
CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y
limpio para asegurarse de que en la zona de
cierre no queda suciedad que pueda estropear
las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de
grasa de silicona pura en las juntas tóricas,
en caso de que sea demasiado difícil girar la
linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y
limpie la rosca de la linterna y la parte interior de
la tapa con un trapo limpio y suave, para evitar
que la linterna funcione de manera intermitente.
ATENCIÓN
Para evitar que la linterna 2365 se encienda acciden-
talmente cuando está guardada, retire las pilas. Si la
linterna 2365 se enciende cuando está dentro de una
caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada o
estropear los materiales cercanos a la misma.
ESPECIFICACIONES
BOMBILLA: LED
Duración de la bombilla: media de 10.000 horas
PILAS: Alcalina de 1,5V tipo AA
(2) pilas similares
MANTENIMIENTO DE
LA JUNTA TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la super-
ficie del labio de contacto de la lente en busca de
cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cual-
quier suciedad o cuerpo extraño de las superficies
de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas,
la ranura de la junta tórica y el labio interior de la
lente lubricados con grasa de silicona. Consulte en
la Garantía la información sobre sustitución de la
junta tórica.
Comunicado sobre seguridad de las pilas Pilas
alcalinas
1. Los certificados de seguridad en zonas peligro-
sas para entornos explosivos solo se aplican al
fabricante de pilas especificado y, si procede, a
las marcas que aparecen en la linterna o en las
hojas de instrucciones que la acompañan.
2. El uso de cualquier otro tipo de pilas puede
afectar al rendimiento de la linterna. Consultar
siempre las recomendaciones de los fabricantes
de dichas pilas en cuanto a su uso antes de
utilizarlas en la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.,
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas
usadas y nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo
la polaridad (+ y -) indicada en la pila y el
equipo.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse
durante un largo periodo de tiempo.
MANUEL D’INSTRUCTIONS 2365
INTRODUCTION
Cette torche compacte produit un rayon très
puissant grâce à une LED de 1W alimentée par (2)
deux piles au AA alkaline. La torche 2365 est conçue
pour pouvoir être tenue facilement d’une seule main
et dispose d’un mode d’allumage double pour obtenir
un éclairage constant ou momentané. Le corps de
la torche 2365 est fabriqué sur des machines CNC
de très grande précision en alliage d’aluminium
d’avionnerie pour une meilleure résistance. La torche
2365 est étanche.
POUR INSÉRER LES PILES
1. Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installez (2) deux piles au AA alkaline avec la
borne + dirigée vers le haut de la torche.
3. Remettez le couvercle en place sur la torche en
le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.
FONCTIONNEMENT
1. ALLUMAGE CONSTANT ---
Appuyez sur le bouton NOIR pour ALLUMER.
2. ÉTEINDRE ---
Appuyez sur le bouton NOIR pour ÉTEINDRE.
3. MOMENTANÉ ---
Appuyez doucement sur le bouton pour un fonc-
tionnement momentané.
POUR CHANGER LES PILES
1. Démontez le couvercle en le faisant tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il se démonte de l’arrière de la torche 2365.
2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la
torche 2365.
3. Installez (2) deux nouvelles piles au AA alkaline
avec la borne + dirigée vers le haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la torche en
le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un
chiffon doux et propre pour vérifier que les parties
de fermeture ne contiennent pas de poussière qui
pourrait abîmer le joint torique.
2. Appliquez une fine couche de graisse de
silicone de temps en temps sur les joints toriques
si vous notez qu’il devient difficile
de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arri-
ères du corps de la lampe torche 2365 et l’intérieur
du couvercle de temps en temps à l’aide d’un chif-
fon doux et propre pour éviter un fonctionnement
inopiné de la torche.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la torche 2365 ne s’allume inopiné-
ment lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la
torche 2365 s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut
chauffer de manière exagérée et être endommagée ou
endommager le matériau dans lequel elle est rangée.
SPÉCIFICATIONS
AMPOULE : LED
DURÉE DE VIE
DE L’AMPOULE : En moyenne
10 000 heures
PILES : (2) deux piles au AA
alkaline, ou équivalentes.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie
de la lèvre de contact de la lentille afin de détecter
les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dom-
mage. Éliminer les impuretés ou tout corps étranger
des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver
les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne
de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone.
Consulter dans la Garantie les informations concer-
nant le remplacement du joint torique.
Bulletin de sécurité des piles Piles alcalines
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour
les environnements explosifs sont valables unique-
ment pour le fabricant du type de pile indiqué et, le
cas échéant, les noms de marque qui sont men-
tionnées sur la torche et/ou les fiches d’instruction
fournies avec le système d’éclairage.
2. L’utilisation d’autres technologies de pile peut
réduire les performances de la torche. Toujours lire
les recommandations des fabricants de pile pour
l’utilisation appropriée de la technologie/marque de
pile, avant d’utiliser les piles dans la torche.
3. Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni
d’anciennes piles avec des neuves.
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct
en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la
pile et l’appareil.
4. Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5. Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisa-
tion pendant une période prolongée.
PELICAN LIMITED LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against
breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover
the lamp or batteries.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole
option. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THE REMEDIES
HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE
REMEDY OF THE PURCHASER.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WAR-RANTY
IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE; AND (B) ALL OTHER IMPLIED WARRANTIES AND
ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE HERBY
DISCLAIMED AND EXCLUDED.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT
SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL
DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR
SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHERWISE. To the extent permitted by law,
in no event shall Pelican’s liability to the purchaser for damages
hereunder exceed the purchase price of the product in respect of
which damages are claimed.
To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican
Products, Inc. at 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 or
csrwarranty@pelican.com, or by calling 1-800-473-5422, extension
5. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as
practicable. The purchaser must obtain a return authorization number
from Pelican Customer Service prior to returning any product, and is
responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican deter-
mines that any returned product is not defective, within the terms of
this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling,
return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has been
altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to
abuse, misuse, negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or con-
sequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state and country to country.
In Australia: The benefits provided to you under this warranty are
in addition to your rights and remedies as a consumer under the
Competition and Consumer Act 2010 (Cth). Nothing in this
warranty limits the rights or obligations of a party under provisions
of the Competition and Consumer Act 2010 (Cth) in relation to the
supply to consumers of goods which cannot be limited, modified or
excluded. If applicable, our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you are not a consumer under the Competition and Consumer
Act 2010 (Cth), then your rights may be limited. To make a warranty
claim, the purchaser must contact Pelican Products Australia, Suite
2.33, West Wing, Platinum Bldg., Erina NSW 2250, Tel: +612 4367
7022. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon
as practicable. The purchaser must obtain a return authorization
number from Pelican Customer Service prior to returning any product,
and is responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican
determines that any returned product is not defective, within the terms
of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling,
return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates. In the event that
Pelican determines that any returned product is defective, within the
terms of this warranty, Pelican shall pay the purchaser all reasonable
costs of the purchaser in making claim under this warranty.
Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded cases, AALG
products or fabric portion of backpacks. Refer to www.pelican.com/
warranty for full details.