
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2 6T 7226.d
Module 10 uitgangen Bedieningshandleiding
Modulo 10 uscite Instruzioni d’uso
Módulo 10 salidas Instrucciones de instalación
Especificaciones técnicas
Tensione di alimentazione
Tensión alimentación 30 V DC
Potenza dissipata massima
Minimale afstand tussen 2 opeenvolgende
- van de groep van 10 uitgangrelais :
- van een uitgangrelais :
Intervallo minimo fra 2 commutazioni successive :
- dell'insieme dei 10 relè d’uscite :
Intervalo mínimo entre 2 conmutaciones
- del conjunto de los 10 relés de salidas :
Grado de la protección IP 30
T° de funcionamiento 0 °C —> + 45 °C
T° almacenamiento - 20 °C —> + 70 °C
• Pulsanti di comando locale
• Pulsadores de mando local
• Verlichte drukknop voor
Belastingsoort/Tipo de carico/Tipo de carga
TXA207A TXA207B TXA207C TXA207D
230 V Lampade ad incandescenza쓒800 W 1200 W 2300 W 2300 W
230 V Lampade ad alogene쓒800 W 1200 W 2300 W 2300 W
Ferromagnetische transformator
Trasformatore ferromagnetico 800 W 1200 W 1600 W 1600 W
Transformador ferromagnético
Elektronische transformator
Trasformatore elettronico 800 W 1000 W 1200 W 1200 W
Transformador electrónico
Niet-gecompenseerde TL-lampen
Carichi fluorescenti non compensata 800 W 1000 W 1200 W 1200 W
Tubo fluorescente no compensados
TL-lampen voor elektronische ballast (mono of duo)
230 V쓒Carichi fluorescenti per ballast elettronico (mono o duo) 12 x 36 W 15 x 36 W 20 x 36 W 20 x 36 W
Tubo fluorescente con balastro electrónico
Parallel gecompenseerde TL-lampen
Carichi fluorescenti compensata in parallelo
Tubo fluorescente compensados
230 V Fluo compatto 6 x 23 W 12 x 23 W 18 x 23 W 18 x 23 W쓒
TXA207A : 10x4A 230 V~ TXA207C : 10x16 A 230 V~
TXA207B : 10x10 A 230 V~ TXA207D : 10x16 A 230 V~
I piloti a 10 uscite TXA207 sono relè che
permettono d’interfacciare il Bus KNX con cariche
elettriche azionate con regolazione
on-off (tutto o niente). Essi fanno parte del
sistema d’installazione Tebis. Permette di
comandare l’illuminazione, le tapparelle, le
veneziane o le tende, o qualunque altro carico
comandato da un contatto libero da potenziale.
10 vie indipendenti azionate dal bus KNX.
10 contatti liberi da potenziale.
Visualizzazione dello stato delle uscite sul
Possibilità di azionare manualmente le uscite
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono
dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
TX100 V1.7.0 o superiore: descrizione
dettagliata nel libretto fornito con il configuratore. Il
prodotto è riconosciuto dal TX100 come un pro-
dotto di illuminazione. Il comando di
tapparelle/veneziane non è possibile.
ETS : software applicativo TL207.
(illuminazione e tapparelle): base di dati e
descrizione disponibili presso il costruttore. Il pro-
dotto può combinare il comando dell’illuminazione
e delle tapparelle/veneziane.
In seguito alla messa sotto tensione, un tempo di
attesa di 10 secondi è necessario affinché il
prodotto possa effettuare il primo comando.
In posizione ( ) del commutatore Manu
permettono di azionare le cariche
raccordate alle uscite. Utilizzate la posizione
Automatica del commutatore
per configurare il prodotto. In posizione Auto del
reagiscono agli ordini provenienti dal bus KNX.
indicano lo stato dei corrispondenti relè
d’uscita: acceso = relè chiuso.
Un lampeggio permanente dei led indica il
caricamento d’un errato software applicativo.
Pulsante luminoso d’indirizzamento fisico
Premete il pulsante luminoso
l’indirizzamento fisico del prodotto o verificare la pre-
senza del bus : led accesa = presenza bus e
prodotto in indirizzamento fisico.
De 10-voudige uitgangsmodules TXA207 zijn
relais die als interface dienen tussen de KNX-
bus en de in de NO/NG-modus
aangestuurde verbruikstoestellen. Ze maken
deel uit van het Tebis-installatiesysteem. Zij die-
nen voor het aansturen van de verlichting, van
rolluiken, markiezen, jaloezieën of van alle
andere belastingstypes die via een potentiaalvrij
contact worden aangestuurd.
10 aparte kanalen die worden aangestuurd
10 potentiaalvrije contacten.
Visuele weergave van de toestand van de
uitgangen op het product.
Manuele aansturing van de uitgangen mogelijk
De specifieke functies van deze producten
hangen af van de configuratie en van de
TX100 V1.7.0 of recentere versie: gedetail-
leerde beschrijving in de met de configurator
meegeleverde handleiding. Het product wordt
door de TX100 als een verlichtingsproduct her-
kend. Het is niet mogelijk rolluiken/jaloezieën
ETS: toepassingssoftware TL207;
(verlichting en rolluiken): database en beschrij-
ving verkrijgbaar bij de fabrikant. Het product
kan de aansturing van de verlichting en van
rolluiken/jaloezieën combineren.
Test en inwerkingstelling
Zodra de product onder spanning is, heeft hij
een wachttijd van 10 seconden nodig voordat hij
de eerste aansturing uitvoert.
( ) bevindt (onder Test en inwerkinstelling),
kunt u met de drukknoppen
toestellen aansturen die op de uitgangen zijn
Auto-stand van de schakelaar
bedrijfsmodus of om het product te configureren.
inactief en de relais reageren op
de bevelen afkomstig van de KNX bus.
de overeenkomstige uitgangsrelais aan:
aan = relais gesloten. Een permanent knipperen
van de leds geeft het downloaden van een
verkeerde toepassingssoftware aan.
Verlichte drukknop voor fysieke
Druk op de verlichte drukknop
ysieke adressering van het product te realiseren
of de aanwezigheid van de bus te verifiëren:
led brandt = bus aanwezig en product in fysieke
- Per ogni uscita, rispettare la coerenza fra il tipo
di carica collegata e il modo di funzionamento
- Le due uscite collegate alla medesima persiana
avvolgibile vanno cablate sulle coppie dei
seguenti terminali: C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-
- L’apparecchio deve essere installato unicamente
da un installatore qualificato
- Rispettare le regole d’installazione SELV.
- Per ragioni di sicurezza al primo utilizzo o dopo
un ritorno fabbrica (azzeramento) del prodotto
le coppie di relè d'uscite C1-C2, C3-C4, C5-C6,
C7-C8 e C9-C10 non potranno venire attivate
simultaneamente in modo manuale.
- In configurazione mediante ETS, l’utilizzo
simultaneo delle 5 vie in comando di avvolgibili
- Para cada salida respetar la coherencia
entre el tipo de carga conectado y el
modo de funcionamiento parametrado.
- Los cables de las dos salidas conectadas a la
misma persiana rodante deben ser conecta-
dos en los pares de terminales siguientes:
C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8, C9-C1.
- Este módulo debe ser instalado obligato-
riamente por un electricista cualificado.
- Respetar las reglas de instalación TBTS.
- Por razones de seguridad, durante la primera
utilización o tras una devolución a fábrica
(Reset) del producto, los pares de relés de
salidas C1-C2, C3-C4, C5-C6, C7-C8 y
C9-C10 no podrán activarse
simultáneamente en modo manu.
- En configuración por ETS, se prohibe la
simultáneo utilización de las 5 vías en
- Zorg dat er voor elke uitgang een samenhang
bestaat tussen het aangesloten type lading
en de geparametreerde werkwijze.
- De twee uitgangen die zijn aangesloten op
het zelfde rolluik moeten worden bekabeld
op de volgende aansluitingstellen: C1-C2,
C3-C4, C5-C6, C7-C8, C9-C10."
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
- Om redenen van beveiliging kunnen bij het
eerste gebruik of na een retour naar de
fabriek (Reset) van het product, de koppels
van uitgangrelais C1-C2, C3-C4, C5-C6,
C7-C8 en C9-C10 in handmatige modus
niet gelijktijdig worden gestartrelais.
- Het simultaane gebruik van 5 banen in de
rolgordijnbediening is via ETS configuratie
El módulo de 10 salidas TXA207 son relés que
permiten conectar el BUS KNX con cargas eléc-
tricas de control todo o nada. Forman parte del
sistema de instalación Tebis.
Puede ser utilizado para el control de ilumina-
ción, para diferentes tipos de persianas enrolla-
bles, persianas de lamas, toldos, etc., o cual-
quier otro tipo de carga controlada por un
contacto libre de potencial.
10 salidas independientes controlada por el
10 contactos libres de potencial.
Visualización del estado de las salidas en el
Posibilidad de control manual de las salidas
Las funciones concretas de estos módulos depen-
den de la configuración y de la parametrización.
TX100 V1.7.0 o superior: descripción detallada
en el Manual que acompaña el configurador.
Los productos son reconocidos por el confi-
gurador TX100 como de iluminación.
Persianas/toldos no pueden ser contrôlables.
ETS: softwares de aplicación TL207.
(alumbrado y persianas): base de datos y
especificaciones disponibles en la planta.
El producto puede controlar iluminación
Prueba y puesta en servicio
Después de su activación, el producto requiere
10 segundos para ejecutar la primera orden.
Cuando el conmutador está en posición Manu
las cargas conectadas a las salidas.
trabajar en modo automático o para configurar
el módulo. Cuando el conmutador está en
permanecen inactivos y los relés
reaccionan a las órdenes provenientes del bus
Indicador de estado de salida
indican el estado de los relés
de salida correspondientes: encendido = relé
El parpadeo permanente de los indicadores
indica la carga de un programa de aplicación
Pulsador luminoso de direccionamiento físico
Accione el pulsador luminoso
el direccionamiento físico del módulo o para
verificar la presencia del bus. El indicador
encendido indica la presencia del bus y que el
módulo está en direccionamiento físico.