
10. 電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケー
11. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
12.故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。さ
れた場合は保証が適用されません。詳しくはマニュアルの保証サ
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。包装に
破損がある電池や、電流が使用製品に適合しない電池は使用しないで
ください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、シ
ョートさせる等の行為は絶対にしないでください。使用する際は異な
るブランドやタイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや異
臭、変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破
棄してください。製品や電池を廃棄する場合はお住まいの自治体のル
HC70UHEは充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充
電源への接続 :図のように、充電ポートのキャップを外して USB ケー
ブルをつなげ、外部電源(UBS アダプタ、USB 充電デバイスなど )に
接続すると自動的に充電が始まります。フル充電までは約3時間20
インジケーター :充電中は、充電された容量によってパワーインジケ
ーターが点滅から点灯へと変わっていきます。フル充電されると 4 つ
のインジケーターが点灯状態になります。フル充電でのスタンバイ時
図のように、バッテリーキャップを外して電池を入れて/取り出し、
キャップを元通り締めてください。初めて使う場合は絶縁フィルムを
1. 電池を入れるときはマイナス側がバッテリーキャップ側に来るよ
2. 電池残量が少なくなってきたら使用を止め、なるべく早く充電し
パワーボタンはライトのオン/オフと明るさレベルの切り替えに
•ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると白色ライト
•ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒長押しす
•ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒長押しすると明るさロー
•ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックするとウルト
•白色ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明るさ
レベルが以下の順に切りかわります :ロー–ミドル–ハイ。
•白色ライトが付いているとき、パワーボタンをダブルクリックす
るとターボで点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさ
•ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色補助ラ
• 赤色補助ライトが付いているとき、パワーボタンを短く押すと明
るさレベルが赤色ローと赤色ハイの間で切りかわります。
ライトがオンの時、モードボタンを押すと光源が白色ライトと赤色補
スペシャルモード (SOS / BEACON / ゆっくり点滅 )
•ライトがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると
•スペシャルモードの時パワーボタンを短く押すと、モードが以下
の順番で切りかわります :SOS–ビーコン–ゆっくり点滅。もう一
度モードボタンをダブルクリックすると前の状態に戻ります。
•ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとヘッ
ドライトが 3 回点滅してロックアウトモードになります。ロック
アウトモードではどの明るさレベル・スペシャルモードも使用で
きません。ボタンを押すとヘッドライトが 1 回点滅してロックア
•ロックアウトモードの時、両方のボタンを 2 秒長押しするとアン
ノート : ロックアウトモードで充電したり電池を交換したりすると、
ライトがオフの時モードボタンを短く押すと、パワーインジケーター
1.본제품은18 세이상성인이사용하도록제작되었습니다 .본제
품은어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오 .
2. 주의 !육안으로광선을직접쳐다보거나다른사람의눈에직접
3. 제품은장시간사용시엄청난열이발생합니다 .사용중에는주
의하시기바랍니다 .화상및제품손상을방지하려면높은밝기를
4. 제품을덮거나다른물건과가까이두지마세요 .제품손상이나
고온으로인한사고의원인이될수있습니다 .
5.가연성또는폭발성물질을조명하는데제품을사용하지마십시
오 .고열로인해연소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를방지하기위해규정에맞게제품을사용해
7. 제품이뜨거울때어떤액체에도담그지마십시오 .그렇게하면
튜브내부와외부의기압차이로인해제품에회복불가능한손상
8. 제품을주머니나배낭등밀폐된환경이나인화성환경에두거나
장기간사용하지않을경우에는제품을끄고잠금모드를활성화
( 또는배터리캡을풀어 ) 해주십시오 .우발적인활성화및과도
한열로인한위험.또는배터리누출로인한손상을방지하려면
9. 제품을60° C(140° F)이상의온도에장시간노출시키지마십시오 .
10.배터리수명단축을방지하기위해정품충전케이블을사용하여
11. 제품을장기간사용하지않은경우에는6 개월마다재충전하여주
12.본제품을분해하거나개조하지마십시오 .본제품이손상될수
있으며제품보증이무효화될수있습니다 .전체보증정보는설
배터리를부적절하게사용하면심각한배터리손상이발생하거나연
소 ,폭발등의안전위험이발생할수있습니다 .포장이손상되었거나
방전전류가제품과일치하지않는경우배터리를사용하지마십시오 .
배터리를분해하거나 ,구멍을뚫거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하거
나 ,단락시키지마십시오 .다른브랜드나유형의배터리를혼합하지
마십시오 .누출,이상한냄새또는변형이발견되면즉시배터리사용
을중지하고적절하게폐기하십시오 .해당지역법률및규정에따라
HC70UHE 에는지능형충전시스템이장착되어있습니다 .처음사용
전원 연결 :그림과같이USB보호커버의캡을풀고USB케이블을사
용하여외부전원공급장치 ( 예 :USB어댑터또는기타USB충전장
치) 를충전포트에연결하여충전프로세스를시작합니다 .충전시간
은약 3 시간20 분입니다 .(5V/2A어댑터를통해충전시 )
충전 표시 :충전이진행되는동안전원표시등은깜박임에서켜짐으
로하나씩점차적으로전환되어배터리잔량을표시합니다 .배터리가
완전히충전되면4 개의전원표시등이계속켜져있습니다 .완전히
충전된경우대기시간은약12개월입니다 .
그림과같이배터리캡을푼후배터리를삽입/제거하고나사를조여
캡을조이세요 .처음사용하기전에절연필름을제거하십시오 .
1.배터리의음극끝이배터리캡을향하도록삽입되었는지확인하세
요 .배터리를잘못삽입하면제품이작동하지않습니다 .
2. 전원이부족할경우에는제품사용을중단하시고 ,손상방지를위
해최대한빨리배터리를충전해주시기바랍니다 .
•전원버튼은조명을켜거나끄고밝기수준을조정하는데사용됩
•MODE버튼은광원전환용으로설계되었습니다 .
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивіком
від18років.Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітей
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямона
світловийпроміньіненаправляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будь
ласка,будьтеобережніпідчасвикористання.Рекомендується
невикористовувативисокірівніяскравостіпротягом
тривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженнювиробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоінших
предметів,оскількицеможепризвестидопошкодження
виробуабонещаснихвипадківчерезвисокітемператури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабо
вибухонебезпечнихматеріалів,оскількивисокатемпература
можепризвестидозайманняабовибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щоб
уникнутинещаснихвипадківуразінесправностіпродукту.
7. НЕзанурюйтевирібугарячурідину.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодисвітлодіодучерезрізницютискуповітря
всерединітазовнікорпусу.
8. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймисте
середовище,наприкладукишенючирюкзак,абоякщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогоперіоду,будьласка,
вимкнітьвирібіактивуйтережимблокування(абовідкрутіть
кришкуакумулятору),щобуникнутивипадковоїактиваціїі
небезпеки,спричиненінадмірнимтеплом.Крімтого,вийміть
акумулятор,щобзапобігтипошкодженнючерезвитік.
9. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)
протягомтривалогочасу,оскількицестворюєризиквибуху
10.Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзарядним
кабелем,щобуникнутискороченнятермінуслужбибатареї.
11.Будьласка,перезаряджайтепродукткожні6місяців,якщовін
невикористовуєтьсяпротягомтривалогочасу.
12.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведе
дойогопошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,
звернітьсядорозділугарантіївпосібнику,щоботримати
повнуінформаціюпрогарантію.
Неправильневикористанняакумуляторуможепризвестидо
серйозногопошкодженняакумуляторуабозагрозибезпеці,наприклад
займанняабовибуху.НЕвикористовуйтеакумулятор,якщоїї
оболонкапошкодженаабоякщоїїструмрозрядуневідповідаєвашому
продукту.НЕрозбирайте,непроколюйте,неріжте,нерозчавлюйте,
неспалюйтетанезамикайтеакумулятор.НЕзмішуйтеакумулятори
різнихмарокаботипів.Якщопоміченобудь-якийвитік,незвичний
запахабодеформацію,негайноприпинітьвикористанняакумулятору
таутилізуйтейогоналежнимчином.Утилізуйтепристрій/акумулятор
відповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
HC70UHEоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будь
ласка,зарядітьакумуляторпередпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийте
захиснукришкуUSBізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайте
зовнішнєджереложивлення(наприклад,USB-адаптерабоінші
USB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щобпочати
процесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.3година
20хвилин.(Заряджаєтьсячерезадаптер5V/2A)
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикатори
живленняпоступовозмінюватимутьблиманнянапостійне
світло,одинзаодним,відображаючирівеньзарядубатареї.Коли
акумуляторбудеповністюзаряджено,4індикаториживлення
почнутьпостійносвітитися.Післяповноїзарядкичасроботив
режиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Встановлення/витягнення акумулятора
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришкуакумулятора,
вставте/витягнітьакумуляторізакрутітькришку.Передпершим
використаннямзнімітьізоляційнуплівку.
1.Переконайтеся,щоакумуляторвставленонегативним
полюсомдокришкиакумулятора.Вирібнепрацюватиме,якщо
акумуляторвставленонеправильно.
2.Колирівеньзарядунизький,будьласка,припиніть
використаннявиробутазарядітьакумуляторякомогашвидше,
щобзапобігтипошкодженню.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкнення
світлатарегулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняджерелсвітла.
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуБілий
• Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
абокнопкуMODEпротягом1секунди,щобвимкнутийого.
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуНИЗЬКИЙ.
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоб
отриматидоступдорежимуМІНІМАЛЬНИЙ.
• Колиосновнебілесвітлоувімкнено,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнями
яскравості:НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
• Колибілесвітлоувімкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,
щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Зновунатиснітькнопку
живлення,щобповернутисядопопередньогостану.
• Колисвітлоневключене,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом1секунди,щоботриматидоступдорежимуЧервоний
• Колиувімкненедопоміжнечервонесвітло,натиснітькнопку
живлення,щобпереключитисяміжрежимамиЧервоний
НИЗЬКИЙіЧервонийВИСОКИЙ.
Перемикання джерел світла
Колисвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
переключитисяміжосновнимбілимсвітломідопоміжним
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатисніть
кнопкуMODE,щоботриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,натисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжрежимамив
такійпослідовності:SOS–МАЯК–ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.
ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
Блокування / Розблокування
• Колисвітловимкнене,натиснітьіутримуйтеобидвікнопки
протягом2секунд,покисвітлонеблимне3рази,щобвказати
доступдорежимублокування.Урежиміблокуваннябудь-які
1.本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到
2. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
3.本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用
户使用时请注意安全,建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
4.开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温
5. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危
6. 请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
7.在本品处于高温状态下时,请勿将本品置入冷水(或任何液体)中
降温。由于内外气压的差异,将产生约等于 10米水深的水压,将
8. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,
请关闭本品并设置锁定模式(或拧松电池盖)以防止误触开启,避
免温度过高引发危险;或取下电池,避免电池漏液损坏本品。
9. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧
10.充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
12.切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情
不恰当使用电池,可能会损坏本品或引发燃烧、爆炸等危险。请勿使用
外皮损坏的电池。请勿使用放电电流与产品不匹配的电池。请勿拆卸、
刺穿、切割、挤压、焚烧电池或使电池短路。请勿混用不同品牌 /类型
的电池。如果发现电池有任何泄漏、异味或变形,应立即停止使用并将
其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备/电池。
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开头灯的充电口保护盖,把USB 充电线一端
连接至充电插孔,另一端接上电源(适配器、或其他充电设备)即可充
电。充电时间约3小时 20 分钟(5V/2A 适配器)。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,电量指示灯闪烁,提示正在充
电中;当4颗指示灯长亮,表示充电完成。满电时,理论待机时间约为 1 年。
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。首次使用前,
1. 请按照电池负极朝电池盖的方向装入,反装电池头灯将不能工作。
2.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池
主按键控制开关灯和换挡,MODE 键控制光源切换。
在头灯关闭状态下,长按主按键1秒,即可开启低亮挡。
在头灯开启状态下,长按主按键或MODE 键1秒,即可关闭头灯。
在白光主灯开启状态下,短按主按键,按低亮挡- 中亮挡-高亮挡循
在白光主灯开启状态下,双击主按键,开启极亮挡,短按主按键可
在头灯关闭状态下,长按MODE 键1秒,开启红光低亮。
在红光副灯开启状态下,短按主按键,按红光低亮 - 红光高亮循环
在头灯开启状态下,短按 MODE 键,按白光主灯-红光副灯循环切换。
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入 SOS 特殊挡位。头灯处
于特殊挡位的状态下,短按主按键,按SOS- 信标-红光警示慢闪循环
切换。再次双击 MODE 键,可返回此前使用状态。
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键2秒,直到头灯闪烁3
次提示进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按任意按键头
灯均闪一下以作提示。再次同时按下 MODE 键与主按键等待 2秒,直
注:锁定后充电状态下会自动解锁头灯;锁定后更换电池也会自动解锁
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应的电量指示灯依次亮起,2秒
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,
本品可以直接由外置电源供电。连接外置移动电源,头灯会自动开始充
连接电源:在头灯开启状态下,把USB 充电线一端连接至头灯,另
断开连接:在头灯开启状态下,取下连接电源的 USB 充电线,头灯
会闪烁2次(每次 3 下)提示并停止充电,此时头灯自动切换至头
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5年内享受
免费保固服务。在超过 5年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietà
superioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuoridalla
2. ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!NONssare
direttamenteilfasciodiluceenonpuntarelalucedirettamente
3. Ilprodottogeneraunfortecaloreduranteilfunzionamento
prolungato.Siconsigliadiprestareattenzionedurantel'uso.Si
raccomandadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati,perevitareustioniedannialprodotto.
4. NONcoprireilprodottoometterlovicinoadaltrioggetti,perché
ciòpotrebbecausaredannialprodottooincidentidovutiallealte
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilio
esplosivi,poichél'elevatocalorepuòprovocarecombustioneo
6. Sipregadiutilizzareilprodottoinmodostandardperevitare
incidentiincasodiguastodelprodotto.
7. NONimmergereilprodottoinalcunliquidoquandoècaldo.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliallalampadaacausadella
dierenzadipressionedell'ariaall'internoeall'esternodeltubo.
8. Quandoilprodottovienecollocatoinunambientechiusoo
inammabile,comeunatascaounozaino,oquandoviene
lasciatoinutilizzatoperunperiodoprolungato,spegnerloe
attivarelamodalitàdiblocco(osvitareiltappodellabatteria)
perevitareattivazioniaccidentaliepericolicausatidalcalore
eccessivo.Inalternativa,rimuoverelabatteriaperevitaredanni
dovutiaperditediliquido.
9. NONesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C(140°F)
peruntempoprolungato,poichéciòcomportailrischiodi
esplosioneocombustionedellabatteria.
10.Sipregadiricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleper
evitarediridurreladuratadellabatteria.
11.Incasodiinutilizzoprolungato,ricaricareilprodottoogni6mesi.
12.NONsmontareomodicareilprodottoperevitaredidanneggiarlo
ediinvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesulla
garanzia,consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriao
rischiperlasicurezza,comecombustioneoesplosione.NONutilizzare
labatteriaseilsuoinvolucroèdanneggiatooselasuacorrentedi
scaricanoncorrispondeaquelladelprodotto.NONsmontare,forare,
tagliare,schiacciare,incenerireocortocircuitarelabatteria.NON
mischiarebatteriedimarcheotipidiversi.Sesinotanoperdite,odori
anomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batteriein
conformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
L'HC70UHEèdotatodiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadi
caricarelabatteriaprimadelprimoutilizzo.
Collegamento all'alimentazione:Comeillustrato,rimuovereil
coperchiodiprotezioneUSBeutilizzareilcavoUSBpercollegareun
alimentatoreesterno(adesempiounadattatoreUSBoaltridispositivi
diricaricaUSB)allaportadiricaricaperavviareilprocessodiricarica.
Iltempodiricaricaèdicirca3oree20minuti.(Ricaricatramite
Indicazione di carica:Duranteilprocessodicarica,gliindicatori
dialimentazionepassanogradualmentedalampeggiantiassi,uno
peruno,visualizzandoillivellodellabatteria.Quandolabatteriaè
completamentecarica,i4indicatoridialimentazionesiaccendonoin
modosso.Quandolabatteriaècompletamentecarica,iltempodi
standbyèdicirca12mesi.
Installazione/rimozione della batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,inserire/
rimuoverelabatteriaeavvitareiltappo.Rimuoverelapellicola
isolanteprimadelprimoutilizzo.
1.Assicurarsichelabatteriasiainseritaconl'estremitànegativa
rivoltaversoiltappodellabatteria.Ilprodottononfunzionasela
batterianonèinseritacorrettamente.
2.Quandoillivellodienergiaèbasso,interromperel'usodelprodotto
ericaricarelabatteriailprimapossibileperevitaredanni.
Pulsante di accensione / Pulsante MODE
•Ilpulsantediaccensioneserveadaccendere/spegnerelaluceea
regolareilivellidiluminosità.
•IlpulsanteMODEèprogettatoperlacommutazionedellesorgenti
•Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaBiancoLOW.
•Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantediaccensione
oilpulsanteMODEper1secondoperspegnerla.
•Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsantediaccensione
per1secondoperaccedereaLOW.
•Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantedi
accensioneperaccedereaULTRALOW.
•Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
•Quandolalucebiancaprimariaèaccesa,premereduevolteil
pulsantediaccensioneperaccedereaTURBO.Premeredinuovo
brevementeilpulsantediaccensionepertornareallostato
•Quandolaluceèspenta,premerealungoilpulsanteMODEper1
secondoperaccedereaRossoLOW.
•Quandolalucerossaausiliariaèaccesa,premerebrevementeil
pulsantediaccensioneperpassaredaRossoLOWaRossoHIGH.
Commutazione delle sorgenti luminose
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
passaredallalucebiancaprimariaallalucerossaausiliaria.
1.本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届かないところ
2.注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、
やけどや製品の破損につながりますので、高照度での長時間使用
4. 製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド
部分をおおったり近くにものを置いたりしないでください。
5.可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
6.事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的
7. 製品が熱を持っている間は液体に沈めないでください。製品内部
8. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場
所に保管する場合や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や
過熱による故障を防ぐため本体の電源を切りロックアウトモード
にしてください。また、電池の液もれを防ぐため、電池を全て抜
9. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長
выключитеегоиактивируйтережимблокировкивоизбежание
случайнойактивациии,какследствие,несчастныхслучаевв
результатеперегрева.Такжерекомендуемизвлечьаккумулятор
изустройствадляпредотвращенияегопотенциальнойутечки.
9. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше
60°C(140°F)втечениедлительноговремени,таккакэтомо-
жетстатьпричинойвзрыва,атакжевозгоранияаккумулятора.
10.Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинального
зарядногокабелявоизбежаниесокращениясрокаслужбы
11.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые
6месяцев,еслиононеиспользуетсявтечениедлительного
12.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменения
вегоконструкцию,таккакэтоприведеткегоповреждению
ианнулируетгарантиюнапродукт.Полнуюинформациюо
гарантииможнонайтивразделе«Гарантийногообслужива-
ния»текущегоруководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильнаяэксплуатацияаккумулятораможетпривести
ксерьезномуповреждениюэлементапитанияилиугрозе
возникновенияопаснойситуации,напримервозгораниюили
взрыву.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕэлементпитания,еслиегоупаковка
былаповрежденаилиеслиеготокразряданеподходитдля
вашегоустройства.ЗАПРЕЩЕНОразбирать,прокалывать,резать,
раздавливатьиподжигатьаккмулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.НЕиспользуйтевместеэлементыпитания
разныхбрендовитипов.Приобнаруженииутечки,необычного
запахаилидеформацииаккумуляторанемедленнопрекратите
егоиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.
Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимместнымзаконодательствомипринятымиправилами.
HC70UHEоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.
Пожалуйста,зарядитеаккумуляторпередэксплуатациейвпервые.
Подключение к источнику питания:снимитекрышкуспорта
зарядки,какэтопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-
кабеляподключитевнешнийисточникпитания(например,USB-
адаптерилилюбоедругоеUSB-устройство)кпорту,чтобы
зарядканачалась.Времязарядкисоставляетприблизительно3
час20минут(призарядкепосредствомадаптера5В/2А).
Сообщение уровня заряда: вовремязарядкииндикаторы
питаниябудутпостепенноипоочереднопереходитьотмигания
кбеспрерывномугорению,сообщаятакимобразомуровень
зарядааккумулятора.Когдааккумуляторполностьюзарядится,
4индикаторапитанияначнутбеспрерывногореть.При
полнойзарядкевремяработыврежимеожиданиясоставляет
приблизительно12месяцев.
Установка / извлечение аккумулятора
Открутитекрышкуаккумулятора,послечеговставьте/извлеките
аккумулятор,какэтопоказанонаиллюстрации,изакрутите
заднююкрышкуобратно.Пожалуйста,незабудьтеудалить
изоляционнуюпленкупередэксплуатациейвпервые.
1.Убедитесь,чтоаккумуляторустановленотрицательным
полюсомккрышкеаккумулятора.Устройствонебудет
работать,еслиаккумуляторустановленнеправильно.
2.Еслиуровеньзаряданизкий,прекратитеэксплуатацию
устройстваикакможноскореезарядитеаккумулятор,чтобы
предотвратитьегоповреждение.
Кнопка ПИТАНИЯ / Кнопка РЕЖИМА
• КнопкаПИТАНИЯиспользуетсядлявключения/выключения
света,атакжерегулированияуровняяркости.
• КнопкаРЕЖИМАпредназначенадляпереключениямежду
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьбелыйсвет
наНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдафонарьактивирован,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯиликнопкуРЕЖИМАвтечение1секунды,чтобы
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
ПИТАНИЯвтечение1секунды,чтобыактивироватьфонарьна
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкуПИТАНИЯ,
чтобыактивироватьфонарьнаСВЕРХНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,кратковременно
нажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобыпереключатьсямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
• Когдаактивированосновнойбелыйсвет,дваждынажмитена
кнопкуПИТАНИЯ,чтобыперевестиустройствоврежимТУРБО.
КратковременнонажмитенакнопкуПИТАНИЯ,чтобывернуть
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопку
РЕЖИМА(MODE)втечение1секунды,чтобыактивировать
красныйсветнаНИЗКОМуровнеяркости.
• Когдаактивировандополнительныйкрасныйсвет,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркости.
Переключение между источниками света
Когдафонарьактивирован,кратковременнонажимайтенакнопку
РЕЖИМА(MODE),чтобыпереключатьсямеждуосновнымбелым
светомивспомогательнымкраснымсветом.
Специальные режимы (SOS / МАЯК /
• Принахождениифонарявлюбомизсостоянийдваждынажмите
накнопкуРЕЖИМА(MODE),чтобыактивироватьрежимSOS.
• Когдакакой-либоизспециальныхрежимовактивирован,
кратковременнонажимайтенакнопкуПИТАНИЯ,чтобы
переключатьсямеждунимивследующейпоследовательности:
SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.Дваждынажмитенакнопку
РЕЖИМАещераз,чтобывернутьфонарьвпрежнеесостояние.
Блокировка / разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопки
втечение2секунд,покафонарьнемигнет3раза,сообщая
такимобразомопереходеврежимблокировки.Врежиме
блокировкиникакиеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны,афонарьпринажатиина
любуюизкнопокбудетоднократномигать,сообщаятаким
образомонахожденииврежимеблокировки.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобе
кнопкивтечение2секунд,поканеактивируетсярежим
СВЕРХНИЗКОГОуровняяркости,чтобудетозначатьвыход
устройстваизрежимаблокировки.
Примечание. Фонарьавтоматическиразблокируетсяпри
подключениикисточникупитанияилизаменеаккумуляторав
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопку
РЕЖИМА(MODE),послечегосоответствующиеиндикаторы
питанияпоочередизагорятсяичерез2секундыпогаснут.
Примечание.Аккумуляторследуетзарядитьилизаменить,если
светфонаряначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестает
отвечатьнакомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
Статус индикаторов Уровень заряда
4горятбеспрерывно 75%–100%
3горятбеспрерывно 50%–75%
2горятбеспрерывно 25%–50%
0%–25%(Пожалуйста,перезарядите
илизаменитеаккумуляторвближайшее
Подключение к внешнему источнику питания
HC70UHEможетработатьотвнешнегоисточникапитания.При
подключенииквнешнемуисточникупитанияналобныйфонарь
автоматическиначнетзаряжатьсяиопределитприоритет
использованиявнешнегоисточникапитания.
• Подключение:когдафонарьактивирован,подключитеодин
конецUSB-кабелякфонарю,адругойконец—кисточнику
питания.Фонарьоднократномигнет,сообщаятакимобразом
• Отключение:когдафонарьактивирован,отсоединитеUSB-
кабель.Фонарьмигнетдважды(по3раза)иперестанет
заряжаться.Послеэтогофонарьавтоматическиначнет
работатьотаккумулятора.
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
MODEpendant1secondepouraccéderàlalumièrerougebasse.
• Lorsquelalumièrerougeauxiliaireestallumée,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasserdelalumièrerougeLOWà
Changement de source lumineuse
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODE
pourpasserdelalumièreblancheprimaireàlalumièrerougeauxiliaire.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / FLASH LENT)
• Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyez
deuxfoissurleboutonMODEpouraccéderaumodeSOS.
• Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvement
surleboutond’alimentationpourpasseràlaséquencesuivante:
SOS-BALISE-FLASHLENT.Appuyezànouveaudeuxfoissurle
boutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage / Déverrouillage
• Lorsquelalampefrontaleestéteinte,appuyezlonguementsurles
deuxboutonspendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontale
clignote3foispourindiquerl'accèsaumodeverrouillage.Enmode
verrouillage,touslesniveauxdeluminositéoumodesspéciaux
sontindisponibles,etlefaisceaulumineuxclignoteunefoispour
indiquercetétatlorsquel'onappuiesurl'undesboutons.
• Enmodeverrouillage,appuyezlonguementsurlesdeuxboutons
pendant2secondesjusqu'àcequeleniveauULTRALOWsoitactivé
pourindiquerl'étatdedéverrouillage.
Remarque : lalampefrontaleseraautomatiquementdéverrouillée
lorsduchargementouduremplacementdelabatterieenmode
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurlebouton
MODE,lesindicateursdepuissancecorrespondantss'allumentàtour
derôleets'éteignentauboutde2secondes.
Remarque : labatteriedoitêtrerechargéeouremplacéelorsquela
luminositéestfaibleouquelalampefrontaleneréagitplusenraison
Statut des indicateurs Niveau de puissance
0%–25%(Rechargezouremplacezla
batteriedèsquepossible.)
Connexion à une source d'alimentation externe
LeHC70UHEpeutêtredirectementalimentéparunesourced'énergie
externe.Lorsqu'elleestconnectéeàunesourced'alimentation
externe,lalampecommenceautomatiquementàsechargeretà
utiliserenprioritélasourced'alimentationexterne.
• Connecter : Lorsquelalampefrontaleestallumée,connectezune
extrémitéducâbleUSBàlalampefrontaleetl'autreextrémitéà
unesourced'alimentation.Lalampefrontaleclignoteunefoispour
• Déconnexion :Lorsquelalampefrontaleestallumée,débranchez
lecâbleUSB.Lalampefrontaleclignoteradeuxfois(3fois
chacune)etcesseradesecharger.Àcestade,lalampefrontaleest
automatiquementalimentéeparsabatterie.
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымив
возрастеот18лет.Пожалуйста,хранитееговнедоступном
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотрите
непосредственноналучфонаряиненаправляйтелуч
3. Придлительнойработеустройствобудетсильнонагреваться.
Пожалуйста,соблюдайтеосторожностьприэксплуатации.
Рекомендуетсянеиспользоватьфонарьнавысокихуровнях
яркостивтечениедлительноговременивоизбежаниепотен-
циальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайте
предметырядомсегоголовнойчастью,таккакэтоможет
привестикегоповреждениюилинесчастнымслучаямиз-за
воздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламе-
няющихсяиливзрывоопасныхматериалов,таккаквысокие
температурымогутпривестиквозгораниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомво
избежаниенесчастныхслучаевприегонеисправности.
7. НЕпогружайтефонарьвжидкость,когдаоннагрет.Это
можетпривестикегонеобратимомуповреждениювследствие
разницымеждудавлениемвоздухавнутрииснаружикорпуса.
8. Еслиустройствопомещеновзакрытуюилилегковоспламе-
няющуюсясреду,например,вкарманилирюкзак,илиесли
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени,
ノート : 光源が暗くなったり本体が反応しなくなったりしたら、電池
HC70UHE は、外部電源から直接電源供給することができます。外部
電源に接続すると、ヘッドランプは自動的に外部からの電源を優先し
•接続方法:ヘッドランプがオンの状態で、USB ケーブルの一端を
ヘッドランプに、もう一端を外部電源に接続します。ヘッドランプ
•取り外し方: ヘッドランプがオンの時、USB ケーブルを取り外し
ます。ヘッドランプが 2 回点滅し(各 3 回)、給電は停止されます。
この時点で、ヘッドランプは自動的にバッテリーからの給電とな
•조명이꺼진상태에서전원버튼을1초동안길게누르면White
•조명이켜진상태에서전원버튼이나모드버튼을1초간길게누
•조명이꺼진상태에서전원버튼을1초동안길게누르면LOW 로
•조명이꺼진상태에서전원버튼을두번눌러ULTRALOW 에액세
•기본흰색조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면다음밝
기수준이순환됩니다 :LOW–MID–HIGH.
•기본흰색조명이켜진경우전원버튼을두번눌러TURBO 에액세
스합니다 .전원버튼을다시짧게누르면이전상태로돌아갑니다 .
•조명이꺼진상태에서MODE버튼을1초동안길게누르면Red
•보조적색조명이켜져있을때전원버튼을짧게누르면빨간색
LOW 와빨간색HIGH간에전환됩니다 .
조명이켜져있을때모드버튼을짧게누르면기본백색광과보조적
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
•헤드램프가어떤상태에있던지MODE버튼을두번누르면SOS
•특수모드가켜져있는경우전원버튼을짧게누르면SOS–
BEACON–SLOWFLASHING순서가순환됩니다 .다시MODE버
튼을두번누르면이전상태로돌아갑니다 .
•헤드램프가꺼진상태에서헤드램프가3 번깜박일때까지두버튼
을2초동안길게눌러잠금모드에진입했음을나타냅니다 .잠금
모드에서는밝기수준이나특수모드를사용할수없으며 ,두버튼
중하나를누르면헤드램프가한번깜박여이상태를나타냅니다 .
•잠금모드에있을때ULTRALOW 가활성화되어잠금해제상태를
나타낼때까지두버튼을다시2초동안길게누르십시오 .
참고 :잠금모드에서배터리를충전하거나교체하면헤드램프가자동
표시등이꺼진상태에서모드버튼을짧게누르면해당전원표시등이
참고 : 출력이희미해지거나전력부족으로인해헤드램프가응답하지
않는경우배터리를재충전하거나교체해야합니다 .
Status of Indicators Power Level
0%–25%( 가능한한빨리배터리를충
HC70UHE 는외부전원공급장치를통해직접전원을공급받을수
있습니다 .외부전원공급장치에연결하면헤드램프가자동으로충
전을시작하고외부전원공급장치를우선적으로사용합니다 .
•연결 :헤드램프가켜져있을때USB케이블의한쪽끝을헤드램프
에연결하고다른쪽끝을전원공급장치에연결합니다 .사용자에
게알리기위해헤드램프가한번깜박입니다 .
•연결 해제 : 헤드램프가켜진상태에서USB케이블을연결해제합니
다 .헤드램프가두번 ( 각각3 번 )깜박이고충전이중지됩니다 .이
시점에서헤드램프는배터리를통해자동으로전원이공급됩니다 .
Modalità speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO
•Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolte
ilpulsanteMODEperaccedereaSOS.
•Quandounadelleduemodalitàspecialièattiva,premerebrevemente
ilpulsantediaccensioneperscorrerelaseguentesequenza:SOS-
BEACON-LAMPEGGIOLENTO.Premerenuovamenteduevolteil
pulsanteMODEpertornareallostatoprecedente.
•Quandoilproiettoreèspento,premerealungoentrambiipulsanti
per2secondinchéilproiettorenonlampeggia3volteperindicare
l'accessoallamodalitàLockout.InmodalitàLockout,tuttiilivellidi
luminositàolemodalitàspecialinonsonodisponibilieilproiettore
lampeggiaunavoltaperindicarequestostatoquandosipremeuno
•Inmodalitàdiblocco,premerealungoentrambiipulsantiper2
secondinchénonsiattivaULTRALOWperindicarelostatodisblocco.
Nota:lalampadafrontalesisbloccaautomaticamentequandosi
caricaosisostituiscelabatteriainmodalitàLockout.
Indicazione di carica residua
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODE:gli
indicatoridialimentazionecorrispondentisiaccendonoaturnoesi
Nota:labatteriadeveesserericaricataosostituitaquandol'uscita
sembraessereocaoilproiettorenonrispondeacausadellascarsa
Stato degli indicatori Livello di carica residua
4accesicostantemente 75%-100%
3accesicostantemente 50%-75%
2accesicostantemente 25%-50%
0%-25%(Sipregadiricaricareo
sostituirelabatteriailprimapossibile)
Collegamento a un alimentatore esterno
LalampadaHC70UHEpuòesserealimentatadirettamentedaun
alimentatoreesterno.Quandoècollegataaunalimentatoreesterno,
lalampadafrontaleiniziaautomaticamenteacaricarsieadarepriorità
all'utilizzodell'alimentatoreesterno.
•Collegare:Quandolalampadaèaccesa,collegareun'estremità
delcavoUSBallalampadael'altraall'alimentazione.Lalampada
lampeggeràunavoltaperinformarel'utente.
•Scollegare:Quandolalampadafrontaleèaccesa,scollegare
ilcavoUSB.Lalampadafrontalelampeggiaduevolte(3volte
ciascuna)esmettedicaricarsi.Aquestopunto,lalampadaviene
alimentataautomaticamentedallasuabatteria.
рівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,апідчас
натисканнябудь-якоїкнопкисвітлоспалахнеодинраз,щоб
• Урежиміблокуваннязновунатиснітьобидвікнопкипротягом
2секунд,докинеактивуєтьсярежимМІНІМАЛЬНИЙ,щоб
вказатистанрозблокування.
Примітка:ліхтаравтоматичнорозблокуєтьсяпідчасзаряджання
абозаміниакумуляторуврежиміблокування.
Колисвітловимкнено,натиснітькнопкуMODE,відповіднііндикатори
живленняпочерговозасвітятьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка.Акумуляторслідперезарядитиабозамінити,коли
вихіднийсигналстаєтьмянимаболіхтарперестаєреагувати
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75%–100%
3Постійновключені 50%-75%
2Постійновключені 25%-50%
0%-25%(Будьласка,зарядітьабо
замінітьакумуляторякнайшвидше)
Підключення до зовнішнього джерела
HC70UHEможнаживитибезпосередньовідзовнішньогоджерела
живлення.Припідключеннідозовнішньогоджерелаживлення
налобнийліхтаравтоматичнопочнезаряджатисятавизначить
пріоритетзадопомогоюзовнішньогоджерелаживлення.
• Підключення:колиліхтарувімкнений,під’єднайтеодинкінець
USB-кабелюдоліхтаря,аіншийкінець–доджерелаживлення.
Світлоблимнеодинраз,щобповідомитикористувача.
• Від’єднайте:колиліхтарувімкнений,від’єднайтекабельUSB.
Світлоблимнедвічі(по3рази)іприпинитьзарядку.Уцей
моментналобнийліхтарбудеавтоматичноживитисявідсвого