Pelican 1970 LED Manual

Pelican Lommelygte 1970 LED

Læs gratis den danske manual til Pelican 1970 LED (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Pelican 1970 LED, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
PART # REV ECR # RELEASE DATE DATE VERSION
001973-3110-001 A 5-36200 MR 23 4-6-22 1
DESIGN TEAM MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MGR. TEAM
Tyler Bennett Elissa Teitelman Jon French Paulo Quitain
3-2-23 no changes 3-1-23 3-1-23
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 7.30”h x 17.00”w 4 Half Folds 1.825”h x 4.25”w
1970 LED
Cat. # 1970
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes de poches et lampes frontales contre les
bris ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ou les piles.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CONFORMITÉ
À UN USAGE PARTICULIER; (B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES IMPLICITES ET TOUTE
RESPONSABILITÉ NON FONDÉE SUR LE CONTRAT SONT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET
EXCLUES; ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, OU ENCORE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE LA RÉCLAMATION RELATIVE À DE TELS
DOMMAGES SOIT FONDÉE SUR LA GARANTIE, LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU D’AUTRES
MOTIFS; la responsabilité de Pelican vis-à-vis de l’acheteur pour des dommages ne peut s’avérer
supérieure au prix d’achat du produit pour lequel des dommages sont réclamés.
Pelican s’engage à réparer ou à remplacer tout produit défectueux, à sa seule discrétion. Certains
produits ne sont offerts que pour une durée limitée. Si une réclamation concerne un tel produit, Pelican
se réserve le droit de remplacer le produit brisé ou défectueux par un produit Pelican standard de taille
et de qualité comparable si aucun produit comparable en édition limitée n’est disponible au moment de
la demande. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, IL S’AGIT DU SEUL ET UNIQUE RECOURS
POUR L’ACHETEUR.
Pour présenter une réclamation en vertu de la garantie, l’acheteur doit remplir le formulaire de
réclamation à l’adresse https://www.pelican.com/us/en/support/warranty/. Toute réclamation en vertu
de la garantie doit être présentée par l’acheteur dès que possible. L’acheteur doit obtenir un numéro
d’autorisation de retour auprès du service à la clientèle de Pelican avant de procéder au retour de tout
produit, et il est responsable du paiement de tous frais de transport associés à la garantie. Si Pelican
détermine qu’un produit retourné n’est pas défectueux en vertu des termes de la présente garantie,
l’acheteur devra payer à Pelican tous les frais de manutention, de retour et de réparation, selon la grille
de tarifs en vigueur appliquée par Pelican.
Toute réclamation en vertu de la garantie, de quelque nature que ce soit, sera rejetée si le produit a été
retouché, endommagé ou modié physiquement de quelque manière que ce soit, ou encore s’il a fait
l’objet d’un usage abusif, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’un accident.
Certains États et certains pays n’autorisent pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite ou
encore l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs; ainsi, il est possible que
la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous confère des droits
légaux spéciques; il est possible que vous ayez d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre et d’un
pays à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas les produits du système d’éclairage zones d’accès difciles.
prior to returning any product, and is responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican
determines that any returned product is not defective, within the terms of this warranty, the purchaser
shall pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the product has been altered, damaged or in any way
physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state and country to country.
In Australia: The benets provided to you under this warranty are in addition to your rights and remedies
as a consumer under the Australian Consumer Law as contained in the Competition and Consumer Act
2010 (Cth) (“the Act”). Nothing in this warranty limits the rights or obligations of a party under the Act in
relation to the supply to consumers of goods which cannot be limited, modied or excluded. If applicable,
our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Act. Consumers are entitled to a
replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. Consumers are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you are not a consumer under
the Act, then your rights may be limited. To make a warranty claim, the purchaser may contact Pelican
Products Australia, Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022, or
email: info.australia@pelican.com. Any claims should be made as soon as practicable. To expedite
claims, the purchaser should obtain a return authorization number from Pelican Customer Service
prior to returning any product. The purchaser is responsible for paying for all freight costs. If Pelican
determines that any returned product is not defective, within the terms of this warranty or the Act, the
purchaser may pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates.
In the event that Pelican determines that any returned product is defective, within the terms of this
warranty or the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the purchaser in making a
claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System products.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (“Pelican”) ofrece una garantía de por vida para sus linternas y faros delanteros
contra daños o defectos de fabricación. Esta garantía no se aplica a la lámpara ni a las pilas.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEY: (A) ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; (B) POR EL PRESENTE
DOCUMENTO, SE RECHAZAN Y EXCLUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y
CUALQUIER RESPONSABILIDAD AJENA AL CONTRATO, Y (C) EN NINGÚN CASO PELICAN SE
HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES,
O DAÑOS PECUNIARIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR DICHOS
DAÑOS ESTÁ BASADA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA; ni la responsabilidad de
Pelican ante el comprador por los daños superará el precio de compra del producto respecto al
cual se reclaman los daños.
Pelican reparará o cambiará cualquier producto defectuoso, a su absoluto criterio. Algunos productos
están disponibles solo por tiempo limitado. Si se presenta una reclamación relacionada con uno de
estos productos, Pelican se reserva el derecho de cambiar un producto dañado o defectuoso por un
producto de Pelican convencional de tamaño y calidad similares si no hay un producto de edición
limitada similar disponible en el momento de la reclamación. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA
LEY, EL PRESENTE SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
Para realizar una reclamación de garantía, el comprador debe completar el formulario de reclamación
de garantía en https://www.pelican.com/us/en/support/warranty/. Cualquier reclamación de garantía lo
deberá realizar el comprador tan pronto como sea posible. El comprador debe recibir un número de
autorización de devolución por parte del Servicio de atención al cliente de Pelican antes de devolver
cualquier producto, además de que es responsable de pagar todos los costos de ete de la garantía. Si
Pelican determina que algún producto devuelto no está dañado, según los términos de esta garantía, el
comprador deberá pagar a Pelican todos los costos de gestión, ete de devolución y reparaciones según
las tarifas vigentes de Pelican.
Todas las reclamaciones relacionadas con la garantía, sin importar su naturaleza, quedan invalidadas si
el producto fue alterado, dañado o modicado físicamente de alguna manera, o si fue sometido a un mal
uso, negligencia o accidente.
En algunos estados y países no se permite establecer limitaciones a la duración de las garantías
implícitas ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible
que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso. Con esta garantía se le otorgan
derechos legales especícos, además de otros derechos que pueden variar de un estado a otro
y de un país a otro.
La garantía de por vida no cubre los productos de sistema de iluminación de área remota.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR
DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO LEAKING, FIRE OR
EXPLOSION WHICH CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals for explosive
environments, please be advised that the safety approval is only valid for the
specied battery type and manufacturers and, where applicable, brand names that
are displayed on the equipment and/or instructions sheets that are supplied with
the ashlight. The use of other battery types may reduce the performance of the
equipment, expose the user or others to serious injury, and will invalidate the
safety approval.
» Always read the battery manufacturer’s recommendations for the appropriate usage of
the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same time. DO NOT mix
battery brands. DO NOT mix old and new batteries. Always insert batteries correctly
with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended
period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling center. Failure to
do so may be a crime and can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican has
partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to dispose of recyclable batteries.
Please call 1-800-822-8837 to nd a battery recycling center near you.
EN
INSTRUCTION MANUAL
This compact ashlight produces an ultra bright light beam by using an LED powered by
(2) two AAA 1.5V alkaline batteries. The Pelican™ 1970 ashlight is designed for easy
use with one hand operation and has a dual-switch mode for constant-on and momentary
on. The 1970 ashlight body is made of a high impact polymer alloy for the most durable
construction.The 1970 ashlight is water resistant.
BEFORE OPERATING, REMOVE THE MYLAR
®
INSULATOR BY UNSCREWING
THE TAIL CAP.
Operation
1. Momentary
Partially depress the tail button for momentary operation.
2. Constant On
Fully depress the tail button and release.
3. Light Off
From the ON position, fully depress the tail button and release.
To Change Batteries
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it comes off the
rear of the 1970 ashlight.
2. Remove the (2) two used batteries from the 1970 ashlight.
3. Install the (2) two new AAA alkaline batteries with + terminal facing to
the head assembly.
4. Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.
General Care and Maintenance
1. Clean o-rings with a soft clean cloth to ensure the sealing area is free of dirt
that could destroy the o-ring seal.
2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning
action becomes too difcult.
3. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 1970 ashlight body and
inside of the tail cap with a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent
ashlight operation.
Caution
TO PREVENT THE 1970 FLASHLIGHT FROM COMING ON ACCIDENTALLY WHEN
THE FLASHLIGHT IS STORED, REMOVE THE BATTERIES. IF THE 1970
FLASHLIGHT IS TURNED ON WHILE IT IS IN A CONTAINER, THE FLASHLIGHT
CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF THE
SURROUNDING AREA.
Specications
Bulb: LED
Batteries: (2) Two AAA alkalline cells only.
O-Ring Maintenance
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface.
Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring
groove and inside lip of lens lubricated with silicone grease. See Warranty information for
replacement of o-ring.
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
001973-3110-001 5-36200 Rev A MR/23
© 2023 Pelican Products, Inc.
Mylar is a registered trademark of DuPont Teijin Films. All other trademarks are registered
and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or afliates.
PART # REV ECR # RELEASE DATE DATE VERSION
001973-3110-001 A 5-36200 MR 23 4-6-22 1
DESIGN TEAM MARKETING COPY TECHNICAL COPY PRODUCT MGR. TEAM
Tyler Bennett Elissa Teitelman Jon French Paulo Quitain
3-2-23 no changes 3-1-23 3-1-23
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK SIDES PAPER THICKNESS FLAT SIZE NUMBER OF FOLDS FOLDED SIZE
2 Sided 7.30”h x 17.00”w 4 Half Folds 1.825”h x 4.25”w
SÉCURITÉ DES PILES
SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES!
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET STOCKEZ LES PILES CORRECTEMENT POUR
ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT ENTRAINER UNE FUITE, UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Piles Alcalines
» Pour ces produits soumis aux Approbations de sécurité des emplacements dangereux
pour les environnements explosifs, veuillez noter que l’approbation de sécurité est
valide uniquement pour le type de pile et les fabricants spéciés, et le cas échéant, les
noms de marque afchés sur l’équipement et/ou les ches d’instructions fournies avec
la lampe torche. L’utilisation d’autres types de piles peut réduire les performances de
l’équipement, exposer l’utilisateur ou d’autres personnes à des blessures graves et
invalidera l’approbation de sécurité.
» Lisez toujours les recommandations du fabricant de la pile pour connaître l’utilisation
appropriée du type/de la marque de la pile avant utilisation.
» Lors du remplacement des piles, remplacez toutes les piles au même moment.
ÉVITEZ de mélanger différentes marques de piles. ÉVITEZ de mélanger d’anciennes
piles avec des piles neuves. Insérez toujours les piles correctement en observant la
polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’équipement.
» ÉVITEZ de changer les piles dans un emplacement dangereux.
» ÉVITEZ d’utiliser les piles au-delà de leur date d’expiration.
» Retirez les piles de l’équipement en cas de non-utilisation pendant une
période prolongée.
Recyclage Des Piles
Éliminez TOUJOURS les piles correctement dans un centre de recyclage de piles
approuvés. Le non-respect de cette instruction peut constituer un crime est entrainer
la libération de matières toxiques nocives. Pelican a formé un partenariat avec Call 2
Recycle aux États-Unis et au Canada pour l’élimination des piles recyclables. Appelez le
1-800-822-8837 pour trouver le centre de recyclage de piles le plus proche de chez vous.
PELICAN LIMITED LIFETIME WARRANTY
Pelican Products, Inc. (“Pelican”) guarantees its ashlights and headlamps for a lifetime against
breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; (B) ALL OTHER IMPLIED
WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE HEREBY DISCLAIMED AND
EXCLUDED; AND (C) IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF
WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHERWISE, nor shall Pelican’s liability to the purchaser for damages exceed the purchase price of
the product in respect of which damages are claimed.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. Certain products are
available for a limited time only. If a claim is made involving one of these products, Pelican reserves
the right to replace a broken or defective product with a standard Pelican product of comparable size
and quality if no comparable limited edition product is available at the time of a claim. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, THIS SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.
To make a warranty claim, the purchaser must complete the warranty claim form at https://www.
pelican.com/us/en/support/warranty/. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as
practicable. The purchaser must obtain a return authorization number from Pelican Customer Service
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce à deux LED de alimentée
par (2) deux piles au AAA alkaline. La torche Pelican™ 1970 est conçue pour pouvoir être
tenue facilement d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double pour obtenir
un éclairage constant ou momentané. Le corps de la torche 1970 est faite d’un alliage de
polymère à impact élevé pour la construction plus durable. La torche 1970 est étanche.
AVANT DE COMMENCER, RETIREZ L’ISOLATEUR EN MYLAR
®
EN DÉVISSANT LE
CAPUCHON ARRIÈRE.
Mode De Fonctionnement
1. Éclairage Momentané
Enfoncez partiellement le bouton de queue pour un fonctionnement momentané.
2. Éclairage En Continu
Appuyez sur l’interrupteur arrière pour allumer la torche.
3. Éteindre
Appuyez sur l’interrupteur arrière pour éteindre la torche.
Pour Changer Les Piles
1. Démontez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se démonte de l’arrière de la torche 1970.
2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la torche 1970.
3. Installez (2) deux nouvelles piles au AAA alkaline avec la borne + dirigée vers le
haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.
Entretien Général et Maintenance
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux et propre pour vérier que les
parties de fermeture ne contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint
torique.
2. Appliquez une ne couche de graisse de silicone de temps en temps sur les joints
toriques si vous notez qu’il devient difcile de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les letages arrières du corps de la lampe torche
1970 et l’intérieur du couvercle de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et
propre pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche.
Avertissement
POUR ÉVITER QUE LA TORCHE 1970 NE S’ALLUME INOPINÉMENT LORSQU’ELLE
EST RANGÉE, RETIREZ LES PILES. SI LA TORCHE 1970 S’ALLUME ALORS
QU’ELLE EST RANGÉE, ELLE PEUT CHAUFFER DE MANIÈRE EXAGÉRÉE ET
ÊTRE ENDOMMAGÉE OU ENDOMMAGER LE MATÉRIAU DANS LEQUEL ELLE
EST RANGÉE.
Spécications
Ampoule : LED
Durée De Vie Piles : (2) Deux piles alcalines AAA.
Maintenance Du Joint Torique
Examiner attentivement le joint torique ou la supercie de la lèvre de contact de la lentille
an de détecter les éventuelles ssures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les
impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver
les lets, la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec
de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations concernant le
remplacement du joint torique.
SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS ADECUADAMENTE PARA
EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR FUGAS,
INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O
DAÑOS MATERIALES.
Baterías Alcalinas
» Para aquellos productos con aprobaciones de seguridad para ubicaciones peligrosas
en entornos explosivos, tenga en cuenta que la aprobación de seguridad sólo es
válida para los tipos de baterías y fabricantes especicados y, cuando corresponda,
para las marcas que se muestran en el equipo o en las hojas de instrucciones
provistas con la linterna. Usar otros tipos de baterías puede reducir el rendimiento
del equipo, exponer al usuario u otras personas a lesiones graves e invalidar la
aprobación de seguridad.
» Siempre lea las recomendaciones del fabricante de la batería sobre el uso apropiado
del tipo o marca de la batería antes de usarla.
» Cuando reemplace baterías, reemplácelas todas al mismo tiempo. NO MEZCLE
marcas de baterías. NO MEZCLE baterías nuevas y viejas. Inserte siempre las
baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -) marcada en la batería
y el equipo.
» NO CAMBIE las baterías en un lugar peligroso.
» NO USE las baterías después de su fecha de vencimiento.
» Si no usará el equipo durante un período de tiempo prolongado, quítele las baterías.
Reciclaje De Baterías
SIEMPRE deseche las baterías correctamente en un centro de reciclaje de baterías
aprobado. No hacerlo puede ser un delito y puede provocar la liberación de materiales
tóxicos nocivos. Pelican se asoció con Call 2 Recycle en los EE. UU. y Canadá para
desechar baterías reciclables. Llame al 1-800-822-8837 para encontrar un centro de
reciclaje de baterías cerca de usted.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy brillante gracias a su LED que
funciona con dos pilas de AAA alkaline. La linterna Pelican™ 1970 p2-ha sido diseñada
para ser usada de manera sencilla con una sola mano y dispone de un interruptor con
dos posiciones para un funcionamiento continuo o momentáneo. El cuerpo de la linterna
1970 está hecho de una aleación de polímero de alto impacto para la construcción más
duradera. Además, la 1970 es resistente al agua.
ANTES DE OPERAR, RETIRE EL AISLANTE MYLAR
®
DESENROSCANDO LA TAPA
DE LA COLA.
Funcionamiento
1. Activación Puntual
Presione parcialmente el botón de cola para una operación momentánea.
2. Encendido Continuo
Pulsar el botón trasero para encender la linterna.
3. Apagado
Pulsar el botón trasero para apagar la linterna.
Cambio De Las Pilas
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna 1970, girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.
2. Saque las (2) dos pilas usadas de la linterna 1970.
3. Coloque las (2) dos nuevas pilas AAA alkaline con el borne + orientado hacia la
parte delantera de la linterna.
4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el sentido de las agujas del reloj
hasta que quede cerrada.
Cuidado General y Mantenimiento
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio para asegurarse de que en la
zona de cierre no queda suciedad que pueda estropear las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de silicona pura en las juntas
tóricas, en caso de que sea demasiado difícil girar la linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la rosca de la linterna y la parte
interior de la tapa con un trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione
de manera intermitente.
Atención
PARA EVITAR QUE LA LINTERNA 1970 SE ENCIENDA ACCIDENTALMENTE
CUANDO ESTÁ GUARDADA, RETIRE LAS PILAS. SI LA LINTERNA 1970 SE
ENCIENDE CUANDO ESTÁ DENTRO DE UNA CAJA, PODRÍA CALENTARSE EN
EXCESO Y QUEDAR DAÑADA O ESTROPEAR LOS MATERIALES CERCANOS
A LA MISMA.
Especicaciones
Bombilla: LED
Pilas: (2) Solo dos pilas alcalinas AAA.
Mantenimiento De La Junta Tórica
Inspeccione atentamente la junta tórica y la supercie del labio de contacto de la lente
en busca de cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo
extraño de las supercies de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura
de la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa de silicona. Consulte
en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.


Produkt Specifikationer

Mærke: Pelican
Kategori: Lommelygte
Model: 1970 LED

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pelican 1970 LED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Pelican Manualer

Pelican

Pelican 3410MCC Manual

28 September 2025
Pelican

Pelican 5010 Manual

28 September 2025
Pelican

Pelican 1970 LED Manual

28 September 2025
Pelican

Pelican 7610 Manual

28 September 2025
Pelican

Pelican 3410M Manual

28 September 2025
Pelican

Pelican 7600 Manual

7 Juli 2025
Pelican

Pelican 2310 Manual

7 Juli 2025
Pelican

Pelican 7620 Manual

30 Marts 2025
Pelican

Pelican 7100 Manual

30 Marts 2025
Pelican

Pelican 3415MCC Manual

31 Januar 2025

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Coast

Coast G32 Manual

28 September 2025
SureFire

SureFire 6PX Pro Manual

28 September 2025
NightStick

NightStick XPP-5418GX Manual

28 September 2025
Nitecore

Nitecore P10iX Manual

28 September 2025
NightStick

NightStick XPR-5522GMX Manual

28 September 2025
NightStick

NightStick NSR-9920XL Manual

28 September 2025
NightStick

NightStick NSR-9746XL Manual

28 September 2025
Coast

Coast HP3R Manual

28 September 2025
NightStick

NightStick NSR-9744XL Manual

28 September 2025
SureFire

SureFire Fury DFT Manual

28 September 2025