Nomad Tentation 2 Manual

Nomad Telt Tentation 2

Læs gratis den danske manual til Nomad Tentation 2 (7 sider) i kategorien Telt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Nomad Tentation 2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/7
1
TENTaTioN 2
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 Tent - Haringen - Scheerlijnen
EN 1 Tent - Pegs - Guy lines
DE 1 Zelt - Heringe - Spannschnüre
FR 1 Tente - Sardines - Cordelettes
Opzetinstructie Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente
3
NL Haal de tent uit de opbergzak en schuif het elastiek dat om de tent heen zit van het
pakketje.
Laat het geheel nog niet los.Let op:
EN Remove the tent from the bag and slide the elastic band off it.
Note: make sure that you do not let the tent go.
DE Nehmen Sie das Zelt aus dem Zeltbeutel und schieben Sie das Gummiband,
das um das Zelt gespannt ist, von dem Päckchen.
Lassen Sie es noch nicht los.Achtung:
FR Retirez la tente du sac de rangement et faites glisser du paquet l’élastique qui
entoure la tente.
Attention: Ne lâchez pas encore le tout.
NL Gooi de tent in de lucht. Het pakketje ontvouwt zich nu vanzelf.
Let op: Zorg dat er niemand in de buurt staat.
EN Throw the tent in the air. It will unfold on its own.
Note: make sure that no one is standing close to it.
DE Werfen Sie das Zelt in die Luft. Das Päckchen entfaltet sich jetzt selbst.
Achtung: Achten Sie darauf, dass sich niemand in der Nähe befindet.
FR Jetez la tente en l’air. Le paquet se déplie à présent de lui-même.
Attention: Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité.
NL Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz, sodass bei Regen das Entstehen von
Pfützen am geringsten ist. Steine, Zweige oder andere scharfe Gegenstände
entfernen, um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques
en cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles,
sinon on risque d’endommager le tapis de sol.
2
4 NL Zet de tent vervolgens aan de zijkant en voor- en achterzijde vast met haringen.
EN Then peg down the tent on the side, front and back with tent pegs.
DE Befestigen Sie das Zelt an den Seiten sowie an der Vorder- und Rückseite mit Heringen.
FR Fixez ensuite la tente sur les côtés, le devant et l’arrière au moyen de sardines.
5 NL Steek de stokken 20 cm in de stoksleuven en trek deze vervolgens over de stokken.
Trek telkens aan het begin van de stok.
zorg ervoor dat de stokken dezelfde kant op liggen.Let op:
EN Insert the poles 20cm into the pole sleeves and then pull the sleeves over the poles.
Note: always pull from the top of the pole.
Make sure that the poles are positioned in the same direction.
DE Die Stangen 20 cm in die Stangenschlitze stecken und dann die Stangenschlitze über
die Stangen ziehen. Gleichzeitig am Stangenanfang ziehen.
achten Sie darauf, dass die Stangen in dieselbe Richtung liegen.Achtung:
FR Insérez les tiges sur 20 cm dans les fentes, puis recouvrez-en les tiges. Tirez toujours au
début de la tige.
Attention: assurez-vous que les tiges soient dans le même sens.
Afbreekinstructie Taking the tent down - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente
1 NL Maak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond.
EN Loosen the guy lines and pull the pegs out of the ground.
DE Die Spannschnüre lösen und alle Heringe aus dem Boden ziehen
FR Détachez les haubans et retirez toutes les cordelettes du sol.
2 NL Rits de deur van de tent open zodat alle lucht de tent kan verlaten.
EN Unzip the door of the tent so that all the air can be pushed out of it.
DE Öffnen Sie Zelttür mit dem Reißverschluss, sodass die gesamte Luft aus dem Zelt
entweichen kann.
FR Ouvrez la fermeture à glissière de la tente de fon à ce que tout l’air puisse quitter la
tente.
3 NL Ga aan de lange zijde van de tent staan. Pak stok 1 vast en buig deze naar stok 2 toe.
Houd ze met 1 hand in het midden van de stok vast.
EN Stand at the long side of the tent, take hold of pole 1 and bend it towards pole 2.
Hold the 2 poles together in the middle with 1 hand.
DE Stellen Sie sich an die lange Zeltseite. Nehmen Sie Stange 1 und biegen Sie diese zu
Stange 2. Halten Sie sie mit 1 Hand in der Stangenmitte fest.
FR Placez-vous sur le côté long de la tente. Saisissez l’arceau 1 et pliez-le vers l’arceau 2.
Maintenez-les d’une main au milieu de l’arceau.
2
1
21 3
4 NL Pak nu stok 3 vast en buig deze naar stok 1 en 2 toe.
Houd de 3 stokken in het midden met 1 hand vast.
EN Now pick up pole 3 and bend it towards poles 1 and 2.
Hold the 3 poles together in the middle with 1 hand.
DE Nehmen Sie jetzt Stange 3 und biegen Sie diese zu Stange 1 und 2.
Halten Sie die 3 Stangen in der Mitte mit 1 Hand fest.
FR Saisissez à présent l’arceau 3 et pliez-le vers les arceaux 1 et 2.
Maintenez les 3 arceaux d’une main au milieu.
21 4
3
5 NL Buig nu stok 4 naar de andere stokken toe en hou alle stokken in 1 hand vast.
EN Now bend pole 4 towards the other poles and hold all the poles with 1 hand.
DE Biegen Sie jetzt Stange 4 zu den anderen Stangen und halten Sie alle Stangen
mit 1 Hand fest.
FR Pliez maintenant l’arceau 4 vers les autres et maintenez tous les arceaux d’une main.


Produkt Specifikationer

Mærke: Nomad
Kategori: Telt
Model: Tentation 2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nomad Tentation 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig