
Thanks for purchasing NITECORE!
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18років.
Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямонасвітловийпроміньіне
направляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будьласка,будьте
обережніпідчасвикористання.Рекомендуєтьсяневикористовувативисокі
рівніяскравостіпротягомтривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженню
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоіншихпредметів,оскількице
можепризвестидопошкодженнявиробуабонещаснихвипадківчерезвисокі
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабовибухонебезпечних
матеріалів,оскількивисокатемператураможепризвестидозайманняабо
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щобуникнутинещасних
випадківуразінесправностіпродукту.
7. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймистесередовище,наприклад
укишенючирюкзак,абоякщовінневикористовуєтьсяпротягомтривалого
періоду,увімкнітьрежимблокування,щобуникнутивипадковоговвімкненнята
небезпек,спричиненихнадмірнимнагріванням.
8. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)протягомтривалогочасу,
оскількицестворюєризиквибухуабозайманнябатареї.
9. Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,щобуникнути
скороченнятермінуслужбибатареї.
10.Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінневикористовується
11.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведедойого
пошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,звернітьсядорозділу
гарантіївпосібнику,щоботриматиповнуінформаціюпрогарантію.
Неправильневикористанняпристроївізвбудованимилітій-іоннимибатареямиможе
призвестидосерйозногопошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,наприкладзаймання
чивибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовінпошкоджений.НЕрозбирайте,не
проколюйте,нерозрізайте,нерозчавлюйтетанеспалюйтепристрій.Якщопомічено
будь-якийвитікабонезвичнийзапах,негайноприпинітьвикористанняпристрою.
Утилізуйтепристрій/батареївідповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
NU27оснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будьласка,зарядітьліхтар
передпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийтезахиснукришкуUSB
ізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,
USB-адаптерабоіншіUSB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
початипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.1година15хвилин.
Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикаториживлення
поступовозмінюватимутьблиманнянапостійнесвітло,одинзаодним,
відображаючирівеньзарядубатареї.Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,4
індикаториживленняпочнутьпостійносвітитися.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкненнясвітлата
регулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняколірнихтемператур.
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
• Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняабокнопкуMODE
протягом1секунди,щобвимкнутийого.
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоботриматидоступдо
нейтрально-білогоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
• Колиосновнесвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміж«Нейтральнебілесвітло–Теплесвітло–Холоднебілесвітло».
• Післяперемиканнязнейтральногобілогосвітланатеплесвітло,якщопротягом
більше1хвилининевиконуєтьсяжоднадія,короткочасненатисканнякнопки
MODEперемикаєбезпосередньоназаднанейтральнебілесвітло(пропускаючи
холоднебілесвітлодляцьогоциклу).
• Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
1.本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届かないところに保管してください。
2.注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。また、光源を人に向
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、やけどや製品の
破損につながりますので、高照度での長時間使用はお控えください。
4.製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド部分をおおったり近
5.可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
6.事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的な使い方をしてくだ
7.製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場所に保管する場合
や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や過熱による故障を防ぐため本体の電
8. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長時間おかないでく
9. 電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケーブルをご使用くだ
10. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
11.故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。された場合は保証が
適用されません。詳しくはマニュアルの保証サービス部分をお読みください。
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。製品や電池にダメージが
あるときは使わないでください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、
ショートさせる等の行為は絶対にしないでください。液もれや異臭、変形などに気づい
た場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破棄してください。製品や電池を廃棄する
NU27は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充電してください。
電源への接続 :図のように、充電ポートを開けて USB ケーブルを挿し、外部電源(USB
アダプターや USB 充電デバイス)へつなげてください。自動的に充電が始まります。充
電中はライト上部にある 4 段階のパワーインジケーターが点滅します。フル充電される
と4つのインジケーターとも点灯状態になります。充電時間は約1時間15 分で、フル充
充電インジケーター : 充電中は、インジケーターが1つずつ点滅から点灯に変わってい
き充電レベルを表示します。フル充電されると、4つ全てのインジケーターが点灯します。
パワーボタンはライトのオン/オフと明るさレベルの調整に使います。
ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒間長押しすると、明るさナチュラルホワイト
ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒間長押しすると、ライトが消
ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒間長押しすると、明るさナチュラルホワイト
ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックすると、ナチュラルホワイトウル
ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと、ライトが“ナチュラルホワイト–暖
ナチュラルホワイトから暖色に切り替えた後、1 分以上なにも操作していないとき、
モードボタンを短く押すとナチュラルホワイトに戻ります(この操作ではクールホワ
どんな色温度でもライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと、明るさレベルがロ
どんな色温度でもライトがオンの時、パワーボタンをダブルクリックすると、ターボ
で点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさレベルに戻ります。
ノート : 本体の過熱防止や電池保護のために、一定時間ターボで点灯すると自動的に明
ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色ライトがローで点灯します。
赤色ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと赤色ローと赤色ハイが切り替わり
スペシャルモード (SOS / ビーコン / 点滅 )
ヘッドランプがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると SOS が点灯し
どれかのスペシャルモードが点灯している状態でパワーボタンを短く押すと、モード
がSOS–ビーコン–点滅の順に切り替わります。
ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを2秒以上同時に長押しすると、ライトが3
回点滅してロックアウトモードとなります。ロックアウトモードでは、ライトやスペ
シャルモードをつけることができません。ボタンを押すとライトが1回点灯してロッ
ロックアウトモードの時、両方のボタンをもう一度同時に2秒以上長押しすると、ロ
ックアウトが解除されてナチュラルホワイトのウルトラローで点灯します。
ノート : ロックアウトモードの時に充電をすると、自動的にアンロックされます。
ライトがオフの時、モードボタンを短く押すと、パワーインジケーターが 2 秒間点灯し
ノート : 出力が弱くなったり本体が反応しなくなったりしたら、充電してください。
1.이제품은18 세이상의성인이사용하도록의도되었습니다 .이제품을어린이의손
2. 주의 !광선을직접응시하거나누구의눈에도직접빛을비추지마십시오 !
3.장시간작동시제품이엄청난열을발생시킵니다 .사용시주의하십시오 .화상과제
품손상을방지하기위해장시간높은밝기수준을사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품을덮거나다른물건과가까이두지마십시오 .고온으로인해제품이손상되거
5.이제품을가연성또는폭발성물질에빛을비추는데사용하지마십시오 .높은열로
인해연소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를예방하기위하여반드시표준규격에맞게사용하시기바랍니
7. 제품을주머니나백팩등밀폐되거나가연성환경에넣어두거나 ,장시간사용하지
않을경우 ,우발적인작동및과도한열로인한위험을방지하기위해잠금모드를
8.장시간60° C(140° F)이상의온도에제품을노출시키지마십시오 .배터리가폭발하
9.배터리수명이단축되는것을방지하기위해,반드시원래충전케이블을사용하여
10.장기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제품을충전해주세요 .
11.이제품을분해하거나개조하지마십시오 .분해하거나개조하면제품이손상되고제
품보증이무효화됩니다 .전체보증정보는설명서의보증섹션을참조하십시오 .
내장형리튬이온배터리가있는기기를부적절하게사용하면배터리가심각하게손상되
거나연소나폭발과같은안전위험이발생할수있습니다 .기기가손상된경우사용하지
마십시오 .기기를분해,찔러넣거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하지마십시오 .누출이
나이상한냄새가나는경우즉시기기사용을중단하십시오 .해당지역법률및규정에
NU27 에는지능형충전시스템이장착되어있습니다 .첫사용전에헤드램프를충전하
전원 연결 :그림과같이USB보호커버를풀고USB케이블을사용하여외부전원공급
장치( 예 :USB어댑터또는기타USB충전장치) 를충전포트에연결하여충전프로세
스를시작합니다 .충전시간은약1 시간15 분입니다 .완전히충전되면대기시간은약
충전 표시 :충전과정동안전원표시등은점멸에서안정된조명으로점진적으로전환되
며 ,하나씩배터리수준을표시합니다 .배터리가완전히충전되면4 개의전원표시등이
• 전원버튼은조명을켜거나끄고밝기단계를조절하는데사용됩니다 .
• MODE버튼은색온도를전환하기위해설계되었습니다 .
• 조명이꺼져있을때전원버튼을1초간길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜세요 .
• 조명이켜진상태에서전원버튼이나MODE버튼을1초간길게눌러서전원을끕니다 .
• 조명이꺼져있을때전원버튼을1초간길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜세
• 조명이꺼져있을때전원버튼을두번눌러NeutralWhiteULTRALOW 를사용하세
• 기본조명이켜져있을때MODE버튼을짧게눌러"중립백색광-따뜻한조명-차
• 중성백색광에서따뜻한빛으로전환한후1 분이상아무런조작이없을경우MODE
버튼을짧게누르면중성백색광으로바로돌아갑니다 ( 이주기에서는차가운백색광
• 기본조명의색온도가켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음밝기수준을순환합
• 기본조명의색온도가켜져있을때전원버튼을두번눌러TURBO 에액세스합니다 .
전원버튼을짧게누르면이전에기억된밝기수준으로돌아갑니다 .
참고 :장시간작동시과열을방지하고배터리수명을연장하기위해TURBO레벨이낮
• 조명이꺼져있을때 ,MODE버튼을1초간길게눌러빨간색LOW 를표시하세요 .
• 빨간색표시등이켜지면전원버튼을짧게눌러빨간색LOW 와빨간색HIGH사이를
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• 헤드램프가어떠한상태이든 ,MODE버튼을두번눌러SOS 에접속하세요 .
• 두가지특수모드가모두켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음순서를순환합니
다 :SOS–BEACON–SLOWFLASHING.MODE버튼을다시두번누르면이전상태
• 헤드램프가꺼진경우두버튼을2초동안길게눌러헤드램프가3 번깜박여잠금모
드에대한액세스를나타냅니다 .잠금모드에서는밝기레벨이나특수모드를사용할
수없으며 ,두버튼을누르면헤드램프가한번깜박여이상태를나타냅니다 .
• 잠금모드에서는중립흰색ULTRALOW 가활성화되어잠금해제상태를나타낼때까
지두버튼을다시2초동안길게누릅니다 .
참고 :잠금모드에서충전하는동안제품은자동으로잠금해제됩니다 .
本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到的地方。
请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用户使用时请注意安全,
开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温发生意外。
请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危险。
请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
7. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,请设置锁定模式
请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧等风险。
切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,
请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有任何泄漏或异味,应立
即停止使用本品并将其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备 /电池。
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开 USB 保护盖,把USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接
上电源(适配器或其他充电设备)即可充电。充电时间约为 1 小时 15 分钟。满电时,理论
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,电量指示灯闪烁,提示正在充电中;当4颗指示
主按键控制开关灯和调光换挡,MODE 键控制色温切换。
在头灯关闭状态下,长按主按键1秒,开启中白光低亮挡。
在头灯开启状态下,长按主按键或MODE 键1秒,即可关闭头灯。
在头灯关闭状态下,长按主按键1秒,开启中白光低亮挡。
在主灯开启状态下,短按 MODE 键,按“中白光—黄光—冷白光”循环切换。
中白光切换到黄光后,超过 1 分钟无操作,短按 MODE 键会直接切换到中白光(即在
在主灯任意色温开启状态下,短按主按键,按“低亮挡—中亮挡—高亮挡”循环切换。
在主灯任意色温开启状态下,双击主按键,开启极亮挡。可短按主按键返回记忆挡位。
注:头灯会在开启极亮挡后,自动调节亮度输出以防止过热,有效地保障头灯的使用寿命。
Подключение к источнику питания:дляначалазарядкиоткройтеUSB-порт,как
этопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-кабелясоединитепортустройства
свнешнимисточникомпитания(например,USB-адаптеромилиинымтипом
зарядногоустройства).Времязарядкисоставляетприблизительно1час15минут.
Приполнойзарядкефонарьможетнаходитьсяврежимеожиданиядо12месяцев.
Сообщение уровня заряда:приподключенииквнешнемуисточникупитания
индикаторыпомерезарядкиустройствабудутпоочереднопереходитьотмигания
кпостоянномугорению.Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,все4
индикаторапитанияначнутгоретьбеспрерывно.
Кнопка питания / Кнопка режима (MODE)
• Кнопкапитанияпредназначенадляактивации/выключенияфонаря,атакже
настройкиуровняяркости.
• Кнопкарежима(MODE)предназначенадлявыборацветовойтемпературы.
• Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкупитания,чтобыактивировать
устройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
• Когдафонарьактивирован,зажмитена1секундукнопкупитанияиликнопку
режима,чтобыеговыключить.
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение
1секунды,чтобыактивироватьеговрежимеНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета.
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкупитания,чтобыактивировать
еговрежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
• Когдаосновнойсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкурежима
(MODE)дляпереключениямеждуследующимирежимами:Нейтральныйбелый
свет–Теплыйсвет–Холодныйбелыйсвет.
• Послепереключенияснейтральногобелогосветанатеплыйсвет,приотсутствии
каких-либооперацийболее1минутыбыстроенажатиенакнопкурежима(MODE)
переведетфонарьобратноврежимнейтральногобелогосвета(минуярежим
• Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,
кратковременнонажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
• Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,дважды
нажмитенакнопкупитаниядляпереходаврежимТУРБО.Быстроенажатиена
кнопкупитаниявернетфонарькпредыдущемууровнюяркости.
Примечание.ПридлительнойработеврежимеТУРБОуровеньяркостибудет
пониженвоизбежаниеперегреваидляпродлениясрокаслужбыаккумулятора.
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкурежима(MODE),чтобы
активироватьустройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостикрасногосвета.
• Когдакрасныйсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкупитания
дляпереключениямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркостикрасногосвета.
Специальные режимы (SOS / МАЯК / МЕДЛЕННОЕ
• Когдафонарьвключен/выключен,дваждынажмитенакнопкурежима(MODE),
чтобыактивироватьрежимSOS.
• Когдаактивированкакой-либоизспециальныхрежимов,кратковременно
нажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямеждуследующимирежимами:
SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.Сновадваждынажмитенакнопкурежима
(MODE),чтобывернутьфонарькпредыдущемусостоянию.
Блокировка / Разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2секунд,
покафонарьнемигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкилюбыеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны.Принажатииналюбуюизкнопокфонарьбудет
однократномигать,сообщаятакимобразомонахождениивданномрежиме.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2
секунд,покафонарьнеактивируетсяврежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета,чтобудетозначатьвыходизрежимаблокировки.
Примечание. Устройствоавтоматическиразблокируетсяприподключениик
источникупитанияврежимеблокировки.
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопкурежима(MODE),после
чегосоответствующиеиндикаторыпитанияпоочереднозагорятсяипогаснутчерез
Примечание.Аккумуляторнеобходимоподключитькисточникупитаниявслучае,
еслисветовойпотокначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестаетотвечать
накомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
4постоянногорят 75% – 100%
3постоянногорят 50% – 75%
2постоянногорят 25% – 50%
0% – 25% (Пожалуйста, при первой возможности
подключитеустройствокисточникупитания)
1つ点灯 0%–25%( なるべく早く充電してください )
조명이꺼져있을때MODE버튼을짧게누르면해당전원표시등이차례로켜지고2초
참고 :출력이약하거나전력이부족하여헤드램프가응답하지않는경우배터리를충전
0%–25%(Pleaserechargetheproductassoonas
• Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,двічінатисніть
кнопкуживлення,щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Короткенатискання
кнопкиживленняповернепопереднійрівеньяскравості.
Примітка:РівеньяскравостіТУРБОзнизиться,щобзапобігтиперегріваннюта
подовжититермінслужбибатареї,коливінпрацюєпротягомтривалогочасу.
• Колисвітлонегорить,натиснітьіутримуйтекнопкуMODEпротягом1секунди,
щоботриматидоступдорежимуЧервонийНИЗЬКИЙ.
• Колигоритьчервонесвітло,коротконатиснітькнопкуживлення,щоб
переключитисяміжчервонимНИЗЬКИМічервонимВИСОКИМ.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатиснітькнопкуMODE,щоб
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,коротконатиснітькнопку
живлення,щобперемикатисяміжрежимамивпослідовності:SOS–МАЯК–
ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
Блокування / Розблокування
• Колиліхтарвимкнений,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
докиліхтарнеблимне3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,іпідчас
натисканнябудь-якоїкнопкиліхтарблимнеодинраз,щобвказатицейстан.
• Урежиміблокуваннянатиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
докинеактивуєтьсянейтрально-білийМІНІМАЛЬНИЙрежимяскравості,що
вказуєнастанрозблокування.
Примітка:Виріббудеавтоматичнорозблокованопідчасзаряджанняврежимі
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,івідповіднііндикатори
живленняпочергововвімкнутьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка:Акумуляторслідзаряджати,колисвітлостаєтьмянимаболіхтар
перестаєреагуватинанатисканнякнопокчерезнизькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75% – 100%
3Постійновключені 50% - 75%
2Постійновключені 25% - 50%
1Постійновключений 0%–25%(будьласка,зарядітьвирібякомогашвидше)
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымиввозрастеот18лет.
Пожалуйста,хранитееговнедоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотритенепосредственноналуч
фонаряиненаправляйтелучкому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствосильнонагревается.Пожалуйста,соблю-
дайтеосторожностьприэксплуатации.Рекомендуетсянеиспользоватьфонарь
навысокихуровняхяркостивтечениедлительноговременивоизбежание
потенциальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайтерядомсним
предметы,таккакэтоможетпривестикповреждениюфонаряилинесчастным
случаямиз-завоздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламеняющихсяиливзрыво-
опасныхматериалов,таккаквысокиетемпературымогутпривестиквозгора-
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомвоизбежание
несчастныхслучаевприегонеисправности.
7. Есливыпланируетепоместитьустройствовзакрытоепространствоилисреду,
впределахкоторойвозможновозгорание,например,вкарманилирюкзак,или
есливыпланируетенепользоватьсяфонаремвтечениедлительногопериода
времени,активируйтережимблокировкивоизбежаниеегослучайнойактива-
циии,какследствие,несчастныхслучаевврезультатеперегрева.
8. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше60°C(140°F)вте-
чениедлительноговремени,таккакэтоможетстатьпричинойвзрыва,атакже
9. Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинальногозарядногокабе-
лявоизбежаниесокращениясрокаслужбыаккумулятора.
10.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые6месяцев,если
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени.
11.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменениявегоконструк-
цию,таккакэтоприведеткегоповреждениюианнулируетгарантиюнапро-
дукт.Полнуюинформациюогарантииможнонайтивразделе«Гарантийного
обслуживания»текущегоруководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсовстроеннымилитий-ионными
аккумуляторамиможетпривестиксерьезномуповреждениюэлементапитания
иугрозебезопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕиспользуйте
устройствовслучаеповреждения/поломки.НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
разрезайте,НЕразбивайтеиНЕподжигайтеустройство.Приобнаружениикаких-
либоутечекилинеобычногозапаханезамедлительнопрекратитеиспользование
устройства.Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимзаконодательствомипринятымиввашемрегионеправилами.
NU27оснащенумнойсхемойзарядки.Пожалуйста,незабудьтезарядитьналобный
фонарьпередэксплуатациейвпервые.
在头灯关闭状态下,长按MODE 键1秒,开启红光低亮。
在红光开启状态下,短按主按键,按“红光低亮—红光高亮”循环切换。
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入特殊挡位,默认开启 SOS 模式。
头灯处于特殊挡位状态下,短按主按键,按“SOS—信标—警示慢闪”循环切换。再次
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键2秒,直到头灯闪烁3次提示头灯进入锁
定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按任意按键,头灯均闪一下以作提示。再次同
时按下 MODE 键与主按键等待 2秒,直到头灯开启中白光月光挡,提示头灯解锁成功。
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应电量的指示灯依次亮起,2秒后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应对头灯进行充电。
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
E-mail: info@nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,Guangzhou,
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————————————— ——————————————————
Serial number Store Stamp
—————————————————— ——————————————————
Thisisthecerticateofauthenticityofthisitemandweconrmthatithasbeen
subjectedtothemostexactingqualitycontrolsbySYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or retailer
after purchasing the product. Should the product fail to operate correctly during the
warranty period, it may be returned with the completed warranty card and original
sales receipt to the retailer or local distributor for replacement or repair.
• Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
duevolteilpulsantediaccensioneperaccedereallamodalitàTURBO.Premendo
brevemente il pulsante di accensione si tornerà al livello di luminosità memorizzato
precedentemente.Nota:IllivelloTURBOsiabbasseràautomaticamenteperprevenire
il surriscaldamento e prolungare la durata della batteria quando viene utilizzato per un
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsanteMODEper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce rossa.
• Quandolalucerossaèaccesa,premerebrevementeilpulsantediaccensioneper
passaretra"RossoBasso"e"RossoAlto".
Modalità Speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO LENTO)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolteilpulsanteMODE
per accedere alla modalità SOS.
• Quandounaqualsiasimodalitàspecialeèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensione per scorrere nella seguente sequenza: SOS – BEACON – LAMPEGGIO LENTO.
Premere nuovamente due volte il pulsante MODE per tornare allo stato precedente.
• Quandolalampadafrontaleèspenta,tenerepremutientrambiipulsantiper2secondi
nchélalampadafrontalenonlampeggia3volteperindicarel'accessoallaModalità
Blocco.InModalitàBlocco,qualsiasilivellodiluminositàomodalitàspecialenonè
disponibile, e la lampada frontale lampeggerà una volta per indicare questo stato
quando si preme uno dei pulsanti.
• QuandoèinModalitàBlocco,tenerenuovamentepremutientrambiipulsantiper2
secondinchélamodalità"UltraBassa"dellalucebiancaneutranonsiattivaper
indicare lo sblocco. Nota: Il prodotto si sbloccherà automaticamente durante la ricarica
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODEegliindicatoridi
potenza corrispondenti si accenderanno a turno e si spegneranno dopo 2 secondi. Nota:
Labatteriadeveesserericaricataquandol'outputapparedeboleolalampadafrontale
diventa non reattiva a causa della bassa carica.
Stato degli Indicatori Livello di Carica
4 Accensione Costante 75% – 100%
3 Accensione Costante 50% – 75%
2 Accensione Costante 25% – 50%
(Si prega di ricaricare il prodotto il prima possibile)