BT.
Přehrávání / pozastavení: stiskněte
prostřední tlačítko.
Přeskočení skladby: dvakrát stiskněte
středové tlačítko na pravém (další)
nebo levém (předchozí) sluchátku.
Hlasový asistent: 4krát stiskněte
centrální tlačítko.
Režim hands-free
Přijetí/ukončení hovoru: krátké
stisknutí centrálního tlačítka.
Odmítnutí hovoru: podržte centrální
tlačítko po dobu 2 sekund.
Přepínání mezi herním a hudebním
režimem: dlouze stiskněte na 1,5
sekundy.
секунди. Изключване: Натиснете и
задръжте централния бутон за повече
от 5 секунди.
Сдвояване
Извадете наушниците от калъфа и
ги поставете обратно в калъфа, за
да ги активирате. След това отново
извадете наушниците от калъфа. Ако
слушалките не се включат автоматично
при сдвояване, моля, заредете ги и
опитайте отново.
Отидете в BT настройките на вашето
BT аудио устройство и изберете
Canyon BT headset. Ако устройството
изисква парола, въведете 0000
Рестартиране:
Когато слушалките се използват
отново, двете слушалки автоматично
се свързват отново с последното
сдвоено устройство след сдвояване.
За да се сдвоите с друго устройство,
отворете настройките на BT и сдвоете
новото устройство, както е описано в
раздел "Сдвояване".
Възпроизвеждане на музика
Изберете песен, стил или изпълнител
от телефона, таблета или други аудио
устройства с BT.
Възпроизвеждане/пауза: натиснете
централния бутон.
Пропускане на песен: натиснете два
пъти централния бутон на дясната
ледваща) или лявата (предишна)
слушалка.
Гласов асистент: натиснете централния
бутон 4 пъти.
Режим свободни ръце
Приемане/приключване на повикване:
натиснете кратко централния бутон.
Отказване на повикване: задръжте
централния бутон за 2 секунди.
Превключване между режим на
игра и музикален режим: натиснете
продължително за 1,5 секунди.
Регулиране на силата на звука: щракнете
три пъти върху дясната слушалка, за да
na 3 sekunde. Isključivanje: Pritisnite
i držite centralno dugme duže od
5 sekundi.
Uparivanje
Izvadite slušalice iz futrole i vratite ih
u futrolu kako biste ih aktivirali. Zatim
ponovo izvadite slušalice iz kućišta.
Ako se slušalice ne uspiju automatski
uključiti prilikom uparivanja, napunite
ih i pokušajte ponovo.
Idite na BT postavke vašeg BT
audio uređaja i odaberite Canyon BT
slušalice. Ako uređaj zatraži lozinku,
unesite 0000
Ponovno pokretanje:
Kada se slušalice ponovo koriste, obje
slušalice će se automatski povezati s
posljednjim uparenim uređajem nakon
uparivanja. Za uparivanje s drugim
uređajem, otvorite BT postavke i
uparite novi uređaj kao što je opisano
u odjeljku "Uparivanje".
Svira muzika
Odaberite numeru, stil ili izvođača na
svom telefonu, tabletu ili drugim BT
audio uređajima.
Reprodukcija/pauza: pritisnite
centralno dugme.
Preskakanje pjesme: dvaput pritisnite
centralno dugme na desnoj (sljedećoj)
ili lijevoj (prethodnoj) slušalici.
Glasovni asistent: pritisnite centralno
dugme 4 puta.
Hands-free način rada
Odgovoriti / završiti poziv: kratkim
pritiskom na centralno dugme.
Odbijte poziv: držite centralno dugme
2 sekunde.
Prebacivanje između režima igre i
režima muzike: dugo pritisnite 1,5
sekunde.
Podešavanje jačine zvuka: triput
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact
the support team at CANYON site canyon.eu/user-help-desk.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed
of separately from household waste. When this product has reached the end
of its service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
Wenn die oben genannten Maßnahmen Ihr Problem nichtsennnen, wenden
Sie sich an den Kundendienst von Canyon canyon.eu/user-help-desk
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk.
Pokud akce z výše uvedeného seznamu nepřispějí k vyřešení problému, obraťte se
na tým podpory na stránkách CANYON czech.canyon.eu/user-help-desk.
Ако действията от горния списък не допринесат за решаване на проблема,
моля, свържете се с екипа за поддръжка на сайта CANYON
canyon.eu/user-help-desk
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema,
kontaktirajte CANYON tim za podršku na canyon.eu/user-help-desk
Troubleshooting
Fault: Remedy:
The headset
cannot connect
Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the
devices are connected and the BT function in your device
is ON. Switch the earbuds o󰀨 and then switch them on
again. Ensure that the headset is specied as a sound
output device. Reset to factory settings and reconnect.
Distorted sound
Move the earphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your earphones and device.
Switch the earphones o󰀨 and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Fehlersuche
Störung: Abhilfe:
Das
Headset
kann keine
Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und die
BT-Funktion in Ihrem Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie die
Ohrhörer aus und dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass das
Headset als Tonausgabegerät angegeben ist. Setzen Sie das
Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und stellen Sie die
Verbindung wieder her.
Verzerrter
Klang
Bringen Sie die Ohrhörer näher an das Gerät heran.
Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der
Nähe Ihres Headsets und Geräts, die Störungen verursachen
können. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und
Ihrem Gerät ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann
wieder ein. Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurück und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βλάβη: Λύση:
Τα
ακουστικά
δεν
μπορούν να
συνδεθούν
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα. Βεβαιωθείτε
ότι οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία BT
στη συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε
και ενεργοποιήστε ξανά τα ακουστικά. Βεβαιωθείτε
ότι τα ακουστικά είναι ορισμένα ως συσκευή εξόδου
ήχου. Επαναφέρετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και
επανασυνδέστε.
Παραμορ-
φωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτων που μπορεί
να προκαλούν παρεμβολές κοντά στα ακουστικά και τη
συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά και στη
συσκευή σας. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά
τα ακουστικά.
Επαναφέρετε στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανα-
συνδέστε.
Odstraňování problémů
Porucha: Řešení:
Sluchátka se
nemohou připojit
Ujistěte se, že jsou sluchátka nabitá. Ujistěte se, že
zařízení a funkce BT ve vašem přístroji je zapnuta.
Vypněte a následně zapněte sluchátka. Ujistěte se, že
jsou sluchátka nastavena jako zvukové výstupní zařízení.
Obnovte do továrního nastavení a znovu připojit.
Zkreslený zvuk
Přesuňte sluchátka blíže k přístroji.
Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů
v blízkosti headsetu a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku na sluchátkách a přístrojích.
Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.
Obnovte tovární nastavení a znovu připojte.
Отстраняване на проблеми
Проблем: Решение:
Слушалките
не могат да се
свържат
Уверете се, че слушалките са заредени. Уверете се, че
устройствата са свързани и функцията BT във вашето
устройство е ВКЛ. Изключете слушалките и след това
ги включете отново. Уверете се, че слушалките са
зададени като устройство за произвеждане на звук.
Връщане към фабричните настройки и повторно
свързване.
Звукът е
изкривен
Поставете слушалките по-близо до устройството.
Проверете наличността на безжични сигнали, които
могат да предизвикат смущения близо до слушалките и
устройството. Настройте силата на звука на слушал-
ките и на устройството. Изключете слушалките и след
това ги включете отново. Връщане към фабричните
настройки и повторно свързване
Otkrivanje smetnji
Problem: Rješenje:
Slušalice se ne
mogu povezati
Provjerite da li su slušalice napunjene. Pobrinite se da
su uređaji povezani i da je opcija BT na Vašem uređaju
uključena. Isključite slušalice i potom ih ponovo uključite.
Pobrinite se da su slušalice odabrane kao izlazni audio
uređaj. Vratite na tvorničke postavke i ponovo povežite.
Poremećen zvuk
Približite slušalice uređaju. Provjerite dostupnost
bežičnog signala blizu Vaših slušalica i uređaja, koji može
uzrokovati smetnje.
Prilagodite jačinu zvuka na Vašim slušalicama i uređaju.
Isključite slušalice a potom ih ponovo uključite. Vratite na
tvorničke postavke i ponovo ih povežite.
увеличите силата на звука, или върху
лявата, за да я намалите
.
kliknite na desnu slušalicu da povećate jačinu zvuka ili lijevu da smanjite.
Úprava hlasitosti: trojitým kliknutím
na pravý náušník zvýšíte hlasitost,
levým ji snížíte.
Quick Guide v 1.3
GAMING HEADSETTWS
DOUBLEBEE CND-GTWS2
Lautstärke anpassen: Klicken Sie
dreimal auf den rechten Ohrhörer, um
die Lautstärke zu erhöhen, oder auf
den linken, um sie zu verringern.
CONSIGNES DE CURI
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
1. Protégez l'appareil contre l'humidiélevée et la tration de l'eau et de la
poussière. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux très humides et poussiéreux.
2. Protéger l'appareil contre l'échau󰀨ement : Ne l'utilisez pas à proximité d'appareils
de chau󰀨age et évitez la lumière directe du soleil. 3. Le produit ne doit être connecté
qu une source d'alimentation correspondante. Le type de la source d'alimentation
correspondante est spécié dans le manuel d'utilisation. 4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides.
N'utilisez que des tements secs pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENTS
1) L'utilisation des écouteurs à un niveau de volume élevé pendant une longue période peut entraîner
une perte auditive temporaire ou continue. 2) Le démontage de l'appareil est interdit. Nous ne
recommandons pas d'e󰀨ectuer des parations sur cet appareil. Les réparations non autorisées
entraînent la perte de la garantie.
GARANTIE
La riode de garantie commence à la date d'achat du produit auprès du vendeur, autorisé par Canyon.
La date spéciée sur le ticket de caisse ou le bon de livraison est la date d'achat. Pendant lariode de
garantie, toute réparation, tout remplacement ou tout remboursement d'une valeur d'achat est e󰀨ectué
à la discrétion de CANYON. Pour nécier du service de garantie, le produit doit être renvoyé au
point de vente du vendeur, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse ou bon de livraison). La
riode de garantie est de 2 ans après l'achat du produit par le client. Durée de vie : 2 ans. Pour plus
d'informations sur l'utilisation et la garantie, consultez le site canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Chypre,
+357 25 857000, asbis.com
Guide rapide.
Écouteurs sans l
Caractéristiques
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Batterie : 3,7 V ; 320 mAh
• Casques d'écoute : 30 mAh (×2)
BT 5.3
FRA
Contenu de l'emballage
1. Ecouteurs.
2. Étui de chargement
3. Câble de type (C)
4. Guide rapide
Chargement de la batterie
Chargez l'étui à l'aide du câble USB.
La LED clignote pendant la charge
et devient xe lorsque la batterie est
rechargée.
Chargez les écouteurs en les plaçant
dans l'étui de chargement. La LED sur
l'oreillette s'allume en rouge xe pendant
la charge et s'éteint lorsqu'elle est
complètement chargée.
Mise en marche/arrêt
Mise en marche : Insérez les deux
oreillettes dans l'étui de chargement
pour les activer.
1) Sortez les écouteurs de l'étui et ils
s'allumeront automatiquement OU
Allumez l'appareil : 2) Appuyez sur le
bouton central pendant 3 secondes.
Mise hors tension : Appuyez sur le
bouton central et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 5 secondes.
Couplage
Retirez les écouteurs de l'étui et
replacez-les dans l'étui pour les activer.
Retirez ensuite les écouteurs de l'étui.
Si les écouteurs ne s'allument pas
automatiquement lors de l'appairage,
chargez-les et réessayez.
Allez dans les paramètres BT de votre
périphérique audio BT et sélectionnez le
casque Canyon BT. Si l'appareil demande
un mot de passe, entrez 0000
Redémarrage :
Lorsque l'oreillette est réutilisée, les
deux écouteurs se reconnectent
automatiquement au dernier appareil
apparié après l'appairage. Pour coupler
avec un autre appareil, ouvrez les
paramètres BT et couplez le nouvel
appareil comme décrit dans la section
"Couplage".
Musique en cours
Sélectionnez une piste, un style ou un
artiste sur votre téléphone, votre tablette
ou d'autres appareils audio BT.
Lecture / pause : appuyez sur le bouton
central.
Saut de piste : double appui sur le bouton
central de l'oreillette droite (suivante) ou
gauche (précédente).
Assistant vocal : appuyez 4 fois sur le
bouton central.
Mode mains libres
Répondre / mettre n à un appel :
pression courte sur le bouton central.
Refuser un appel : maintenir le bouton
central pendant 2 secondes.
Passer du mode jeu au mode musique
: appuyer longuement sur la touche
pendant 1,5 seconde.
gler le volume : triple-cliquez sur
l'oreillette droite pour augmenter le volume
ou sur l'oreillette gauche pour le diminuer.
Si les actions de la liste ci-dessus ne permettent pas de résoudre le probme, veuillez contacter
l'équipe d'assistance sur le site CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à support@canyon.eu ou
discuter avec nous sur avant d'apporter votre appareil au magasin. canyon.eu/user-help-desk
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminésparément
des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile, apportez-le à un centre
de recyclage désigné par les autorités locales.
Dépannage
Défaut : Remède :
L'oreillette ne
peut pas se
connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que
les appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil
est activée. Éteignez les écouteurs, puis rallumez-les. Assurez-vous
que le casque est spécié comme périphérique de sortie sonore.
Réinitialiser les paramètres d'usine et se reconnecter.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil.
Vériez la disponibilité des signaux sans l, qui peuvent créer des
interférences, à proximité de votre casque et de votre appareil.
Réglez le volume sonore de vos écouteurs et de votre appareil.
Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Réinitialiser les paramètres
d'usine et se reconnecter.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Kérjük gyelmessen olvassa el és tartsa be az alábbiakat.
1. Kérjük, óvja készülékeket a nedvesség, folyadékok és a por
hatásaitól; ne használja a készüléket poros,nedves helyeken.
2. Óvja a készüléket a hőhatásoktól, ne tegye ki direkt
hősugrázás, napfény hatásainak.
3. A készüléket csak a specikációban meghatározott töltőhöz
csatlakoztatható.
4. Tisztításhoz kizárólag száraz törlőkendőt használjon, ne permetezzen
folyadékot a készülékre, készülékbe.
FIGYELMEZETETÉSEK
1) Ne használja a fülhallgatókat nagy hangerőn, mert a hallása átmeneti vagy
tartós sérülését okozhatja.
2) Ne szerelje szét a készüléket. A készülék szétszerelése a garancia
elvesztését okozhatja.
Használati útmutató
Vezeték nélküli fülhallgató
Termékjellemzők:
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Akkumulátor: 3,7 V; 320 mAh
• Fejhallgató: 30 mAh (×2)
BT 5.3
GARANCIA
A garancia a termék vásárláskor kezdődik (jótállás, szavatosság). A
vásárlás dátumát garancialevéllel, számlával, blokkal vagy szállítólevéllel
igazolhatja, mely alapján a készülék azonosítható. A garancia időtartama
alatt, a hibás készüléket a gyárés/vagy a partnerei megjavítják,
kicserélik, vagy a kereskedője a vételárat visszatéríti.
A garancia időtartama a vásárlástól számított 2 év. Részletekért látogasson
el a következő weboldalra: canyon.eu/warranty-terms
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu
e-mail
címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk weboldalon,
mielőtt készülékét a boltba vinné.
Gyártó: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartamának végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosí
létesítménybe.
HUN
A csomag tartalma
1. Fülhallgató.
2. Töltő tok
3. (C)-típusú kábel
4. Gyors útmutató
Az akkumulátor töltése
Töltse fel a tokot USB-kábel
segítségével. A LED villog a töltés alatt,
és töltéskor állandóválik.
Töltse fel a fülhallgatót a töltőtokba
helyezve. A fülhallgatón lévő LED töltés
közben pirosan világít, és teljesen
feltöltve kikapcsol.
BE/KIKAPCSOLÁS
Bekapcsolás: Az aktiváláshoz helyezze
mindkét fülhallgatót a töltőtokba.
1) Vegye ki a fülhallgatót a tokból,
és az automatikusan bekapcsol
VAGY kapcsolja be a készüléket: 2)
Nyomja meg a központi gombot 3
másodpercig. Kikapcsolás: Tartsa
lenyomva a központi gombot több mint
5 másodpercig.
Párosítás
Vegye ki a fülhallgatót a tokból,
és helyezze vissza a tokba az
aktiváláshoz. Ezután vegye ki ismét a
fülhallgatókat a tokból. Ha a fülhallgatók
nem kapcsolnak be automatikusan a
párosításkor, kérjük, töltse fel őket, és
próbálja meg újra.
Menjen a BT audioeszköz BT
beállításaihoz, és válassza ki a Canyon
BT headsetet. Ha a készülék jelszót kér,
írja be a 0000
Újraindítás:
Ha a fejhallgatót újra használja,
mindkét fülhallgató a párosítás után
automatikusan visszakapcsolódik az
utoljára párosított eszközhöz. Egy
másik eszközzel való párosításhoz
nyissa meg a BT-beállításokat, és
párosítsa az új eszközt a "Párosítás"
szakaszban leírtak szerint.
Zene szól
Válasszon ki egy zeneszámot, stílust
vagy előadót telefonján, táblagépén
vagy más BT audioeszközön.
Lejátszás/szünet: nyomja meg a
központi gombot.
Sáv átugrása: nyomja meg kétszer
a jobb (következő) vagy bal (előző)
fülhallgató középső gombját.
Hangasszisztens: nyomja meg 4-szer a
központi gombot.
Kihangosító üzemmód
Hívás fogadása/befejezése: a központi
gomb rövid megnyomásával.
Hívás visszautasítása: tartsa lenyomva
a központi gombot 2 másodpercig.
Váltás a játék- és a zenei mód
között: 1,5 másodpercig tartó hoss
megnyomás.
A hangerő beállítása: a hange
növeléséhez kattintson háromszor
a jobb fülhallgatóra, a hangerő
Amennyiben a fenti lépések nem vezetnek eredményre, vegye fel velünk a
kapcsolatot a következő oldalon: canyon.eu/user-help-desk
Hibaelhárítás
Jelenség: Lehetséges megoldás:
A headset nem
kapcsolódik
Ellenőrizze, hogy a készülék fel van-e töltve. Ellenőrizze,
hogy a másik eszközén a BT funkció be van-e
kapcsolva. Kapcsolja ki a headsetet majd be.
Ellenőrizze, hogy a headset-e a kiválasztott hangeszköz.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, majd csatlakoztassa
újra az eszközöket.
Torz a hang
Helyezze a fülhallgatókat közelebb a készülékéhez.
Ellenőrizze a vezeték nélküli eszközeit, hogy nem
okoznak-e interferenciát. Állítsa be a megfelelő
hangerőt a fülhallgatókon és az eszközén. Kapcsolja ki,
majd be a fejhallgatókat. Állítsa vissza a gyári
beállításokat, majd csatlakoztassa újra az eszközöket.
csökkentéséhez pedig a balra.
Package contents
Сonnection
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1. Nie narażać urządzenia na nadmierne działanie wilgoci, wody
lub kurzu. Nie instalować w pomieszczeniach o dużej wilgotności
i zapyleniu.
2. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur: nie
umieszczaj go w pobliżu urządzeń grzewczych i nie wystawiaj na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Produkt należy podłączać wyłącznie do źródła zasilania typu wskazanego w
instrukcji obsługi.
4. Nigdy nie rozpylać płynnych detergentów czyszczących. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie szmatką.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie słuchawek z wysokim poziomem głośności przez długi czas może
spowodować tymczasową lub ciągłą utratę słuchu.
2) Demontaż urządzenia jest zabroniony. Nie zalecamy wykonywania
jakichkolwiek napraw tego urządzenia. Nieautoryzowane naprawy skutkują
utratą gwarancji.
Krótki przewodnik.
Słuchawki bezprzewodowe
Cechy
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Bateria: 3,7 V; 320 mAh
• Słuchawki: 30 mAh (×2)
BT 5.3
GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu od autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest data określona na dowodzie
sprzedaży lub na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa,
wymiana lub zwrot pieniędzy za zakupiony produkt realizowane według
uznania rmy CANYON. Aby uzyskać serwis gwarancyjny, towary muszostać
zwrócone Sprzedawcy w miejscu zakupu wraz z dowodem zakupu (paragonem
lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty zakupu przez konsumenta.
Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje na temat użytkowania i
gwarancji są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cypr, +357 25 857000, asbis.com
Jeśli masz jakiekolwiek pytania przed odesłaniem urządzenia do sklepu, napisz do
nas na adres support@canyon.eu lub porozmawiaj z nami na czacie na stronie
canyon.eu/user-help-desk.
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria musbyć utylizowane
oddzielnie od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego
produktu należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
POL
Zawartość opakowania
1. Słuchawki douszne.
2. Etui ładujące
3. Kabel typu C
4. Krótki przewodnik
Ładowanie akumulatora
Naładuj obudowę za pomocą kabla
USB. Dioda LED miga podczas
ładowania i zmienia się w stałą po
naładowaniu.
Naładuj słuchawki, umieszczając
je w etui ładującym. Dioda LED
na słuchawce świeci na czerwono
podczas ładowania i wyłącza się po
pełnym naładowaniu.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie: Włóż obie słuchawki do etui
ładującego, aby je aktywować.
1) Wyjmij wkładki douszne z etui, a
włączą się one automatycznie LUB
włącz urządzenie: 2) Naciśnij środkowy
przycisk przez 3 sekundy. Wyłączanie:
Naciśnij i przytrzymaj środkowy
przycisk przez ponad 5 sekund.
Parowanie
Wyjmij wkładki douszne z etui i
umieść je z powrotem w etui, aby
je aktywować. Następnie ponownie
wyjmij wkładki douszne z etui.
Jeśli słuchawki nie włączą się
automatycznie podczas parowania,
naładuj je i spróbuj ponownie.
Przejdź do ustawień BT urządzenia
audio BT i wybierz zestaw
słuchawkowy Canyon BT. Jeśli
urządzenie zażąda podania hasła,
wprowadź 0000
Ponowne uruchomienie:
Gdy zestaw słuchawkowy zostanie
ponownie użyty, obie słuchawki
automatycznie połączą się z ostatnim
sparowanym urządzeniem po
sparowaniu. Aby sparować z innym
urządzeniem, otwórz ustawienia BT
i sparuj nowe urządzenie zgodnie z
opisem w sekcji "Parowanie".
Odtwarzanie muzyki
Wybierz utwór, styl lub wykonawcę
na telefonie, tablecie lub innym
urządzeniu audio BT.
Odtwarzanie/pauza: naciśnij środkowy
przycisk.
Pomijanie utworów: naciśnij dwukrotnie
środkowy przycisk na prawej
(następny) lub lewej (poprzedni)
słuchawce.
Asystent głosowy: naciśnij środkowy
przycisk 4 razy.
Tryb głośnomówiący
Odbieranie/kończenie połączeń:
krótkie naciśnięcie przycisku
centralnego.
Odrzucenie połączenia: przytrzymaj
przycisk centralny przez 2 sekundy.
Przełączanie między trybem gry a
trybem muzycznym: długie naciśnięcie
przez 1,5 sekundy.
Regulacja głośności: kliknij trzykrotnie
prawą słuchawkę, aby zwiększyć
głośność lub lewą, aby ją zmniejszyć.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z działem pomocy
technicznej pod adresem Canyon canyon.eu/user-help-desk.
Rozwiązywanie problemów
Błąd: Rozwiązanie:
Zestaw
słuchawkowy
nie może się
połączyć
Upewnij się, że słuchawki są naładowane. Upewnij się,
że urządzenia są połączone, a funkcja BT w urządzeniu
jest włączona. Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je
ponownie. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest
określony jako urządzenie wyjściowe dźwięku. Przywróć
ustawienia fabryczne i połącz się ponownie.
Zniekształcony
dźwięk
Zbliż słuchawki do urządzenia.
Sprawdź dostępność sygnałów bezprzewodowych,
które mogą powodować zakłócenia w pobliżu zestawu
słuchawkowego i urządzenia.
Dostosuj głośność dźwięku w słuchawkach i urządzeniu.
Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je ponownie.
Przywróć ustawienia fabryczne i połącz się ponownie.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте та слідуйте всім інструкціям перед викорис-
танням продукту.
1) Оберігайте пристрій від підвищеної вологості, попадання
води і пилу. Не користуйтесь пристроєм у приміщеннях із під-
вищеною вологістю і запиленістю.
2) Оберігайте пристрій від нагрівання: не використовуйте його
поруч із нагрівальними приладами і уникайте впливу прямих
сонячних променів.
3) Продукт повинен бути підключений до джерела живлення тільки того
типу, який зазначений в інструкції по експлуатації.
4) Ніколи не розпилюйте рідкі засоби для чищення. Очищуйте пристрій
лише сухою тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Використання навушників на високому рівні гучності протягом тривало-
го періоду часу може призвести до тимчасової або постійної втрати слуху.
2) Заборонено розбирати пристрій. Також не рекомендується проводити
самостійний ремонт даного пристрою. Несанкціонований ремонт призведе
до втрати гарантії.
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магази-
ну, напишіть нам на електронну адресу або в чаті на support@canyon.eu
веб-сторінці canyon.ua/user-help-desk.
Коротке керівництво.
Бездротові навушники
Характеристики
• 5 В постійного струму, 400 мА, 2,0 Вт
• Акумулятор: 3,7 В; 320 мАг
• Навушники: 30 мАг (×2)
BT 5.3
ГАРАНТІЯ
Гарантійний термін обчислюється з дня покупки товару у авторизованого
Продавця Canyon. За дату покупки приймається дата, зазначена на Вашому
товарному чеку або ж на транспортній накладній. Протягом гарантійного
періоду ремонт, заміна або повернення коштів за покупку проводиться на
розсуд Canyon. Для надання гарантійного обслуговування товар повинен
бути повернутий Продавцю на місце покупки разом із підтвердженнням
покупки (чек або транспортна накладна). Гарантійний термін складає
2 роки з моменту покупки товару споживачем. Термін служби 2 роки.
Додаткова інформація про використання та гарантії доступна на сайті
canyon.ua/warranty-terms.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кіпр). Тел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова,
будинок 30, тел. +38 044 455 44 11, canyon.ua
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор
слід утилізувати окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації
цього виробу закінчиться, віднесіть його на переробку до пункту утилізації,
призначену місцевою владою.
UKR
Вміст пакета
1. Навушники.
2. Зарядний кейс
3. Кабель Type (C)
4. Короткий посібник
Зарядка акумулятора
Заряджайте чохол за допомогою
кабелю USB. Під час заряджання
індикатор блимає, а після
завершення безперервно світиться.
Заряджайте навушники, помістивши
їх у зарядний кейс. Світлодіодний
індикатор на навушниках під час
заряджання світиться червоним
кольором і вимикається після повної
зарядки.
Увімкненняимкнення
Увімкнення: Вставте обидва
навушники в зарядний футляр, щоб
активувати їх.
1) Вийміть навушники з футляра, і
вони ввімкнуться автоматично АБО
Увімкніть пристрій: 2) Натисніть
центральну кнопку протягом 3 секунд.
Вимкнення: Натисніть і утримуйте
центральну кнопку більше 5 секунд.
Створення пари
Вийміть навушники з футляра
та помістіть їх назад у футляр,
щоб активувати їх. Потім знову
вийміть навушники з футляра.
Якщо навушники не вмикаються
автоматично під час сполучення,
зарядіть їх і повторіть спробу.
Перейдіть до налаштувань BT
аудіопристрою BT і виберіть гарнітуру
Canyon BT. Якщо пристрій запитує
пароль, введіть 0000
Перезавантаження:
Після повторного використання
гарнітури обидва навушники
автоматично підключаться до
останнього сполученого пристрою
після з’єднання. Щоб створити
пару з іншим пристроєм, відкрийте
налаштування BT і створіть пару з
новим пристроєм, як описано в розділі
«Створення пари».
Відтворення музики
Виберіть композицію, стиль або
виконавця на своєму телефоні,
планшеті чи іншому аудіопристрої BT.
Відтворення / пауза: натисніть
центральну кнопку.
Пропустити трек: двічі натисніть
центральну кнопку на правому
аступному) або лівому
(попередньому) навушниках.
Голосовий помічник: натисніть
центральну кнопку 4 рази.
Режим гучного зв'язку
Відповідь / завершення дзвінка:
коротке натискання на центральну
кнопку.
Відхилення дзвінка: утримуйте
центральну кнопку 2 секунди.
Перемикання між ігровим і музичним
режимами: натисніть і утримуйте
Якщо дії з наведеного вище списку не сприяють вирішенню проблеми,
зверніться до служби підтримки на сайті canyon.ua/tech-support-ua
Усунення несправностей
Несправність: Спосіб усунення:
Неможливо
підключити
гарнітуру
Переконайтеся, що навушники заряджені. Переконайтесь,
що пристрої підключені і включена функція BT на Вашому
пристрої. Вимкніть навушники і потім знову їх увімкніть. Пе-
реконайтеся, що гарнітура зазначена як пристрій виведення
звуку. Скиньте до заводських налаштувань і підключіться
повторно.
Спотворений
звук
Перемістіть навушники ближче до пристрою.
Перевірте наявність бездротових сигналів, які можуть
робити перешкоди, поруч з гарнітурою і пристроєм.
Відрегулюйте гучність звуку в навушниках і пристрої.
Вимкніть навушники, а потім увімкніть їх повторно.
Скиньте до заводських налаштувань і підключіться повторно.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny a
postupujte podľa nich.
1. Zariadenie chráňte pred vysokou vlhkosťou, a dávajte pozor, aby
sa doň nedostala voda alebo prach. Zariadenie nepoužívajte na
veľmi vlhkých alebo prašných miestach.
2. Zariadenie chráňte pred vysokou teplotou: Nepoužívajte ho v
blízkosti vykurovacích zariadení a chráňte ho pred priamym slnečným svetlom.
3. Zariadenie by malo byť pripojené výhradne k zodpovedajúcemu napájaciemu
zdroju. Typ zodpovedajúceho napájacieho zdroja je uvedený v návode na
obsluhu.
4. Na zariadenie nikdy nestriekajte čistiace prostriedky v spreji. Na jeho čistenie
používajte výhradne suchú handričku.
VAROVANIA
1) Pri dlhodobom používaní slúchadiel pri vysokej úrovni hlasitosti môže dôjsť k
dočasnej alebo k trvalej strate sluchu.
2) Zariadenie sa nesmie rozoberať. Toto zariadenie neodporúčame žiadnym
spôsobom opravovať. Nepovolené opravy majú za dôsledok stratu záruky.
Krátky návod.
Bezdrôtové slúchadlá
Funkcie
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
• Batéria: 3,7 V; 320 mAh
• Slúchadlá: 30 mAh (×2)
BT 5.3
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku od autorizovaného
predajcu CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade
alebo na prepravnom liste. Počas záručnej doby sa oprava, výmena alebo
vrátenie peňazí za nákup vykoná podľa uváženia spoločnosti CANYON. Na
získanie záručného servisu musí byť tovar vrátený predávajúcemu v mieste
nákupu spolu s dokladom o kúpe (účtenka alebo nákladný list). záruka 2
roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie informácie
o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia
likvidovať oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto
výrobku ho odovzdajte do recyklačného zariadenia určeného miestnymi
orgánmi.
SLK
Obsah balenia
1. Slúchadlá do uší.
2. Nabíjacie puzdro
3. Kábel typu (C)
4. Stručný sprievodca
Nabíjanie batérie
Puzdro nabíjajte pomocou kábla
USB. Počas nabíjania LED bliká a po
dobití sa zmení na stálu.
Nabíjajte slúchadlá vložením do
nabíjacieho puzdra. LED dióda na
slúchadlách svieti pri nabíjaní na
červeno a po úplnom nabití sa vypne.
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie: Vložte obidve slúchadlá do
nabíjacieho puzdra a aktivujte ich.
1) Vyberte slúchadlá z puzdra a
automaticky sa zapnú ALEBO zapnite
zariadenie: 2) Stlačte centrálne
tlačidlo na 3 sekundy. Vypnutie:
Stlačte a podržte stredové tlačidlo
dlhšie ako 5 sekúnd.
Párovanie
Vyberte slúchadlá z puzdra a vložte
ich späť do puzdra, aby ste ich
aktivovali. Potom slúchadlá opäť
vyberte z puzdra. Ak sa slúchadlá pri
párovaní automaticky nezapnú, nabite
ich a skúste to znova.
Prejdite do nastavení BT zvukového
zariadenia BT a vyberte náhlavnú
súpravu Canyon BT. Ak zariadenie
požaduje heslo, zadajte 0000
Reštartovanie:
Pri opätovnom použití náhlavnej
súpravy sa obidve slúchadlá po
spárovaní automaticky pripoja
späť k poslednému spárovanému
zariadeniu. Ak chcete spárovať s iným
zariadením, otvorte nastavenia BT a
spárujte nové zariadenie podľa opisu
v časti "Párovanie".
Prehrávanie hudby
Vyberte skladbu, štýl alebo interpreta
v telefóne, tablete alebo inom
zvukovom zariadení BT.
Prehrávanie / pozastavenie: stlačte
stredové tlačidlo.
Preskočenie skladby: dvakrát stlačte
stredové tlačidlo na pravom (ďalší)
alebo ľavom (predchádzajúci)
slúchadle.
Hlasový asistent: 4-krát stlačte
centrálne tlačidlo.
Režim hands-free
Prijatie/ukončenie hovoru: krátkym
stlačením centrálneho tlačidla.
Odmietnutie hovoru: podržte centrálne
tlačidlo 2 sekundy.
Prepínanie medzi herným a
hudobným režimom: Dlhé stlačenie na
1,5 sekundy.
Nastavenie hlasitosti: Trojitým
kliknutím na pravé slúchadlo zvýšte
hlasitosť alebo ľavé slúchadlo znížte.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispe k vyriešeniu problému,
obráťte sa na m podpory na stránke CANYON canyon.sk/user-help-desk.
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite m e-mail na adresu support@canyon.eu
alebo s nami chatujte na adrese ešte predtým, ako canyon.sk/user-help-desk
odnesiete zariadenie do predajne.
Riešenie problémov
Porucha: Riešenie:
Slúchadlá sa
nepripoja
Skontrolujte, či sú slúchadlá nabité. Skontrolujte, či sú
zariadenia prepojené, a či je funkcia BT na zariadení
zapnutá. Slúchadlá vypnite a opätovne zapnite.
Skontrolujte, či sú ako výstupné zvukové zariadenie
nastavené slúchadlá. Obnovte výrobné nastavenia a
pripojte slúchadlá znova.
Rušený zvuk
Presuňte slúchadlá bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte, či sa v blízkosti slúchadiel a zariadenia
nenachádza zdroj bezdrôtových signálov, ktoré by mohli
spôsobovať rušenie.
Na slúchadlách a zariadení nastavte hlasitosť zvuku.
Slúchadlá vypnite a opätovne zapnite.
Obnovte výrobné nastavenia a pripojte slúchadlá znova.
протягом 1,5 секунд.
Регулювання гучності: тричі клацніть
правий навушник, щоб збільшити
гучність, або лівий, щоб зменшити.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Pročitajte i sledite sva uputstva pre upotrebe proizvoda.
1. Zaštitite uređaj od visoke vlažnosti kao i prodiranja vode i
prašine. Nemojte koristiti uređaj u vrlo vlažnim i prašnjavim
prostorijama.
2. Zaštitite uređaj od pregrejavanja: nemojte ga koristiti u blizini
uređaja za grejanje i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost.
3. Proizvod mora biti spojen samo na odgovarajući izvor napajanja.
Tip odgovarajućeg izvora napajanja naveden je u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada ne prskajte tekućim deterdžentima.
Za čišćenje uređaja koristite samo suvu tkaninu.
UPOZORENJA
1) Slušalica se ne smeju koristiti s visokom glasnoćom dugo vremena jer to može
dovesti do privremenog ili stalnog gubitka sluha.
2) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Ne preporučujemo popravke ovog uređaja.
Neovlašćene popravke rezultiraju gubitkom garancije.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na support@canyon.eu ili
poruku u naš chat na canyon.eu/user-help-desk pre nego što odnesete svoј uređaј
u prodavnicu.
Kratko uputstvo
Bežičnih slušalica
Karakteristik
5 V DC, 400 mA, 2,0 V
• Bateriјa: 3,7 V; 320 mAh
• Slušalice: 30 mAh (×2)
BT 5.3
GARANTNI USLOVI
Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda od CANYON
ovlašćenog PRODAVCA. Datum kupovine јe datum naveden na vašem
računu ili na tovarnom listu. Tokom garantnog perioda, popravka, zamena
ili povraćaј novca za kupovinu će se vršiti prema diskrecionom pravu
CANYON-a. Za dobiјanje garantnog servisa, roba mora biti vraćena Prodavcu
na mestu kupovine zaјedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list).
2 godine garanciјe od datuma kupovine od strane potrošača. Vek traјanja
јe 2 godine. Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kipar, +357 25 857000, asbis.com
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate
odložiti odvoјeno od kućnog otpada. Kada ovaј proizvod dođe do kraјa svog
radnog veka, odnesite ga u obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
SRP
Sadržaј paketa
1. Slušalice.
2. Futrola za punjenje
3. Kabl tipa (C)
4. Brzi vodič
Punjenje bateriјe
Napunite kućište pomoću USB kabla.
LED lampica treperi tokom punjenja i
svetli kada se dopuni.
Napunite slušalice tako što ćete ih
staviti u kućište za punjenje. LED
na slušalici svetli crvenom boјom
kada se puni i isključuјe se kada јe
potpuno napunjen.
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje: Umetnite obe slušalice
u kućište za punjenje da biste ih
aktivirali.
1) Izvadite slušalice iz navlake i one
će se automatski uključiti ILI Uključite
uređaј: 2) Pritisnite centralno dugme
na 3 sekunde. Isključivanje: Pritisnite
i držite centralno dugme duže od
5 sekundi.
Uparivanje
Izvadite slušalice iz futrole i vratite
ih u futrolu da biste ih aktivirali.
Zatim ponovo izvadite slušalice iz
kućišta. Ako slušalice ne uspeјu
da se automatski uključe prilikom
uparivanja, napunite ih i pokušaјte
ponovo.
Idite na BT podešavanja vašeg BT
audio uređaјa i izaberite Canion BT
slušalice. Ako uređaј zatraži lozinku,
unesite 0000
Ponovno pokretanje:
Kada se slušalice ponovo koriste, obe
slušalice će se automatski povezati sa
poslednjim uparenim uređaјem nakon
uparivanja. Da biste uparili sa drugim
uređaјem, otvorite BT podešavanja i
uparite novi uređaј kao što јe opisano
u odeljku „Uparivanje“.
Muzika svira
Izaberite numeru, stil ili izvođača na
svom telefonu, tabletu ili drugim BT
audio uređaјima.
Reprodukciјa / pauza: pritisnite
centralno dugme.
Preskoči numeru: dvaput pritisnite
centralno dugme na desnoј (sledećoј)
ili levoј (prethodnoј) slušalici.
Glasovni asistent: pritisnite centralno
dugme 4 puta.
Hands-free režim
Odgovorite / završite poziv: kratko
pritisnite centralno dugme.
Odbiјte poziv: držite centralno dugme
2 sekunde.
Prebacivanje između režima igre i
režima muzike: dugo pritisnite 1,5
sekunde.
Podesite јačinu zvuka: triput kliknite
Ako gore navedene radnje ne mogu da reše vaš problem, obratite se službi za
podršku na adresi Canyon canyon.eu/user-help-desk
Rešavanje problema
Greška: Rešenje:
Slušalice se ne
mogu povezati
Proverite da li su slušalice napunjene. Proverite jesu li
uređaji povezani, a funkcija BT na uređaju uključena.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite. Proverite
da li je su slušalice prepoznate kao uređaj za izlaz zvuka.
Resetujte na fabričke postavke i ponovo se povežite.
Iskrivljeni zvuk
Pomerite slušalice bliže uređaju.
Proverite dostupnost bežičnih signala koji mogu
uzrokovati smetnje u blizini slušalica i uređaja.
Podesite jačinu zvuka na slušalicama i uređaju. Isključite
slušalice i zatim ih ponovo uključite. Resetujte na fabričke
postavke i ponovo se povežite.
na desnu slušalicu da biste povećali јačinu zvuka ili levu da biste smanjili.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед использова-
нием продукта.
1. Оберегайте устройство от высокой влажности, а также попа-
дания воды и пыли. Не используйте устройство в очень влаж-
ных и пыльных помещениях.
2. Оберегайте устройство от нагревания: не используйте его
рядом с нагревательными приборами и избегайте прямых
солнечных лучей.
3. Продукт должно быть подключен только к соответствующему источнику
питания.
Тип соответствующего источника питания указан в руководстве по эксплу-
атации.
4. Никогда не распыляйте жидкие чистящие средства. Используйте только
сухую ткань для очистки устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование наушников на высоком уровне громкости на протяжении
длительного периода времени может привести к временной или постоянной
потере слуха.
2) Разборка устройства запрещена. Мы не рекомендуем проводить ка-
кие-либо ремонтные работы с этим устройством. Несанкционированный
ремонт приводит к потере гарантии.
Краткое руководство.
Беспроводные наушники
Характеристики
5 В постоянного тока, 400 мА, 2,0 Вт
Аккумулятор: 3,7 В; 320 мАч
Наушники: 30 мАч (×2)
BT 5.3
ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается с даты покупки продукта у авторизованного
Продавца CANYON. За дату покупки принимается дата, указанная в вашем
товарном чеке или транспортной накладной. В течение гарантийного периода
ремонт, замена или возврат денежных средств производится по усмотрению
CANYON. Для обеспечения гарантийного обслуживания товар должен
быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с подтверждением
покупки ек или транспортная накладная). Гарантийный срок составляет
2 года с момента покупки товара потребителем. Срок службы: 2 года.
Дополнительная информация об использовании и гарантии доступна на
сайте canyon.eu/warranty-terms
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кипр). Тел.: +357 25 857000, asbis.com.
Импортер: ООО «ДНК Трейд», Республика Беларусь, 220118, г. Минск,
ул. Машиностроителей, д. 29, оф. 219. Тел.+375 17 279 36 00, эл. почта:
info@dnk-t.by, www.dnk-t.by
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его батарея
должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По истечении
срока службы данного изделия сдайте его в пункт утилизации, назначенный
местными властями.
RUS
Содержание пакета
1. Наушники.
2. Зарядный кейс
3. Кабель Type (C)
4. Краткое руководство
Зарядка аккумулятора
Зарядите кейс с помощью
кабеля USB. Во время зарядки
индикатор будет мигать, а по ее
завершении перестанет и будет
светиться непрерывно. Зарядите
наушники, положив их в зарядный
кейс. Светодиодный индикатор на
наушниках светится красным цветом
во время зарядки и выключается при
полной зарядке.
Переключение ВКЛ/ВЫКЛ
Включение: Вставьте оба наушника
в зарядный футляр, чтобы
активировать их.
1) Извлеките наушники из чехла,
и они включатся автоматически
ИЛИ включите устройство: 2)
Нажмите центральную кнопку на 3
секунды. Выключение: Нажмите и
удерживайте центральную кнопку
более 5 секунд.
Сопряжение
Выньте наушники из футляра и
поместите их обратно в футляр,
чтобы активировать их. Затем
снова извлеките наушники из чехла.
Если наушники не включаются
автоматически при сопряжении,
зарядите их и попробуйте снова.
Зайдите в настройки BT
аудиоустройства BT и выберите
гарнитуру Canyon BT. Если устройство
запрашивает пароль, введите 0000
Перезагрузка:
При повторном использовании
гарнитуры оба наушника после
сопряжения автоматически
подключатся к последнему
сопряженному устройству. Для
сопряжения с другим устройством
откройте настройки BT и выполните
сопряжение с новым устройством, как
описано в разделе "Сопряжение".
Воспроизведение музыки
Выберите трек, стиль или
исполнителя на телефоне, планшете
или других аудиоустройствах BT.
Воспроизведение / пауза: нажмите
центральную кнопку.
Пропустить трек: дважды
нажмите центральную кнопку на
правомледующий) или левом
(предыдущий) наушнике.
Голосовой помощник: нажмите
центральную кнопку 4 раза.
Режим громкой связи
Ответ / завершение вызова: короткое
нажатие на центральную кнопку.
Сброс вызова: удерживайте
центральную кнопку в течение 2 секунд.
Переключение между игровым и
музыкальным режимом: длительное
нажатие в течение 1,5 секунд.
Регулировка громкости: трижды
нажмите на правый наушник, чтобы
увеличить громкость, или на левый,
чтобы уменьшить.
Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста,
обратитесь к службе поддержки на сайте CANYON canyon.eu/user-help-desk
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести устройство
в магазин, напишите нам на электронный адрес или в чат support@canyon.eu
на веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
Устранение неполадок
Неисправность: Способ устранения:
Не удается
подключить
гарнитуру
Убедитесь, что наушники заряжены. Убедитесь, что
устройства подключены и включена функция BT в
вашем устройстве. Выключите наушники и затем снова
их включите. Убедитесь, что гарнитура отмечена как
устройство вывода звука. Выполните сброс до завод-
ских настроек и переподключитесь.
Искаженный звук
Переместите наушники ближе к устройству.
Проверьте наличие беспроводных сигналов, которые
могут делать помехи, рядом с гарнитурой и устрой-
ством. Отрегулируйте громкость звука в наушниках и
устройстве. Выключите наушники, а затем включите
их снова. Выполните сброс до заводских настроек и
переподключитесь.
INSTRUCTIUI DE SIGU RANTA
Citiți și urmați toate instrucțiunile înainte de utilizarea produsului.
1. Protejați aparatul împotriva umidității ridicate, precum și a apei și
prafului. Nu utilizați dispozitivul în încăperi foarte umede și cu praf.
2. Protejați aparatul împotriva încălzirii: Nu îl utilizați în apropierea
dispozitivelor de încălzire și evitati expunerea directă la soare.
3. Produsul trebuie conectat numai la o sursă de alimentare
corespunzătoare.
conform specicatiilor din manualul de operare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți lichizi.
Folosiți numai materiale textile uscate pentru curățarea dispozitivelor.
AVERTIZARE
1) Utilizarea căștilor la un volum ridicat într-o perioadă lungă de timp poate duce
la pierderea temporară sau continuă a auzului.
2) Dezmembrarea dispozitivului este interzisă. Nu recomandăm efectuați
nicio reparație a acestui dispozitiv. Reparațiile neautorizate au ca rezultat
pierderea garanției.
Scurt Ghid
Casti fara r
Caracteristici
5 V DC, 400 mA, 2,0 W
Baterie: 3,7 V; 320 mAh
• Căști: 30 mAh (×2)
BT 5.3
GARANTIE
Perioada de garanție începe din ziua achiziționării produsului de la VÂNZĂTORUL
autorizat CANYON. Data achiziției este data specicată pe chitanța de vânzare
sau pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei de garanție, repararea, înlocuirea
sau rambursarea achiziției se va efectua la discreția CANYON. Pentru a obține
servicii de garanție, bunurile trebuie returnate vânzătorului la locul de cumpărare,
împreu cu dovada de cumpărare (chitanța sau conosamentul). garanție
de 2 ani de la data achiziționării de către consumator. Durata de viață este de
2 ani. Informații suplimentare despre utilizare și garanție sunt disponibile la
canyon.eu/warranty-terms
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cipru, +357 25 857000, asbis.com
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce
dispozitivul la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe pagina
web canyon.ro/user-help-desk.
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria
acestuia trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. nd acest produs a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de
autoritățile locale.
RON
Conținutul pachetului
1. Căști pentru urechi.
2. Carcasă de încărcare
3. Cablu de tip (C)
4. Ghid rapid
Încărcarea bateriei
Încărcați carcasa cu ajutorul cablului
USB. LED-ul clipește în timpul
încărcării și devine x atunci când se
face plinul.
Încărcați căștile punându-le în carcasa
de încărcare. LED-ul de pe căști se
aprinde în roșu continuu atunci când
se încarcă și se stinge atunci când
este complet încărcat.
Comutarea ON/OFF
Pornirea: Introduceți ambele căști
în carcasa de încărcare pentru a
le activa.
1) Scoateți căștile din carcasă și
acestea se vor porni automat SAU
porniți dispozitivul: 2) Apăsați butonul
central timp de 3 secunde. Oprire:
Apăsați și mențineți apăsat butonul
central timp de peste 5 secunde.
Împerechere
Scoateți căștile din carcasă și puneți-le
înapoi în carcasă pentru a le activa.
Apoi scoateți din nou căștile din
carcasă. Dacă căștile nu se pornesc
automat la împerechere, vă rugăm să
le încărcați și să încercați din nou.
Accesați setările BT ale dispozitivului
audio BT și selectați căștile Canyon
BT. Dacă dispozitivul solicită o parolă,
introduceți 0000
Repornirea:
Atunci când casca este utilizată din
nou, ambele căști se vor conecta
automat la ultimul dispozitiv
asociat după împerechere. Pentru
a împerechea cu un alt dispozitiv,
deschideți setările BT și împerecheați
noul dispozitiv așa cum este descris în
secțiunea "Împerechere".
Muzică
Selectați o piesă, un stil sau un
artist de pe telefon, tabletă sau alte
dispozitive audio BT.
Redare / pauză: apăsați butonul
central.
Treceți peste piesă: apăsați de două
ori butonul central de pe căștile din
dreapta (următoarea) sau din stânga
(precedentă).
Asistent vocal: apăsați de 4 ori butonul
central.
Modul mâini libere
Răspundeți/încheiați un apel: apăsați
scurt pe butonul central.
Refuzați un apel: țineți apăsat butonul
central timp de 2 secunde.
Comutați între modul joc și modul
muzică: apăsați lung timp de 1,5
secunde.
Regli volumul: faceți triplu clic pe căștile
din dreapta pentru ari volumul sau pe
cele din stânga pentru a-l miora.
În cazul în care acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea problemei,
vă rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
canyon.ro/user-help-desk
Depanare
Problema: Solutie:
Castile nu se
conecteaza
Asigurați-vă că acumulatorii sunt încărcați si că
dispozitivele sunt conectate și că funcția BT din dispozitiv
este activată. Opriți castile și dezactivați-le din nou.
Asigurați-vă că setul cu cască este specicat ca un
dispozitiv de ieșire audio. Resetați la setările din fabrică
și reconectați.
Sunet
distorsionat
Mutați căștile mai aproape dedispozitiv.
Vericați disponibilitatea semnalelor wireless, care pot
produce interferențe, în apropierea setului cu cască
și a dispozitivului. Reglați volumul sonor al căștilor și
dispozitivului. Opriți căștile și apoi reporniți-le. Resetați la
setările din fabrică și reconectați.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El producto se conectará únicamente a la fuente de alimentación del tipo indicado
en el manual de instrucciones.
4. No pulverice nunca detergentes líquidos de limpieza. Limpie el aparato sólo con
un paño.
ADVERTENCIAS
1) El uso de los auriculares no puede ser utilizado con el nivel de volumen alto
dentro de un largo período de tiempo puede resultar en la rdida temporal o
continua de la audición.
2) Está prohibido desmontar el aparato. No recomendamos realizar ninguna
reparación de este aparato. Las reparaciones no autorizadas conllevan la pérdida
de la garantía.
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse por
separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al nal
de su vida útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.
Guía rápida.
Auriculares inalámbricos
Características
5 V CC, 400 mA, 2,0 W
• Batería: 3,7 V; 320 mAh
Auriculares: 30 mAh (×2)
BT 5.3
GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al
VENDEDOR autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en
el recibo de compra o en la carta de porte. Durante el período de garantía, la
reparación, sustitución o reembolso de la compra se realizará a discreción de
CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la mercancía debe devolverse
al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante de compra (recibo o
conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor. La vida útil es de 3 años. Encontrará información adicional
sobre el uso y la garantía en es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu
o escriba en el chat en antes de llevar su dispositivo canyon.eu/user-help-desk
a la tienda.
SPA
Alcance de suministro
1. Auriculares.
2. Maletín de carga
3. Cable tipo (C)
4. Guía rápida
Carga de la batería
Carga la funda con el cable USB. El
LED parpadea durante la carga y se
enciende cuando está cargado.
Carga los auriculares colocándolos
en el estuche de carga. El LED del
auricular se ilumina en rojo jo durante
la carga y se apaga cuando está
completamente cargado.
Encendido y apagado
Encendido: Introduce ambos
auriculares en el estuche de carga
para activarlos.
1) Saca los auriculares de la funda
y se encenderán automáticamente
O Enciende el dispositivo: 2) Pulse
el botón central durante 3 segundos.
Apagado: Mantenga pulsado el botón
central durante más de 5 segundos.
Emparejamiento
Saque los auriculares del estuche
y vuelva a colocarlos en él para
activarlos. A continuación, vuelve a
sacar los auriculares del estuche.
Si los auriculares no se encienden
automáticamente al emparejarlos,
cárgalos e inténtalo de nuevo.
Ve a la conguración BT de tu
dispositivo de audio BT y selecciona
los auriculares Canyon BT. Si el
dispositivo solicita una contraseña,
introduzca 0000
Reiniciando:
Cuando vuelvas a utilizar los
auriculares, ambos se conectarán
automáticamente al último dispositivo
emparejado tras la sincronización. Para
emparejar con otro dispositivo, abre
los ajustes de BT y empareja el nuevo
dispositivo como se describe en la
sección "Emparejamiento".
Música
Selecciona una pista, un estilo o un
artista en tu teléfono, tableta u otros
dispositivos de audio BT.
Reproducción / pausa: pulse el botón
central.
Saltar pista: pulsa dos veces el botón
central del auricular derecho (siguiente)
o izquierdo (anterior).
Asistente de voz: pulse 4 veces el
botón central.
Modo manos libres
Contestar / nalizar una llamada:
pulsación corta del botón central.
Rechazar una llamada: mantenga
pulsado el botón central durante 2
segundos.
Cambiar entre modo de juego y modo
de música: pulsación larga durante 1,5
segundos.
Ajustar el volumen: haz triple clic en el
auricular derecho para subir el volumen
o en el izquierdo para bajarlo.
Si las acciones anteriores no pueden resolver su problema, póngase en contacto
con el servicio de asistencia en Canyon canyon.eu/user-help-desk
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu o
escriba en el chat en antes de llevar su dispositivo es.canyon.eu/user-help-desk
a la tienda.
Solución de problemas
Fallo: Remedio:
El auricular
no puede
conectarse
Asegúrate de que los auriculares están cargados. Asegúrate
de que los dispositivos están conectados y de que la función
BT de tu dispositivo está activada. Apaga los auriculares
y vuelve a encenderlos. Asegúrese de que el auricular
está especicado como dispositivo de salida de sonido.
Restablece los valores de fábrica y vuelve a conectarte.
Sonido
distorsionado
Acerca los auriculares al aparato.
Comprueba la disponibilidad de señales inalámbricas, que
pueden provocar interferencias, cerca de tus auriculares
y dispositivo. Ajusta el volumen de los auriculares y del
dispositivo. Apaga los auriculares y vuelve a encenderlos.
Restablece los valores de fábrica y vuelve a conectarte.
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР
Бұйымды пайдаланудың алдында келесі нұсқаулықтардың
барлығын оқып шығыңыз және ұстаныңыз.
1. Құрылғыны жоғары ылғалдылықтан, сондай-ақ су мен шаң
түсуінен қорғаңыз. Құрылғыны өте ылғалды және шаң үй-жай-
ларда пайдаланбаңыз.
2. Құрылғыны қызудан қорғаңыз: оны қыздырғыш аспаптардың
қасында пайдаланбаңыз және тура күн сәулесінен сақтаныңыз.
3. Бұйым тек тиісті электр қуатын беру көзіне қосылуға тиіс. Тиісті электр
қуатын беру көзінің типі іске пайдалану жөніндегі нұсқауламада көрсетілген.
4. Ешқашанда сұйық жуғыш құралдарды пайдаланбаңыз. Құрылғыны таза-
лау үшін тек құрғақ шүберекті пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР
1. Дабыстылық деңгейі жоғары құлаққаптарды ұзақ уақыт кезеңінің
барысында пайдалануға болмайды, өйткені бұл есту қабілетінен уақытша
немесе тұрақты айырылуға әкеліп соғуы мүмкін.
2. Құрылғыны бөлшектеуге тыйым салынады. Біз осы құрылғыны қандай
да бір жөндеуді жүргізбеуге кеңес береміз. Рұқсатсыз жөндеу кепілдіктің
доғарылуына әкеліп соғады.
Қысқаша нұсқаулама
Сымсыз құлаққаптар
Сипаттамалары
• Тұрақты ток 5 В, 400 мА, 2,0 Вт
• Батарея: 3,7 В; 320 мАч
• Құлаққаптар: 30 мАч (×2)
BT 5.3
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып
алынған ақшаны қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады.
Кепілдік қызметін алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен
(түбіртек немесе жүкқұжат) бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару
қажет. Тұтынушы сатып алған күннен бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету
мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Япету, 1, Агиос Афанасиос, 4101,
Лимассол, Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын электрондық поштасына немесе support@canyon.eu
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
Жергілікті ережелерге сәйкес сіздің өніміңіз және/немесе оның батареясы
тұрмыстық қалдықтардан бөлек жойылуы керек. Бұл өнімнің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу
зауытына апарыңыз.
KAZ
Пакет мазмұны
1. Құлаққаптар.
2. Зарядтау корпусы
3. (C) типті кабель
4. Жылдам нұсқаулық
Батареяны зарядтау
Корпусты USB кабелімен
зарядтаңыз. Жарық диоды зарядтау
кезінде жыпылықтайды және
толтырылған кезде тұрақты күйге
айналады.
Құлақаспаптарды зарядтау
қорабына қою арқылы зарядтаңыз.
Құлаққаптағы жарық диоды
зарядтау кезінде тұрақты қызыл
болып жанады және толық
зарядталғанда өшеді.
ҚОСУ/ӨШІРУ
ҚОСУ: Қосу үшін екі құлаққапты
зарядтау қорапшасына салыңыз.
1) Құлақаспаптарды қораптан
шығарыңыз, сонда олар автоматты
түрде қосылады НЕМЕСЕ
Құрылғыны қосыңыз: 2) Орталық
түймені 3 секунд басыңыз. ӨШІРУ:
Орталық түймені 5 секундтан артық
басып тұрыңыз.
Жұптастыру
Құлақаспаптарды қораптан
шығарып, іске қосу үшін оларды
қайтадан қорапқа салыңыз. Содан
кейін құлаққаптарды корпустан
қайтадан алыңыз. Құлақаспаптар
жұптастыру кезінде автоматты
түрде қосылмаса, оларды зарядтап,
әрекетті қайталаңыз.
BT аудио құрылғысының BT
параметрлеріне өтіп, Canyon BT
гарнитурасын таңдаңыз. Құрылғы
құпия сөзді сұраса, 0000 енгізіңіз
Қайта жүктеу:
Гарнитура қайта пайдаланылғанда,
екі құлақаспаптар жұптастырудан
кейін соңғы жұптастырылған
құрылғыға автоматты түрде қайта
қосылады. Басқа құрылғымен
жұптастыру үшін BT параметрлерін
ашып, «Жұптастыру» бөлімінде
сипатталғандай жаңа құрылғыны
жұптаңыз.
Музыка ойнау
Телефонда, планшетте немесе басқа
BT аудио құрылғыларында жолды,
стильді немесе орындаушыны
таңдаңыз.
Ойнату / кідірту: орталық түймені
басыңыз.
Жолды өткізіп жіберу: оң (келесі)
немесе сол жақ (алдыңғы)
құлақаспаптағы орталық түймені екі
рет басыңыз.
Дауыстық көмекші: орталық түймені
4 рет басыңыз.
Handsfree режимі
Қоңырауға жауап беру / аяқтау:
орталық түймені қысқаша басыңыз.
Қоңырауды қабылдамау: орталық
түймені 2 секунд ұстап тұрыңыз.
Ойын режимі мен музыка режимі
арасында ауысу: 1,5 секунд бойы
Егер жоғарыда көрсетілген іс-әрекеттер проблеманы шешуге көмектеспесе,
Canyon қолдау қызметіне хабарласыңыз: canyon.eu/user-help-desk
Ақаулықтарды іздеу және жою
Ақаулық: Жою тәсілі:
Құлаққаптар
қосылмайды
Құлаққаптардың зарядталғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылардың қосылғанына және құрылғыңыздағы BT
функциясы қосулы екеніне көз жеткізіңіз. Құлаққаптар-
ды өшіріңіз және қайтадан қосыңыз.
Құлаққаптардың дыбыс шығару құрылғысы ретінде көз-
делгеніне көз жеткізіңіз. Зауыттық баптамаларға дейін
қайтаруды жүзеге асырыңыз және тағы да қосыңыз.
Дыбыс бұрма-
ланады
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз. Құлаққап-
тар мен құрылғының маңында бөгеуілдер туғызуы
мүмкін сымсыз сигналдардың жоқ болуын тексеріңіз.
Құлаққаптар мен құрылғыда дыбыстың қаттылығын
реттеңіз. Құлаққаптарды өшіріңіз және қайтадан
қосыңыз. Зауыттық баптамаларға дейін қайтаруды
жүзеге асырыңыз және тағы да қосыңыз.
ұзақ басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейін реттеу: дыбыс
деңгейін арттыру үшін оң жақ
құлаққапты немесе азайту үшін сол
жақ құлаққапты үш рет басыңыз.


Produkt Specifikationer

Mærke: Canyon
Kategori: Hovedtelefon
Model: DoubleBee GTWS-2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Canyon DoubleBee GTWS-2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig