
このたびは、弊社製品をお買上げいただきありがとうございます。
この説明書には、富士フイルム充電式バッテリー NP-50 の使い方
がまとめられています。内容をよくご理解の上、正しくご使用くだ
Thank you for purchasing this FUJIFILM product. This
manual explains how to use your FUJIFILM NP-50
Rechargeable Battery correctly. Please follow the
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit
FUJIFILM. Ce mode d’emploi explique comment utiliser
vo tr e b at te r i e re ch ar g ea bl e F UJ IF I LM NP -5 0
correctement. Veuillez suivre soigneusement ces
Vielen Dank für den Kauf dieses FUJIFILM Produkts.
Diese Gebrau ch sa nwei su ng e rklär t die richt ig e
Handhabung des wiederaufladbaren Akku NP-50.
Folgen Sie bitte genau den hier gegebenen Anleitungen.
Este manual le explica cómo usar correctamente la pila
recargable NP-50. Por favor, siga atentamente las
To avoid accidents, please take note of the following.
READ THESE WARNINGS FOR YOUR
Please read these warnings carefully. After reading
them, be sure to keep them for your reference.
IF SOMETHING ABNORMAL OCCURS
■ If the battery pack emits noise, smoke, or an
unusual smell, or the temperature of the unit rises
Contact your FUJIFILM dealer.
■ If liquid leaks from the battery pack.
Keep the battery pack away from fire. Leaking liquid
or gas may catch fire and explode.
After wiping off the liquid from the battery pack,
insert a new battery pack.
If eye exposure to leaking liquid occurs, wash eyes
with clean water and consult a doctor immediately.
If skin or clothes contact with leaking liquid occurs,
wash the skin or clothes thoroughly with water.
Do not throw the battery pack into a fire or disassemble
or modify it. Do not heat it in a microwave oven or a
normal electric or gas oven. Carrying or keeping it near
such metallic substances as coins or necklaces may
Do not leave or recharge the battery pack near a fire
Such conditions may damage the protection circuit.
Do not plug the battery pack directly into a household
outlet or a car cigarette lighter.
Do not tear or peel off the outer label.
OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS:
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DEATH
OR SE VERE INJ URY DUE TO FI RE OR
Do not hit with a hammer, step on or drop the battery
pack, or subject it to strong impacts.
Do not dip the battery pack in, or moisten it with, water
Do not apply solder to the battery pack terminals.
PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES.
I L Y A D A N G E R D E M O R T O U D E
BLESSURES GRAVES EN CAS DE NON-
RESPECT À CAUSE DU RISQUE D’INCENDIE
● Ne pas taper sur la batterie avec un marteau. Ne pas
marcher dessus, ne pas la laisser tomber et ne pas la
soumettre à de gros chocs.
● Ne tremper la batterie ni dans l’eau douce, ni dans
l’eau de mer et ne pas la mouiller.
PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES. IL Y A
DANGER DE BLESSURES OU DE DÉTÉRIORATION
D U M O B I L I E R AV O I S I N A N T E N C A S D E
● Introduire la batterie correctement en s’assurant que
et sont correctement orientés.
● Quand la batterie est epuisé ou inutilisé, retirez-le.
● Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans des endroits
● Ne pas recharger la batterie plus longtemps que le
● Ne pas laisser la batterie à portée des enfants. Ne pas
autoriser des enfants à la retirer du chargeur ou de
● Faites attention à ne pas toucher les bornes avec des
F O L G E N D E WA R N U N G E N M Ü S S E N
U N B E D I N G T B E A C H T E T W E R D E N :
NICHTBEACHTUNG KANN TÖDLICH SEIN
OD ER AU F GRU ND VO N FE UE R OD ER
E X P L O S I O N Z U S C H W E R E N
Nicht mit einem Hammer auf den Akkublock schlagen,
auf ihn treten oder ihn fallenlassen oder starken
Den Akkublock nicht in Wasser oder Meerwasser
eintauchen oder ihn damit befeuchten.
Au f die Po le de s Ak kut eil s da rf kei n Lö tzi nn
FOLGENDE WARNUNGEN MÜSSEN UNBEDINGT
BEACHTET WERDEN: NICHTBEACHTUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN FÜHREN ODER IN DER NÄHE
BEFINDLICHE MÖBEL BESCHÄDIGEN
● Den Akkublock richtig herum einsetzen, wie durch die
● Den Akkublock herausnehmen, wenn sie leer ist oder
● Den Akkublock nicht an heißen Orten benutzen oder
● D e n Ak ku bl o ck n ic h t lä ng e r al s an g eg eb e n
● Den Akkublock von Kindern fernhalten. Es darf
Kindern nicht erlaubt werden, ihn aus dem Ladegerät
oder der Einheit zu entfernen.
● Niemals die Anschlüsse mit Metallgegenständen
OBSERVE THE FOLLOWING CAUTIONS: FAILURE TO
DO SO MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO
Insert the battery pack with the correct orientation, as
When the battery pack is exhausted or not in use,
Do not use or leave the battery pack in hot places.
Do not recharge the battery pack for a period of time
longer than is specified.
Keep the battery pack out of reach of children. Do not
allow children to remove it from the charger or unit.
Take care not to touch the terminals with metallic
O B S E R V E L A S S I G U I E N T E S
A D V E R T E N C I A S : D E N O H AC E R L O ,
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES
E INCLUSO LA MUERTE DEBIDO A UN
INCENDIO O A UNA EXPLOSIÓN
No golpe la pila con un martillo ni la pise ni la deje
caer. No la someta a fuertes impactos.
No introduzca la pila en agua ni la humedezca.
No suelde los terminales de la pila.
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: DE
NO HACERLO, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES O
Introduzca la pila correctamente, respetando la
Cuando la pila se ha agotado o no está en uso,
No deje la pila en lugares calurosos.
No recargue la pila durante un tiempo superior al
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. No
permita que los niños la extraigan del cargador o del
Tenga cuidado de no tocar los terminales con objetos
Tenez compte de ce qui suit pour éviter les accidents.
AVERTISSEMENTS À LIRE POUR
ES LIEGT IN IHREM EIGENEN
SICHERHEITSINTERESSE, DIESE
Prière de lire attentivement ces avertissements. Les
conserver après les avoir lus pour pouvoir s’y référer.
FALLS ETWAS UNGEWÖHNLICHES
■ Si la batterie émet du bruit, de la fumée ou une
odeur inhabituelle ou que sa température s’élève
Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Si la batterie présente une fuite de liquide.
Ne pas laisser la batterie à proximité d’un feu. Le
liquide ou le gaz peuvent prendre feu et exploser.
Après avoir essuyer le liquide dans le logement de
la batterie, introduire une nouvelle batterie.
Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincer
les yeux à l’eau claire et consulter immédiatement
Si le liquide entre en contact avec la peau ou avec
les vêtements, rincer la peau et les vêtements à
Zur Vermeidung von Unfällen bitte folgendes beachten.
Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Nach der
Lektüre bitte zum späteren Nachschlagen aufheben.
■ Wen n der Akk ub lo ck an fä ng t, Ger äu sc he
abzugeben, zu qualmen oder ungewöhnlich riecht
oder wenn die Temperatur der Einheit übermäßig
●Wenden Sie sich an lhren FUJIFILM Fachhändler.
■ Falls aus dem Akkublock Flüssigkeit ausläuft:
●Den Akkublock nicht in die Nähe von Feuer bringen.
Auslaufende Flüssigkeit oder Gas können Feuer
● Nach Abwischen der Flüssigkeit von dem Akkublock
einen neuen Akkublock einsetzen.
● Falls die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, die
Augen mit sauberem Wasser spülen und sofort
● Falls die auslaufende Flüssigkeit mit Haut oder
Kleidung in Berührung gekommen ist, die Haut bzw.
die Kleidung gründlich mit Wasser waschen.
This Symbol on the batteries or
accumulators indicates that those
batteries shall not be treated as
この「安全上のご注意」をよくお読みください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
火の中に入れない。ショートさせたり、分解・改造しない。電子
レンジやオーブンで加熱しない。コインやネックレスなどの金属
類と一緒に携帯、保管するとショートすることがあります。
火のそばや炎天下などで放置したり、充電したりしない。危険防
バッテリーを電源コンセントや自動車のシガレットライターの差
ハンマーでたたいたり、踏みつけたり、落下させたり、強い衝撃
充電式バッテリーを使い切ったとき、使用しないときは、取り出
充電式バッテリーは、乳幼児の手の届かないところに保管する。
また乳幼児がバッテリーチャージャーや機器から取り出さないよ
P R E N D R E L E S P R É C A U T I O N S
SUIVANTES. IL Y A DANGER DE MORT
OU DE BLESSURES GRAVES EN CAS
D E NO N -R E SP E CT À CAU SE DU
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
● Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs
autres que ceux spécifiés.
● Ne pas jeter la batterie au feu, ne pas la démonter, ne
pas la modifier. Ne pas la faire chauffer dans un four à
micro-ondes, ni dans un four électrique ou au gaz
traditionnel. Eviter de mettre la batterie en contact
avec des objets métalliques tels que des pièces de
monnaie ou des colliers car il peut en résulter un
● Ne pas laisser ou recharger la batterie à proximité
d’un feu ou au soleil car cela pourrait endommager le
● Ne pas brancher la batterie directement sur une prise
secteur ou sur l’allume-cigare d’une voiture.
● Ne pas déchirer ou enlever l’étiquette extérieure.
FOLGENDE WARNUNGEN MÜSSEN
UNBEDINGT BEACHTET WERDEN:
NICHTBEACHTUNG KANN TÖDLICH
SEIN ODER AUFGRUND VON FEUER
ODER EXPLOSION ZU SCHWEREN
● De n Ak ku bl o ck m it ke i ne n a nd er e n al s de n
angegebenen Ladegeräten wiederaufladen.
● D en Akk u blo ck n ic ht i ns Fe ue r wer fe n ode r
auseinandernehmen bzw. abändern. Nicht in einem
Mikrowellenherd oder einem herkömmlichen Elektro-
oder Gasherd erwärmen. Wenn der Akkublock
zusammen mit metallischen Materialien wie zum
Beispiel Münzen oder Halsketten zusammen getragen
oder aufbewahrt wird, kann dies zu Kurzschluß führen.
● Den Akkublock nicht in der Nähe eines Feuers oder in
d i r e k t e m S o n n e n l i c h t a u f b e w a h r e n o d e r
wiederaufladen. Derartige Bedingungen können die
Schutzschaltung beschädigen.
● D e n A k k u b l o c k n i c h t d i r e k t a n e i n e
Ha u sh a lt ss t ec kd os e o de r i m Au t o an e in e n
Zigarettenanzünder anschließen.
● Das außen angebrachte Etikett darf nicht abgerissen
O B S E R V E T H E F O L L O W I N G
WARNINGS: FAILURE TO DO SO MAY
R E S U LT I N D E AT H O R S E V E R E
INJURY DUE TO FIRE OR EXPLOSION
Do not recharge the battery pack with chargers other
Para evitar accidentes, por favor tenga en cuenta los
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA
Lea detenidamente estas advertencias y guárdelas para
EN EL CASO DE QUE OCURRA ALGO
■ Si la pila emitiese ruido, humo u olor especial o si
la temperatura de la misma subiese de forma
Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
■ En caso de fugas de líquido:
Mantenga la pila alejada del fuego. El líquido podría
Limpie los restos de líquido de la pila e introduzca
Si el líquido entrara en contacto con sus ojos,
láveselos con agua limpia y acuda inmediatamente
Si el líquido entrara en contacto con la piel o con la
ropa, lávela con agua abundante.
O B S E R V E L A S S I G U I E N T E S
ADVERTENCIAS: DE NO HACERLO,
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES
GRAVE S E INC LUSO LA MUE RT E
DEBIDO A UN INCENDIO O A UNA
No recargue la pila con cargadores que no sean los
No arroje la pila al fuego ni la desmonte ni la
modifique. No la caliente en un microondas ni
tampoco en un horno normal eléctrico o de gas. Llevar
o guardar la pila cerca de objetos de metal como las
monedas o los collares puede causar un cortocircuito.
No deje ni recargue la pila cerca de un fuego ni a la
luz directa del sol. Podría dañar el circuito de
No enchufe la pila directamente en una toma de
corriente doméstica ni en el encendedor de cigarrillos
No despegue ni rasgue la etiqueta exterior.
In Countries Outside the European Union, Norway, Iceland and
If you wish to discard this product including the batteries or
accumulators, please contact your local authorities and ask for the
● N’appliquez pas de soudure sur les bornes de la
the batteries indicates that
they are to be disposed of
A lithium ion battery that
re cy cl abl e a lim en te le
pr od uit q ue vo us avez
acheté. Veuillez composer
sur le recyclage de cette
The symbols on the product (including the accessories)