Sony ECM-G1 Manual

Sony Mikrofon ECM-G1

Læs gratis den danske manual til Sony ECM-G1 (3 sider) i kategorien Mikrofon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 52 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 26.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony ECM-G1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
Shotgun Microphone
Гостроспрямований мікрофон
Осторонаправленный
микрофон
Οδηγίες λειτουργίας/Instrukcja obsługi/
Návod na obsluhu/Kezelési útmutató/
Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/
Návod k použití/Käyttöohjeet/Інструкції з
експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
사용 설명서/
ECM-G1
© 2022 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
5-038-303- (1)11
1
2
3
6
4
5
1
3
2
• Για τον εσωτερικό έλεγχο και την επισκευή αυτής της
μονάδας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της Sony ή το
τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
Προσδιορισμός των μερών
1 Υποδοχή εξόδου μικροφώνου
Μπορείτε να εγγράψετε ήχο συνδέοντας αυτή τη μονάδα σε
μια κάμερα με το παρεχόμενο καλώδιο εγγραφής.
2 Μικρόφωνο
3 Περιστρεφόμενος διακόπτης ασφάλισης
4 Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
5 Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
6 Αντιανεμική προστασία
Τοποθετήστε την αντιανεμική προστασία επάνω από αυτή τη
μονάδα για να μειώσετε τον θόρυβο κρότου που προκαλείται
από τον αέρα ή την ανάσα.
Σημειώσεις
• Μην αγγίζετε την υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων αυτής
της μονάδας με γυμνά χέρια.
• Εάν η αντιανεμική προστασία εκτεθεί στη βροχή και βραχεί,
αφαιρέστε την από τη μονάδα και αφήστε την να στεγνώσει
σε σκιερό μέρος.
Χρήση της μονάδας
Πριν προσαρτήσετε/αφαιρέσετε τη μονάδα σε/από μια
κάμερα, απενεργοποιήστε την ισχύ της κάμερας.
1 Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου από τη μονάδα. (-1)
2 Εισαγάγετε την υποδοχή πολλαπλών
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας
εντός του πέδιλου πολλαπλών
διασυνδέσεων στην κάμερα και, στη
συνέχεια, γυρίστε τον περιστρεφόμενο
διακόπτη ασφάλισης προς το "LOCK"
(δεξιόστροφα) για να ασφαλίσετε τη
μονάδα στην κάμερα. (-2, 3)
Προσαρτώντας αυτή τη μονάδα σε μια κάμερα,
η είσοδος ήχου αλλάζει αυτόματα από το
ενσωματωμένο μικρόφωνο στο εξωτερικό
μικρόφωνο.
Όταν είναι δύσκολη η εισαγωγή της υποδοχής
πολλαπλών διασυνδέσεων στο πέδιλο, γυρίστε
τον περιστρεφόμενο διακόπτη ασφάλισης
(αριστερόστροφα) μακριά από το "LOCK", μέχρι
να σταματήσει.
Όταν χρησιμοποιείτε κάμερα χωρίς πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων
Συνδέστε την υποδοχή εξόδου μικροφώνου σε αυτή τη μονάδα
και την υποδοχή μικροφώνου σε μια κάμερα συμβατή με
τροφοδοσία καλωδίου, χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο
καλώδιο εγγραφής.
Για τη ρύθμιση του επιπέδου εγγραφής
Όταν χρησιμοποιείτε μια κάμερα με δυνατότητα ρύθμισης
του επιπέδου εγγραφής, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο
εγγραφής αυτής της μονάδας συνδέοντας την υποδοχή εξόδου
μικροφώνου στη μονάδα και την υποδοχή μικροφώνου σε μια
κάμερα, χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο εγγραφής.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
κάμεράς σας.
Σημειώσεις
• Για τη σύνδεση αυτής της μονάδας και μιας κάμερας με
καλώδιο, βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο
καλώδιο εγγραφής. Εάν χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε άλλο
καλώδιο για τη σύνδεση, οι επιδόσεις της μονάδας αυτής δεν
θα είναι εγγυημένες.
• Ανάλογα με το περιβάλλον σας, η σύνδεση αυτής της
μονάδας και μιας κάμερας με το παρεχόμενο καλώδιο
εγγραφής μπορεί να προκαλέσει θόρυβο στην εγγραφή ή
ραδιοπαρεμβολές.
• Για να χρησιμοποιήσετε το ενσωματωμένο φλας της κάμερας,
αφαιρέστε αυτή τη μονάδα από την κάμερα.
• Για την προστασία του συνδέσμου της υποδοχής πολλαπλών
διασυνδέσεων από βλάβη κατά τη μεταφορά της μονάδας,
αφαιρέστε τη μονάδα από την κάμερα, τοποθετήστε το
προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου στην υποδοχή και
τοποθετήστε τη μονάδα στην παρεχόμενη θήκη.
• Όταν υπάρχει εγγραφή σε εξέλιξη, μπορεί να καταγραφούν
και θόρυβοι από τη λειτουργία και τον χειρισμό της κάμερας
ή του φακού. Εάν αγγίξετε αυτή τη μονάδα ή το καλώδιο
εγγραφής κατά τη διάρκεια της εγγραφής, θα προκληθεί ένας
θόρυβος, ο οποίος θα περιληφθεί στην εγγραφή.
• Πριν αλλάξετε τον φακό, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ίνες
αντιανεμικής προστασίας στην επιφάνεια του φακού και το
σώμα της κάμερας. Εάν υπάρχουν, απομακρύνετέ τις με ένα
βουρτσάκι που φυσάει αέρα ή άλλο μέσο και έπειτα αλλάξτε
τον φακό.
• Εάν υπάρχει σκόνη ή σταγονίδια νερού στην επιφάνεια
του μικροφώνου, μπορεί να μην είναι δυνατή η επιτυχής
εγγραφή. Μην αμελείτε να καθαρίζετε την επιφάνεια του
μικροφώνου πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα.
Προδιαγραφές
Τύπος Πυκνωτικό πίσω ηλεκτρίτη
Έξοδος Αναλογική
Απόκριση
συχνότητας
50 Hz - 20 000 Hz
Μοτίβο κάλυψης Υπερκαρδιοειδές
Θερμοκρασία
λειτουργίας
0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία
αποθήκευσης
-20 °C έως +55 °C
Διαστάσεις
(περίπου)
28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (π/υ/β)
(χωρίς την αντιανεμική προστασία και τα
προεξέχοντα μέρη)
Μάζαερίπου) g34
Παρεχόμενα
στοιχεία
Κατευθυντικό μικρόφωνο (1),
Αντιανεμική προστασία (1),
Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
(προσαρτημένο) (1), Θήκη (1),
Καλώδιο εγγραφής (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" είναι εμπορικό σήμα της
Sony Group Corporation.
Uwaga
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny
z wymogami przepisów EMC dotyczących używania kabli
połączeniowych krótszych niż 3 metry, z wyjątkiem kabla LAN.
Uwagi dotyczące użytkowania
Mikrofon kierunkowy ECM-G1 (nazywany dalej „tym
urządzeniem”) współpracuje z aparatami wyposażonymi
w stopkę multiinterfejsową, takimi jak aparat cyfrowy Sony
z wymiennymi obiektywami (nazywany dalej „aparatem”).
Nawet, jeśli aparat posiada stopkę multiinterfejsową, korzystanie
z niego z tym urządzeniem lub użycie niektórych funkcji może nie
być możliwe.
• Modele aparatów zgodnych z tym
urządzeniem można znaleźć na poniższej
stronie.
Urządzenie nie będzie działać z modelem
aparatu marki Sony, który nie jest
wymieniony na podanej stronie.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Korzystanie z tego urządzenia z produktami innych marek może
obniżyć jego wydajność, spowodować wypadek lub awarię.
• Urządzenie nie jest pyłoszczelne, bryzgoszczelne ani
wodoszczelne.
• Aby zapobiegać zagreniom takim jak pożar lub porażenie
prądem, należy przestrzegać poniższych zasad:
Nie demontować ani nie modyfikować urządzenia.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie pozwalać na dostanie się do środka urządzenia wody lub
ciał obcych (metalu, materiałów palnych itp.).
Nie używać urządzenia w miejscach narażonych na pryskanie
wody, wysoką wilgotność, pył, opary oleju lub parę.
• Aby nie dopuścić do uszkodzenia lub usterki, należy
przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie upuszczać ani
nie uderzać urządzenia i nie dopuszczać do silnych obciążeń
mechanicznych.
Nie dotykać styków elektrycznych na tym urządzeniu
nieosłoniętymi rękoma.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu
narażonym na wysokie temperatury i wilgotność.
Korzystając z urządzenia na zewnątrz, należy chronić je przed
deszczem lub wodą morską.
• W celu wykonania wewnętrznej inspekcji i naprawy urządzenia
należy się skontaktować ze swoim sprzedawcą Sony lub
lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
Oznaczenie elementów
1 Gniazdo wyjściowe mikrofonu
Umożliwia nagrywanie dźwięku przez podłączenie tego
urządzenia do aparatu za pomocą załączonego kabla do
nagrywania.
2 Mikrofon
3 Pokrętło blokujące
4 Podstawka do złącza multiinterfejsowego
5 Nakładka ochronna złącza
6 Osłona przeciwwietrzna
Załóż oonę przeciwwietrzną na urządzenie, aby zredukow
szumy spowodowane przez wiatr lub oddychanie.
Uwagi
• Nie dotykaj podstawki do złącza multiinterfejsowego tego
urządzenia nieosłoniętymi rękoma.
• Jeśli osłona przeciwwietrzna będzie narażona na deszcz
i zostanie zamoczona, zdejmij ją z urządzenia i zaczekaj aż
wyschnie w cieniu.
Korzystanie z urządzenia
Przed podłączeniem/odłączeniem urządzenia do/od aparatu
wyłącz zasilanie aparatu.
1 Zdejmij z urządzenia nakładkę
ochronną złącza. (-1)
2 Włóż podstawkę do złącza
multiinterfejsowego tego urządzenia
do stopki multiinterfejsowej na
aparacie, a następnie obróć pokrętło
blokujące w kierunku „LOCK” (zgodnie
z ruchem wskazówek zegara), aby
zablokować urządzenie na aparacie.
(-2, 3)
Podłączenie tego urządzenia do aparatu
automatycznie spowoduje przełączenie
wejściowego sygnału audio z wbudowanego
mikrofonu na mikrofon zewnętrzny.
W przypadku trudności z wsunięciem podstawki
do złącza multiinterfejsowego do stopki, obróć
pokrętło blokujące w kierunku przeciwnym do
„LOCK” (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara),
aż się zatrzyma.
Korzystanie z aparatu bez stopki multiinterfejsowej
Połącz gniazdo wyjściowe mikrofonu na tym urządzeniu i gniazdo
mikrofonu na aparacie zgodnym z zasilaniem sieciowym za
pomocą załączonego kabla do nagrywania.
Aby wyregulować poziom nagrywania
Używając aparatu z możliwością regulacji poziomu nagrywania,
możesz wyregulować poziom nagrywania urządzenia, łącząc
gniazdo wyjściowe mikrofonu na urządzeniu i gniazdo mikrofonu
na aparacie za pomocą załączonego kabla do nagrywania.
Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi
aparatu.
Uwagi
• Do połączenia tego urządzenia z aparatem za pomocą kabla
należy używać załączonego kabla do nagrywania. W przypadku
użycia do połączenia innego kabla nie gwarantuje się
prawidłowego działania tego urządzenia.
• W zależności od otoczenia połączenie tego urządzenia
i aparatu za pomocą załączonego kabla do nagrywania może
powodować zakłócenia radiowe lub szumy, które będzie
ychać na nagraniu.
• Aby użyć wbudowanej lampy błyskowej aparatu, zdejmij
urządzenie z aparatu.
• Aby zabezpieczyć podstawkę do złącza multiinterfejsowego
przed uszkodzeniem podczas przenoszenia urządzenia,
odłączyć urządzenie od aparatu, założyć nakładkę ochronną
złącza na stopkę i włożyć urządzenie do załączonego
pokrowca.
• Podczas nagrywania mogą zostać nagrane odgłosy związane
z działaniem i obsługą aparatu lub obiektywu. Dotykanie
urządzenia lub kabla do nagrywania podczas nagrywania
spowoduje, że zostaną nagrane zakłócenia.
• Przed zmianą obiektywu upewnić się, że na powierzchni
obiektywu i korpusie aparatu nie pozostały włókna osłony
przeciwwietrznej. Jeśli tak, usunąć je za pomocą gruszki lub
podobnego przyrządu, po czym wymienić obiektyw.
• Jeśli na powierzchni mikrofonu znajduje się kurz lub krople
wody, prawidłowe nagrywanie może nie być możliwe. Przed
użyciem urządzenia należy oczyścić powierzchnię mikrofonu.
Dane techniczne
Typ Elektretowy kondensatorowy typu „back-
electret”
Wyjście Analogowe
Odpowiedź
częstotliwościowa
50 Hz - 20 000 Hz
Charakterystyka
kierunkowa
Superkardioidalna
Temperatura
robocza
0 °C do 40 °C
Temperatura
przechowywania
-20 °C do +55 °C
Wymiary (ok.) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (szer./wys./gł.)
(bez osłony przeciwwietrznej i elementów
wystających)
Masa (ok.) g34
Załączone
elementy
Mikrofon kierunkowy (1),
Osłona przeciwwietrzna (1),
Nakładka ochronna złącza (załączona) (1),
Pokrowiec (1), Kabel do nagrywania (1),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
„Multi Interface Shoe jest znakiem towarowym firmy
Sony Group Corporation.
Poznámka
Tento výrobok bol skúšaný a bolo preukázané, že vyhovuje
limitným hodnotám podľa nariadení o elektromagnetickej
kompatibilite pre používanie prepojovacích káblov kratších ako
3 metre s výnimkou kábla siete LAN.
Poznámky o používaní
Shotgun mikrofón ECM-G1 (ďalej len „táto jednotka“) je
kompatibilný s fotoaparátmi so sánkami pre rôzne rozhrania, ako
sú digitálne fotoaparáty s vymeniteľnými objektívmi značky Sony
(ďalej len „fotoaparát”).
Aj ak je váš fotoaparát vybavený sánkami pre rôzne rozhrania,
možno ho nebudete môcť používať s touto jednotkou alebo
niektoré funkcie nemusia fungovať.
• Informácie o modeloch fotoaparátov
kompatibilných s touto jednotkou nájdete
na nasledujúcej webovej lokalite.
V spojení sa akýmkoľvek modelom
fotoaparátu vyrábaným spoločnosťou Sony,
ktorý nie je na webovej lokalite uvede,
nebude jednotka fungovať.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Používanie tejto jednotky spolu s výrobkami od iných výrobcov
môže vplývať na jej fungovanie a môže viesť k nehodám alebo
poruche.
• Táto jednotka nie je prachotesná, vodotesná ani odolná proti
pošpliechaniu.
• Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom, dodržiavajte nasledovné:
Túto jednotku nerozoberajte ani ju neupravujte.
S touto jednotkou nemanipulujte mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu vody či cudzorodých materiálov (kov,
horľavé látky atď.) do tejto jednotky.
Túto jednotku nepoužívajte na mieste vystavenom
pošpliechaniu vodou, vysokej vlhkosti, prachu, olejovým
výparom a pare.
• Aby ste predišli riziku poškodenia alebo poruchy, dodržiavajte
nasledovné:
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte pádu
tejto jednotky alebo nárazu do nej a zabráňte aj silnému
fyzickému dopadu na ňu.
Holými rukami sa nedotýkajte elektrických kontaktov na tejto
jednotke.
Nepoužívajte ani neskladujte túto jednotku na mieste
vystavenom účinkom vysokých teplôt a vlhkosti.
Pri používaní vonku chráňte túto jednotku pred vystavením
účinkom dažďa a morskej vody.
• Kontrolu vnútra tejto jednotky a jej opravy zverte predajcovi
výrobkov značky Sony alebo miestnemu autorizovanému
servisu spoločnosti Sony.
Označenie súčastí
1 Výstupný konektor mikrofónu
Zvuk môžete nahrávať pripojením tejto jednotky k fotoaparátu
pomocou dodávaného kábla na nahrávanie.
2 Mikrofón
3 Blokovacie koliesko
4 Pätka pre rôzne rozhrania
5 Ochranný kryt konektora
6 Ochrana pred vplyvom vetra
Ochranu pred vplyvom vetra umiestnite na túto jednotku
s cieľom znížiť nárazový zvuk spôsobovaný vetrom alebo
dýchaním.
Poznámky
• Nedotýkajte sa pätky pre rôzne rozhrania tejto jednotky holými
rukami.
• Ak ochrana pred vplyvom vetra bude vystavená účinkom dažďa
alebo zmokne, demontujte ju z jednotky a nechajte vyschnúť
v tieni.
Používanie tejto jednotky
Pred namontovaním/demontážou tejto jednotky na/z
fotoaparátu vypnite fotoaparát.
1 Z tejto jednotky demontujte ochranný
kryt konektora. (-1)
2 Zasuňte pätku pre rôzne rozhrania
tejto jednotky do sánok pre rôzne
rozhrania na fotoaparáte, potom otočte
blokovacie koliesko smerom do polohy
„LOCK“ (v smere pohybu hodinových
ručičiek) a zaisťte tak jednotku na
fotoaparáte. (-2, 3)
Namontovaním tejto jednotky na fotoaparát
sa zvukový vstup automaticky prepne zo
zabudovaného mikrofónu na externý mikrofón.
Ak sa pätka pre rôzne rozhrania ťažko vkladá
do sánok, otočte blokovacie koliesko smerom
z polohy „LOCK“ (proti smeru pohybu hodinových
ručičiek) úplne na doraz.
Pri používaní fotoaparátu bez sánok pre rôzne
rozhrania
Pomocou kábla na nahrávanie prepojte výstupný konektor
mikrofónu na tejto jednotke a konektor mikrofónu na fotoapate
kompatibilnom s funkciou napájania po zapojení.
Nastavenie úrovne záznamu
Pri používaní fotoaparátu s možnosťou nastavenia úrovne
záznamu môžete nastaviť úroveň záznamu tejto jednotky
prepojením výstupného konektora mikrofónu na jednotke
a konektora mikrofónu na fotoaparáte pomocou dodávaného
kábla na nahrávanie. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu
svojho fotoaparátu.
Poznámky
• Na prepojenie tejto jednotky a fotoaparátu pomocou kábla
použite len dodávaný kábel na nahrávanie. Ak na prepojenie
použijete iný kábel, nebude garantovaný výkon tejto jednotky.
• V závislosti od prostredia môže prepojenie tejto jednotky
a fotoaparátu dodávaným káblom na nahrávanie spôsobiť
nahratie šumov v rámci záznamu alebo rušenie rozhlasového
vysielania.
• Aby ste mohli používať vstavaný blesk fotoapatu, demontujte
túto jednotku z fotoapatu.
• Na ochranu konektora pätky pre rôzne rozhrania pred
poškodením pri prenášaní tejto jednotky demontujte jednotku
z fotoaparátu, na pätku nasaďte ochranný kryt konektora
a vložte ju do dodávaného vrecka.
• Počas vykonávania záznamu sa môžu nahrať aj zvuky súvisiace
s prevádzkou a manipuláciou s fotoaparátom alebo objektívom.
Ak sa tejto jednotky alebo kábla na nahrávanie počas
vykonávania záznamu dotknete, v rámci záznamu sa nahrá aj
tento zvuk.
• Pred výmenou objektívu skontrolujte, že sa na povrchu
objektívu a tela fotoaparátu nenachádzajú vlákna z ochrany
pred vplyvom vetra. V opačnom prípade ich odstráňte
chadlom a pod. a potom vymeňte objektív.
• Ak je na povrchu mikrofónu prach alebo kvapky vody, nahratie
nemusí byť úspešné. Pred použitím tejto jednotky povrch
mikrofónu očisťte.
Technické údaje
Typ Kondenzátorový elektretový s elektretovou
vrstvou na zadnej platni
Výstup Analógový
Frekvenčná
odozva
50 Hz až 20 000 Hz
Schéma
nahrávania
Superkardioid
Prevádzko
teplota
0 °C až 40 °C
Skladovacia
teplota
-20 °C až +55 °C
Rozmery
(približne)
28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (Š/V/H)
(okrem ochrany pred vplyvom vetra a
vyčnievajúcich súčastí)
Hmotnosť
(približne)
34 g
Dodané položky Shotgun mikrofón (1),
ochrana pred vplyvom vetra (1),
ochranný kryt konektora (namontovaný) (1),
Vrecko (1), Kábel na nahrávanie (1),
súprava vytlačenej dokumentácie
Dizajn a špecifikácie podliehajú zmenám bez upozornenia.
„Multi Interface Shoe je ochranná známka spoločnosti
Sony Group Corporation.
Megjegyzés
A terméket tesztelték és igazolták az EMC előírásnak való
megfelelőségét 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata
esetén, a LAN-kábelt kivéve.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
Az ECM-G1 puskamikrofon (a továbbiakban „az egység”) több
illesztőfelületű vakusínnel felszerelt kamerákkal, például Sony
cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a továbbiakban
„kamera”) kompatibilis.
Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni az egységgel,
vagy egyes funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy
van több illesztőfelületű vakusínje.
• Az egységgel kompatibilis
kameramodelleket az alábbi webhelyen
találhatja.
Az egység a webhelyen fel nem tüntetett,
Sony által gyártott kameramodellekkel nem
működik.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Ha az egységet más gyártók termékeivel használja, az hatással
lehet a teljesítményére, baleseteket vagy hibás működést
okozhat.
• Az egység nem porálló, nem fröccsenésálló és nem vízálló.
• Tűz vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ne szerelje szét, és ne módosítsa az egységet.
Ne használja az egységet nedves kézzel.
Ne engedje, hogy víz vagy idegen tárgyak (fém, gyúlékony
anyagok) kerüljenek az egységbe.
Ne használja az egységet fröccsenő víz, magas páratartalom,
por, olajkipárolgás vagy gőz hatásának kitett helyen.
• A károsodás vagy hibás működés veszélyének elkerülése
érdekében tartsa be az alábbiakat:
Ez az egység egy precíziós műszer. Ne ejtse le az egységet,
ne üsse meg, és ne tegye ki erős ütközés hatásának.
Ne érintse puszta kézzel az egység elektromos érintkezőit.
Ne használja és ne tárolja az egységet magas
hőmérsékletnek vagy páratartalomnak kitett helyen.
Ha a kültérben használja az egységet, óvja az esőtől vagy
tengervíztől.
• Az egység belső vizsgálatával vagy javításával kapcsolatban
forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyi Sony
márkaszervizhez.
A termék részei
1 Mikrofon kimeneti csatlakozója
Hangot úgy vehet fel, hogy az egységet a kamerához
csatlakoztatja a mellékelt felvevőkábellel.
2 Mikrofon
3 Rögzítőkerék
4 Több illesztőfelületű talp
5 Konnektorvédő kupak
6 Szélvédő
A szélvédőt az egységre helyezve csökkenti a szél és a lélegzés
okozta roposszerű zajt.
Megjegyzések
• Ne érintse puszta kézzel az egység több illesztőfelületű talpát.
• Ha a szélvédőt eső hatásának teszi ki, és nedves lesz, szerelje le
az egységről, és szárítsa meg árnyékos helyen.
Az egység használata
Mielőtt az egységet felszereli a kamerára vagy eltávolítja onnan,
kapcsolja ki a kamerát.
1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot
az egységről. (-1)
2 Illessze az egység több illesztőfelületű
talpát a kamera több illesztőfelületű
vakusínjébe, majd a rögzítőkereket a
„LOCK” jelzés irányába (jobbra) forgatva
gzítse az egységet a kamerán. (
-2, 3)
Ha az egységet a kamerára szereli, a hangbemenet
a beépített mikrofonról automatikusan a kül
mikrofonra vált.
Ha a több illesztőfelületű talp nehezen helyezhető
a vakusínbe, forgassa a rögzítőkereket ütközésig a
„LOCK” jelzéssel ellentétes irányba (balra).
A kamera használata több illesztőfelületű vakusín
nélkül
Csatlakoztassa az egység mikrofon kimeneti csatlakozóját a
vezetéken keresztül táplálható kamera mikrofoncsatlakozójához a
mellékelt felvevőkábellel.
A felvétel hangerőszintjének a szabályozása
Ha olyan kamerát használ, amelyen szabályozható a felvétel
hangerőszintje, az egység felvételi hangerőszintjét úgy
szabályozhatja, hogy az egység mikrofon kimeneti csatlakozóját
a kamera mikrofoncsatlakozójához csatlakoztatja a mellékelt
felvevőkábellel. A részleteket a kamera kezelési útmutatója
tartalmazza.
Megjegyzések
• Az egység és a kamera kábellel történő csatlakoztatásához
mindig a mellékelt felvevőkábelt használja. Ha a
csatlakoztatáshoz más kábelt használ, az egység
működőképessége nem garantálható.
• A környezettől függően az egység és a kamera mellékelt
felvevőkábellel történő csatlakoztatása zajt okozhat, amely a
felvételre kerülhet vagy zavarhatja a rádióhullámokat.
• A kamera beépített vakujának a használatához távolítsa el az
egységet a kameráról.
• Az egység hordozása előtt távolítsa el az egységet a kameráról,
helyezze fel a konnektorvédő kupakot a talpra, és helyezze az
egységet a mellékelt tasakba, hogy óvja a több illesztőfelületű
talp konnektorát a sérüléstől.
• Amíg a felvétel folyamatban van, a kamera vagy az objektív
kezelésének vagy mozgatásának a zaja is a felvételre kerülhet.
Ha folyamatban lévő felvétel során megérinti az egységet vagy
a felvevőkábelt, az zajt okoz, ami felkerül a felvételre.
• Az objektív cseréje előtt ellenőrizze, hogy az objektív felületén
és a kamerán nincsenek a szélvédőből származó szöszök. Ha
igen, fújja le a szöszöket például fúvókával, és ezután cserélje
ki az objektívet.
• Ha por vagy vízcseppek vannak a mikrofon felületén, az
megakalyozhatja a sikeres felvételkészítést. Az egység
használata előtt mindig tisztítsa meg a mikrofon felszínét.
Műszaki adatok
Típus Hátsó elektrolitikus kondenzátoros típus
Kimenet Analóg
Frekvenciaátvitel 50 Hz – 20 000 Hz
Felvételi minta Szuper szív alakú
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet -20 °C – + 55 °C
Méretek (Kb.) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (Szé/
Ma/Mé)
(a szélvédőn és a kiálló részeken kívül)
Tömeg (Kb.) g34
A csomag tartalma Puskamikrofon (1), szélvédő (1),
konnektorvédő kupak (felszerelve) (1),
Tasak (1), Felvevőkábel (1),
nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
„Multi Interface Shoe a Sony Group Corporation védjegye.
Notă
Acest produs a fost testat şi dovedit conform cu limitele
prevăzute în reglementarea CEM pentru utilizarea cablurilor de
conexiune mai mici de 3 metri, cu excepţia cablului LAN.
Note privind utilizarea
Microfonul shotgun ECM-G1 (desemnat mai jos prin „această
unitate”) este compatibil cu tipuri de cameră cu talpă cu interfață
multiplă, precum o cameră digitală cu obiectiv interschimbabil
Sony (desemnată mai jos prin „cameră”).
Chiar și în cazul în care o cameră dispune de o talpă cu interfață
multiplă, este posibil să nu o puteți utiliza cu această unitate sau
este posibil ca anumite funcții să nu fie disponibile.
• Pentru modele de cameră compatibile cu
această unitate, vizitați următorul site.
Unitatea nu funcționează în combinație cu
alte modele de cameră fabricate de Sony,
neindicate pe site.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Dacă această unitate este utilizată cu produse de la alţi
producători, performanţa sa poate fi afectată, putându-se
provoca accidente sau defecţiuni.
• Această unitate nu este rezistentă la praf, împroșcări sau apă.
• Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare, respectați
următoarele indicații:
Nu dezasamblați sau modificați această unitate.
Nu utilizați această unitate cu mâinile umede.
Nu permiteți pătrunderea apei sau materiilor străine (metal,
substanțe inflamabile etc.) în această unitate.
Nu utilizați această unitate într-un loc expus împroșcărilor cu
apă, umidității ridicate, prafului, vaporilor de ulei și aburului.
• Pentru a evita riscul de deteriorare sau defectare, respectați
următoarele indicații:
Această unitate este un echipament de precizie. Nu scăpați
sau loviți unitatea, și nici nu permiteți să fie supusă unui
impact fizic puternic.
Nu atingeți contactele electrice din această unitate cu
mâinile goale.
Nu utilizați și nu depozitați această unitate într-un loc cu
temperaturi ridicate și umiditate.
Atunci când folosiți unitatea în aer liber, feriți-o de expunerea
la ploaie sau apă de mare.
• Pentru inspecția pe interior și repararea acestei unități,
contactați distribuitorul Sony sau centrul de service local
autorizat Sony.
Identificarea pieselor
1 Mufă jack de ieșire pentru microfon
Puteți înregistra sunetul conectând această unitate la o cameră
cu cablul de înregistrare furnizat.
2 Microfon
3 Buton rotativ de blocare
4 Picior cu interfață multiplă
5 Capac de protecție pentru conector
6 Paravânt
ezați paravântul peste această unitate pentru a reduce
zgomotele provocate de vânt sau respirație.
Note
• Nu atingeți piciorul cu interfață multiplă al acestei unități cu
mâinile goale.
• Dacă paravântul este expus la ploaie și umiditate, scoateți-l din
unitate și lăsați-l să se usuce la umbră.
Utilizarea acestei unități
Înainte de a fixa/demonta această unitate la/de la o cameră,
opriți alimentarea electrică a camerei.
1 Scoateți capacul de protecție pentru
conector din această unitate. (-1)
2 Introduceți piciorul cu interfață multiplă
al acestei unități în talpa cu interfaţă
multiplă de pe cameră și apoi rotiți
butonul rotativ de blocare în direcția
către „LOCK” (în sens orar) pentru a fixa
unitatea pe cameră. (-2, 3)
Dacă atașați această unitate la o cameră, intrarea
audio este comutată automat de pe microfonul
încorporat pe microfonul extern.
Dacă întâmpinați dificultăți la introducerea
piciorului cu interfață multiplă în talpă, învârtiți
butonul rotativ de blocare în direcția opusă „LOCK”
(în sens antiorar) până ce se oprește.
Când se utilizează o cameră fără talpă cu interfaţă
multiplă
Conectați mufa jack de ieșire pentru microfon de pe această
unitate și mufa jack pentru microfon de pe o cameră compatibilă
cu alimentarea cuplabilă folosind cablul de înregistrare furnizat.
Reglarea nivelului de înregistrare
nd se utilizează o cameră cu capacitatea de a regla nivelul de
înregistrare, puteți regla nivelul de înregistrare al acestei unități
prin conectarea mufei jack de ieșire pentru microfon de pe
unitate și mufa jack pentru microfon de pe cameră cu cablul de
înregistrare furnizat. Pentru detalii, consultați instrucțiunile de
utilizare pentru cameră.
Note
• Pentru a conecta această unitate și o cameră printr-un cablu,
utilizați cablul de înregistrare furnizat. Dacă se utilizează orice
alt cablu pentru conexiune, performanțele acestei unități nu vor
fi garantate.
• În funcție de mediul în care vă aflați, prin conectarea acestei
unități și a unei camere cu cablul de înregistrare furnizat, puteți
genera zgomote care se vor păstra în înregistrare sau vor
provoca interferențe radio.
• Pentru a utiliza blițul încorporat din cameră, scoateți această
unitate din cameră.
• Pentru a proteja conectorul piciorului cu interfață multiplă
contra deteriorărilor când transportați această unitate, scoateți
unitatea din cameră, fixați capacul de protecție pentru conector
la picior și puneți unitatea în geanta furnizată.
• În timp ce înregistrarea este în curs de desfășurare, este
posibil să se înregistreze zgomotele produse prin acționarea și
manipularea la cameră sau obiectiv. Dacă această unitate sau
cablul de înregistrare este atins în timp ce înregistrarea este în
curs de desfășurare, se va include un zgomot în înregistrare.
• Înainte de a schimba obiectivul, asigurați-vă că nu există fibre
de la paravânt pe suprafața obiectivului și corpul camerei. Dacă
aceste fibre sunt prezente, îndepărtați-le cu un ventilator etc. și
apoi schimbați obiectivul.
• Dacă este prezent praf sau picături de apă pe suprafața
microfonului, este posibil să nu puteți efectua o înregistrare
reușită. Nu uitați să cuțați suprafața microfonului înainte de a
folosi această unitate.
Specificații
Tip Condensator electret cu placă spatez
Ieșire Analogică
Răspuns în frecvență 50 Hz - 20 000 Hz
Model de captare Supercardioid
Temperatură de
funcționare
0 °C până la 40 °C
Temperatură de
depozitare
-20 °C până la +55 °C
Dimensiuni (aprox.) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (l/î/a)
(exclusiv paravântul și părțile
proeminente)
Greutate (aprox.) g34
Articole furnizate Microfon shotgun (1), Paravânt (1),
Capac de protecție pentru conector
(atașat) (1), Geantă (1),
Cablu de înregistrare (1),
Documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
„Multi Interface Shoe este marcă comercială a
Sony Group Corporation.
Bemærk!
Dette produkt er blevet testet og fundet kompatibelt med de
grænser, der er sat i EMC-bestemmelsen for brug af kabler, som
er kortere end 3 meter, med undtagelse af LAN-kabel.
Bemærkninger om brug
Shotgun-mikrofonen ECM-G1 (nedenfor omtalt som "denne
enhed") er kompatibel med kameraer med Multi-interfaceskoen,
som f.eks. et Sony digitalkamera med udskifteligt objektiv
(nedenfor omtalt som "kamera").
Selvom dit kamera har en Multi-interfacesko, er du muligvis ikke
i stand til at anvende det sammen med denne enhed, eller visse
funktioner fungerer muligvis ikke.
• Angående kameramodeller, som er
kompatible med denne enhed, skal du
besøge følgende webside.
Enheden fungerer ikke i kombination med
nogen anden kameramodel produceret af
Sony, som ikke er angivet på websiden.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Brug af enheden med produkter fra andre producenter
kan muligvis påvirke dens ydelse og medføre uheld eller
funktionsfejl.
• Denne enhed er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
• For at undgå risikoen for en brand eller et elektrisk stød skal du
være oprksom på følgende:
Adskil eller ændr ikke denne enhed.
Rør ikke ved denne enhed med våde hænder.
Forhindr indtrængen af vand eller fremmedlegemer (metal,
brændbare substanser osv.) i denne enhed.
Brug ikke denne enhed på et sted udsat for vandsprøjt, høj
luftfugtighed, støv, oliedampe og vanddamp.
• For at undgå risikoen for beskadigelse eller en funktionsfejl skal
du være opmærksom på følgende:
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Tab ikke enheden,
stød den ikke og udsæt den ikke for kraftigt fysisk tryk.
Rør ikke ved de elektriske kontakter på denne enhed med
bare hænder.
Anvend eller opbevar ikke denne enhed på et sted udsat for
høje temperaturer og luftfugtighed.
Når du anvender enheden udendørs, skal du sørge for, at
enheden ikke udsættes for regn eller havvand.
• Vedrørende indvendigt eftersyn og reparation af denne enhed
skal du kontakte din Sony-forhandler eller lokale autoriserede
Sony-servicefacilitet.
Identificering af delene
1 Mikrofonudgangsstik
Du kan optage lyd ved at tilslutte denne enhed til et kamera
vha. det medfølgende optagekabel.
2 Mikrofon
3 Låsedrejeknap
4 Multi-interfacefod
5 Stikbeskyttelsesdæksel
6 Vindskærm
Put vindskærmen over denne enhed for at reducere den
smældende lyd fra vind eller vejrtrækning.
Bemærkninger
• Rør ikke Multi-interfacefoden på denne enhed med bare
hænder.
• Hvis vindskærmen udsættes for regn og bliver våd, skal du
fjerne den fra enheden og lade den tørre i skyggen.
Anvendelse af denne enhed
Inden du monterer/afmonterer denne enhed på/fra et kamera,
skal du slukke for strømmen til kameraet.
1 Fjern stikbeskyttelsesdækslet fra denne
enhed. (-1)
2 Sæt Multi-interfacefoden på denne
enhed ind i Multi-interfaceskoen
på kameraet, og roter derefter
låsedrejeknappen i retningen mod
"LOCK" (med uret) for at fastgøre
enheden på kameraet. (-2, 3)
Ved montering af denne enhed på kameraet skifter
lydindgangen automatisk fra den indbyggede
mikrofon til den eksterne mikrofon.
Når det er svært at sætte Multi-interfacefoden ind
i skoen, skal du dreje låsedrejeknappen i retningen
væk fra "LOCK" (mod uret), indtil den stopper.
Når du anvender et kamera uden Multi-
interfaceskoen
Tilslut mikrofonudgangsstikket på denne enhed og
mikrofonstikket på et kamera kompatibelt med plug-in-strøm
med det medfølgende optagekabel.
For at justere optageniveauet
Når du anvender et kamera med mulighed for justering af
optageniveauet, kan du justere optageniveauet på denne
enhed ved at tilslutte mikrofonudgangsstikket på enheden og
mikrofonstikket på kameraet med det medfølgende optagekabel.
Se betjeningsvejledningen til dit kamera angående yderligere
oplysninger.
Bemærkninger
• For at tilslutte denne enhed og et kamera med et kabel skal du
sørge for at anvende det medfølgende optagekabel. Hvis der
anvendes noget andet kabel til tilslutningen, kan ydelsen af
denne enhed ikke garanteres.
• Afhængigt af dit miljø kan tilslutning af denne enhed og et
kamera med det medfølgende optagekabel muligvis forårsage,
at der kommer en lyd med på optagelsen, eller forårsage
radiointerferens.
• For at anvende den indbyggede blitz på kameraet skal du
fjerne denne denne enhed fra kameraet.
• For at beskytte stikket på multi-interfacefoden mod skader
mens du bærer rundt på denne enhed, skal du fjerne enheden
fra kameraet, montere stikbeskyttelsesdækslet på foden og
placere enheden i den medfølgende pose.
• Mens optagelse er i gang, kan der muligvis optages drifts- og
håndteringslyde fra et kamera eller et objektiv. Rører du denne
enhed eller optagekablet, mens der optages, forårsager det, at
der kommer støj med på optagelsen.
• Inden du skifter objektivet skal du sørge for, at der ikke
er nogen vindskærmsfibre på overfladen af objektivet og
kamerahuset. Hvis der er nogen, skal du fjerne dem med en
blæser e.l. og derefter udskifte objektivet.
• Hvis der er støv eller vanddråber på overfladen af mikrofonen,
kan der muligvis ikke foretages en ordentlig optagelse. Sørg for
at rengøre mikrofonens overflade inden brug af enheden.
Specifikationer
Type Bag-elektrisk kondensatortype
Udgang Analog
Frekvensområde 50 Hz - 20 000 Hz
Optagemønster Superkardioid
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur -20 °C til +55 °C
Mål (ca.) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (B/H/D)
(uden vindskærmen og fremspringende
dele)
Vægt (ca.) g34
Medfølgende dele Shotgun-mikrofon (1), vindskærm (1),
stikbeskyttelsesdæksel (monteret) (1),
Pose (1), Optagekabel (1),
trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
"Multi Interface Shoe" er et varemærke tilhørende
Sony Group Corporation.
Ειδοποίηση
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται
με τα όρια που ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση
καλωδίων σύνδεσης μήκους έως και 3 μέτρων, με εξαίρεση για
το καλώδιο LAN.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
Το κατευθυντικό μικρόφωνο ECM-G1 (αναφέρεται παρακάτω ως
"αυτή η μονάδα") είναι συμβατό με κάμερες που έχουν πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων, όπως μια ψηφιακή φωτογραφική
μηχανή με εναλλασσόμενους φακούς της Sony (αναφέρεται
παρακάτω ως "κάμερα").
Ακόμα και αν η κάμερά σας έχει πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων, ενδέχεται να μην μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε με αυτή τη μονάδα ή κάποιες λειτουργίες
ενδέχεται να μη λειτουργούν.
• Για τα μοντέλα καμερών που είναι
συμβατά με αυτή τη μονάδα,
επισκεφθείτε την ακόλουθη ιστοσελίδα.
Η μονάδα δεν λειτουργεί σε συνδυασμό
με οποιοδήποτε μοντέλο κάμερας που
κατασκευάζει η Sony και δεν αναγράφεται
στην ιστοσελίδα.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Η χρήση αυτής της μονάδας με προϊόντα άλλων
κατασκευαστών μπορεί να επηρεάσει την απόδοση της
μονάδας και να οδηγήσει σε ατυχήματα ή δυσλειτουργίες.
• Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης,
του πιτσιλίσματος ή του νερού.
• Για την αποφυγή του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα με βρεγμένα χέρια.
Μην επιτρέπετε την είσοδο νερού ή ξένων υλικών
(μεταλλικά αντικείμενα, εύφλεκτες ουσίες κτλ.) σε αυτή
τη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε χώρο με εκχύσεις
νερού, υψηλή υγρασία, σκόνη, αναθυμιάσεις ελαίων και
ατμούς.
• Για την αποφυγή του κινδύνου βλάβης ή δυσλειτουργίας,
τηρείτε τα ακόλουθα:
Η μονάδα αυτή είναι εξοπλισμός ακριβείας. Αποφύγετε
την πτώση ή το χτύπημα της μονάδας, όπως επίσης και τις
δυνατές προσκρούσεις.
Μην αγγίζετε τις ηλεκτρικές επαφές αυτής της μονάδας με
γυμνά χέρια.
Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε αυτή τη μονάδα
σε χώρο που υπόκειται σε υψηλές θερμοκρασίες και
υγρασία.
Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη μονάδα σε εξωτερικούς
χώρους, φροντίστε να μην εκτίθεται σε βροχή ή θαλασσινό
νερό.
1
2
3
6
4
5
1
3
2
Nastavení úrovně záznamu
i použití fotoaparátu disponujícího nastavením úrovně záznamu
lze nastavit úroveň záznamu této jednotky propojením konektoru
výstupu mikrofonu na jednotce a konektoru mikrofonu na
fotoaparátu pomocí dodaného nahrávacího kabelu. Podrobnosti
viz návod k použití daného fotoaparátu.
Poznámky
• K propojení této jednotky a fotoaparátu pomocí kabelu použijte
pouze dodaný nahrávací kabel. Je-li k propojení použit jakýkoli
jiný kabel, není možné zaručit řádný výkon této jednotky.
• V závislosti na daném prostředí může připojení této jednotky
a fotoaparátu pomocí dodaného nahrávacího kabelu způsobit
šum v záznamu, nebo způsobit rušení rádia.
• Chcete-li použít vestavěný blesk fotoaparátu, odeberte tuto
jednotku z fotoaparátu.
• Aby byl konektor patky více rozhraní chráněn před poškozením
při nošení této jednotky, vyjměte jednotku z fotoaparátu,
nasaďte na patku ochrannou krytku konektoru a uložte
jednotku do dodaného pouzdra.
• Během nahrávání může být zaznamenán provozní a
manipulační hluk fotoaparátu a objektivu. Pokud se dotknete
této jednotky či nahrávacího kabely během nahrávání, dojde
k záznamu šumu do nahrávky.
• Před výměnou objektivu se ujistěte, že na povrchu objektivu
a na těle fotoaparátu neulpěla žádná vlákna krytu proti větru.
ípadná vlákna odstraňte ofukovačem apod. a pak vyměňte
objektiv.
• Pokud se na povrchu mikrofonu nachází prach nebo kapky
vody, nahrávání nemusí proběhnout úspěšně. Před použitím
tohoto přístroje nezapomeňte vyčistit povrch mikrofonu.
Technické údaje
Typ Back-elektretový kondenzátorový mikrofon
Výstup Analogový
Frekvenční odezva 50 Hz – 20 000 Hz
Snímací vzor Superkardioidní
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota -20 °C až +55 °C
Rozměry (asi) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm
/v/h)
(bez krytu proti větru a vyčnívajících částí)
Hmotnost (asi) 34 g
Dodávané položky Puškový mikrofon (1), kryt proti větru (1),
ochranná krytka konektoru (nasazená) (1),
Pouzdro (1), Nahrávací kabel (1),
sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
„Multi Interface Shoe je ochranná známka společnosti
Sony Group Corporation.
Huomautus
mä tuote on testattu ja se on todettu yhteensopivaksi EMC-
direktiivissä määritettyjen raja-arvojen kanssa käytettäessä alle 3
metriä pitkiä kaapeleita, LAN-kaapelia lukuun ottamatta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Haulikkomikrofoni ECM-G1 (jäljempänä ”tämä laite”) on
yhteensopiva moniliitäntäkengällä varustettujen kameroiden,
kuten vaihdettavan objektiivin digitaalisen Sony-kameran, kanssa
(jäljempänä ”kamera”).
Vaikka kamerassasi olisi moniliitäntäkenkä, saattaa olla, että sitä
ei voida käyttää tämän laitteen kanssa tai jotkut toiminnoista
eivät toimi.
• Katso tämän laitteen kanssa yhteensopivat
kameramallit seuraavalta verkkosivustolta.
Laite ei toimi, jos sen kanssa käytetään
muita kuin verkkosivustolla lueteltuja
Sonyn valmistamia kameramalleja.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Tämän laitteen käyttäminen muiden valmistajien tuotteiden
kanssa saattaa vaikuttaa tuotteen toimivuuteen, mikä voi
johtaa vikoihin tai toimintahäiriöihin.
• Tämä laite ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi tulipalon tai
sähköiskun vaaran:
Älä pura tai muunna tätä laitetta.
Älä käytä tätä laitetta märin käsin.
Älä anna veden tai vieraiden ainesten (metallin, herkästi
syttyvien aineiden jne.) päästä tähän laitteeseen.
Älä käytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
vesiroiskeille, korkealle ilmankosteudelle, pölylle,
öljyhuuruille tai höyrylle.
• Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi esimerkiksi vaurion tai
toimintahäiriön vaaran:
mä laite on tarkkuuslaite. Älä pudota tai lyö laitetta älä
anna voimakkaiden iskujen kohdistua siihen.
Älä kosketa tämän laitteen sähköliittimiä paljain käsin.
Älä käytä tai säilytä tätä laitetta paikassa, jossa se voi altistua
korkeille lämtiloille tai ilmankosteudelle.
Kun käytät laitetta ulkona, suojaa se sateelta ja merivedeltä.
• Laitteen sisäistä tarkastusta ja korjausta varten ota yhteyttä
Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun paikalliseen Sony-
huoltoedustajaan.
Osien tunnistus
1 Mikrofonin lähtöliitäntä
Voit tallentaa ääntä liittämällä tämän laitteen kameraan
mukana toimitetun tallennusjohdon avulla.
2 Mikrofoni
3 Lukkosäädin
4 Multi Interface -jalusta
5 Liittimen suojus
6 Tuulisuoja
Aseta tuulisuoja tämän laitteen päälle vähentääksesi tuulen tai
hengityksen aiheuttamaa suhinaa.
Huomautuksia
• Älä kosketa tämän laitteen Multi Interface -jalustaa paljain
käsin.
• Jos tuulisuoja altistuu sateelle tai kosteudelle, poista se
laitteesta ja anna sen kuivua suojassa.
Tämän laitteen käyttäminen
Ennen kuin kiinnität tämän laitteen kameraan tai poistat sen
kamerasta, kytke kameran virta pois.
1 Poista liittimen suojus tästä laitteesta.
(-1)
2 Aseta tämän laitteen Multi Interface
-jalusta kameran moniliitäntäkenkään
ja kierrä sitten lukkosäädintä kohti
”LOCK”-asentoa (myötäpäivään)
kiinnittääksesi laitteen kameraan.
(-2, 3)
Kun tämä laite kiinnitetään kameraan, äänensyöttö
vaihtuu automaattisesti sisäises mikrofonista
ulkoiseen mikrofoniin.
Jos Multi Interface -jalustan asettaminen kenkään
on hankalaa, kierrä lukkosäädintä poispäin ”LOCK”-
asennosta (vastapäivään), kunnes se pysähtyy.
Kameran käyttäminen ilman moniliitäntäkenkää
Liitä tämän laitteen mikrofonin lähtöliitäntä ja liitinvirralla
toimivan yhteensopivan kameran mikrofoniliitäntä toimitetun
tallennusjohdon avulla.
Tallennustason säätäminen
Kun käytät kameraa, jossa on tallennustason säätötoiminto,
voit säätää tämän laitteen tallennustasoa liittämällä laitteen
mikrofonin lähtöliitännän ja kameran mikrofoniliitännän
toimitetun tallennusjohdon avulla. Katso lisätietoja kameran
käyttöohjeista.
Huomautuksia
• Kun liität tämän laitteen ja kameran johdon avulla, varmista,
että käytät toimitettua tallennusjohtoa. Jos liittämiseen
käytetään jotain muuta johtoa, tämän laitteen toimintakykyä
ei taata.
• Ympäristösi mukaan tämän laitteen ja kameran yhdistäminen
toimitetun tallennusjohdon avulla voi aiheuttaa melun
kuulumista tallenteessa tai radiotaajuisia häiriöitä.
• Voit käyttää kameran sisäänrakennettua salamaa, kun irrotat
tämän laitteen kamerasta.
• Suojaa Multi Interface -jalustan liitin vaurioilta laitetta
kannettaessa irrottamalla laite kamerasta, kiinnittämällä
liittimen suojus jalustaan ja panemalla laite mukana
toimitettuun pussiin.
• Tallennuksen aikana kameran tai objektiivin käyttämises
ja käsittelystä aiheutuvat äänet saattavat tallentua. Jos tätä
laitetta tai tallennusjohtoa kosketetaan tallennuksen aikana,
koskettamisesta aiheutuvat äänet tallentuvat.
• Varmista ennen objektiivin vaihtamista, että objektiivin
pinnalla ja kameran rungossa ei ole tuulisuojan kuituja. Poista
mahdolliset kuidut puhaltimella tms. ja vaihda objektiivi.
• Jos mikrofonin pinnalla on pölyä tai vesipisaroita, tallentaminen
ei ehkä onnistu kunnolla. Varmista, että puhdistat mikrofonin
pinnan ennen tämän laitteen käyttämistä.
Tekniset tiedot
Tyyppi Takaelektreettikondensaattori
Lähtö Analoginen
Taajuusvaste 50 Hz – 20 000 Hz
Pickup-malli Superhertta
Käyttölämpötila 0 °C – 40 °C
Varastointilämpötila -20 °C – +55 °C
Mitat (noin) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (L/K/S)
(paitsi tuulisuoja ja ulkonevat osat)
Paino (noin) g34
Mukana toimitetut
tarvikkeet
Haulikkomikrofoni (1), tuulisuoja (1),
liittimen suojus (kiinnitetty) (1), Pussi (1),
Tallennusjohto (1), painetut asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
”Multi Interface Shoe on Sony Group Corporationin tavaramerkki.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо,
108-0075 Японія
Вироблено в Індонезії
Примітка
Даний виріб пройшов випробування і відповідає
обмеженням, встановленим в регламенті EMC стосовно
з’єднувальних кабелів, довжина яких не перевищує 3 метри,
за винятком кабелю LAN.
Умови зберігання: Вироби слід зберігати в упаковці в темних,
сухих, чистих, добре провітрюваних місцях, відокремлених від
місць зберігання кислот та лугів.
Рекомендована температура зберігання: Від 0 °C до
40 °C (екстремальні значення температури, які не слід
перевищувати навіть впродовж короткого періоду, від -20 °C
до +55 °C).
Зберігати подалі від джерел тепла та вологи, щоб уникнути
конденсації вологи. Термін зберігання не встановлено.
Під час транспортування не кидати, оберігати від падінь,
ударів, не піддавати надмірній вібрації.
Примітки щодо використання
Гостроспрямований мікрофон ECM-G1 (який надалі
називається «даний пристрій») сумісний з камерами з
багатоінтерфейсним роз'ємом, наприклад цифровим
фотоапаратом зі змінним об’єктивом Sony, (які надалі
називаються «камера»).
Навіть якщо камеру оснащено багатоінтерфейсним роз'ємом,
вона може бути непридатною для використання з даним
пристроєм, або деякі функції можуть не працювати.
• Стосовно моделей камер, сумісних із
цим пристроєм, відвідайте наступний
веб-сайт.
Пристрій не працює в поєднанні з будь-
якою моделлю камери виробництва
Sony, яка не вказана на веб-сайті.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Використання цього пристрою з виробами інших
виробників може вплинути на його характеристики та
призвести до нещасних випадків або несправностей.
• Цей пристрій не є пилонепроникним, бризкозахищеним
або водонепроникним.
• Щоб уникнути ризику пожежі або ураження електричним
струмом, дотримуйтесь наступного:
Не розбирайте і не модифікуйте цей пристрій.
Не використовуйте даний пристрій, якщо ваші руки
вологі.
Не допускайте потрапляння води або сторонніх
предметів (металевих, вогненебезпечних речовин тощо)
в даний пристрій.
Не використовуйте даний пристрій у місці, яке перебуває
під впливом бризок води, високої вологи, пилу,
випаровувань олії та пару.
• Щоб уникнути ризику пошкодження або несправності,
дотримуйтесь наступного:
Даний пристрій є прецизійним обладнанням. Не
допускайте падіння пристрою, не стукайте по ньому і не
піддавайте його сильному механічному впливу.
Не торкайтесь голими руками електричних контактів на
даному пристрої.
Не використовуйте і не зберігайте даний пристрій у
місці, яке перебуває під впливом високих температур та
вологи.
Під час використання цього пристрою на вулиці, не
піддавайте пристрій впливу дощу або морської води.
• Для внутрішнього огляду та ремонту даного пристрою
зверніться до дилера Sony або в місцевий уповноважений
сервісний центр Sony.
Найменування компонентів
1 Вихідне гніздо мікрофона
Ви можете записувати звук, підключивши даний пристрій
до камери за допомогою кабелю для запису, що додається.
2 Мікрофон
3 Диск блокування
4 Багатоінтерфейсна колодка
5 Кришка захисту роз'єму
6 Вітрозахисний екран
Установіть вітрозахисний екран поверх даного пристрою,
щоб зменшити шум, який виникає внаслідок вітру або
дихання.
Примітки
• Не торкайтесь голими руками багатоінтерфейсної колодки
даного пристрою.
• Якщо вітрозахисний екран потрапив під дощ та намокнув,
зніміть його з пристрою і висушіть у тіні.
Використання пристрою
Перед прикріпленням/зняттям цього пристрою до/з камери
вимкніть живлення камери.
1 Зніміть кришку захисту роз’єму з
цього пристрою. (-1)
2 Вставте багатоінтерфейсну
колодку даного пристрою в
багатоінтерфейсний роз'єм на
камері, а потім поверніть диск
блокування в напрямку до «LOCK»
(за годинниковою стрілкою), щоб
закріпити пристрій на камері. (-2, 3)
При прикріпленні цього пристрою до камери
аудіовхід автоматично перемикається з
вбудованого мікрофона на зовнішній мікрофон.
Якщо важко вставити багатоінтерфейсну
колодку в роз’єм, поверніть диск блокування
в напрямку від «LOCK» (проти годинникової
стрілки) до упору.
При використанні камери без
багатоінтерфейсного роз'єму
З’єднайте вихідне гніздо мікрофона на даному пристрої та
гніздо мікрофона на камері, сумісній з подачею живлення
через штекер, за допомогою кабелю для запису, що
додається.
Для регулювання рівня запису
При використанні камери з можливістю регулювання рівня
запису ви можете відрегулювати рівень запису даного
пристрою, з’єднавши вихідне гніздо мікрофона на пристрої та
гніздо мікрофона на камері за допомогою кабелю для запису,
що додається. Докладніше див. в інструкції з експлуатації
камери.
Примітки
• Для підключення даного пристрою до камери за
допомогою кабелю обов’язково використовуйте кабель для
запису, що додається. При використанні для підключення
будь-якого іншого кабелю характеристики даного
пристрою не гарантуються.
• Залежно від умов, підключення даного пристрою до
камери за допомогою кабелю для запису, що додається,
може призвести до появи шуму в запису або викликати
радіоперешкоди.
• Для використання вбудованого спалаху камери зніміть
даний пристрій з камери.
• Для захисту роз’єму багатоінтерфейсної колодки від
пошкодження під час перенесення цього пристрою
витягніть пристрій з камери, прикріпіть кришку захисту
роз’єму до колодки і помістіть пристрій у Футляр, що
додається.
• Під час здійснення запису можливий запис шумів роботи
й операцій з камерою або об’єктивом. Дотик до даного
пристрою або кабелю для запису під час здійснення запису
призводить до появи шуму в запису.
• Перед заміною об’єктива переконайтесь, що на
поверхні об’єктива та корпусі камери відсутні волокна
вітрозахисного екрана. Якщо вони є, видаліть їх за
допомогою повітродувки тощо, а потім замініть об’єктив.
• Якщо на поверхні мікрофона присутній пил або краплі
води, вдалий запис може бути неможливим. Обов’язково
очистіть поверхню мікрофона перед використанням цього
пристрою.
Технічні характеристики
Тип Тиловий електретний конденсаторний тип
Вихід Аналоговий
Частотна
характеристика
50 Гц - 20 000 Гц
Спрямованість Суперкардіоїдна
Робоча
температура
Від 0 °C до 40 °C
Температура
зберігання
Від -20 °C до +55 °C
Розміри (прибл.) 28 мм × 50,8 мм × 48,5 мм (Ш/В/Г)
(за винятком вітрозахисного екрана та
виступаючих частин)
Маса (прибл.) г34
Комплектність
постачання
Гостроспрямований мікрофон (1),
вітрозахисний екран (1),
кришка захисту роз’єму (прикріплена) (1),
Футляр (1), Кабель для запису (1),
набір друкованої документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
«Multi Interface Shoe» є товарним знаком
Sony Group Corporation.
Інформація про гарантію
Гарантія поширюється на вироби, придбані на території
України.
Термін гарантії (років): 1. Термін служби (років): 5.
При виявленні виробничих недоліків виробу протягом
терміну гарантії Соні або Уповноважений центр з
обслуговування «Соні» (УЦО) на свій розсуд або усунуть їх
з використанням нових або відновлених запчастин, або
замінять виріб аналогічним новим або відновленим, або
відшкодують сплачену вартість. Рекомендується зберегти
документ, який підтверджує дату купівлі виробу.
Для збереження Гарантії необхідно дотримуватися
інструкції по використанню, зберіганню і транспортуванню,
експлуатувати виріб лише в особистих і домашніх цілях, не
піддавати модифікації або некваліфікованому ремонту, не
видаляти етикетку з серійним номером.
Гарантія Соні не обмежує права споживачів, встановлені
чинним законодавством щодо торгівлі споживчими
товарами.
Служба підтримки:
Україна 0 800 307 669
Беларусь 8 820 0071 76 67
Казахстан 8 800 070 70 35
Другие страны +7 495 258 76 69
e-mail info@sony.ua
Адреси УЦО: www.sony.ua/support
(TG-01-1)
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Страна производитель: Индонезия
Уведомление
Данное изделие прошло испытания и соответствует
ограничениям, установленным в Регламенте EMC в
отношении соединительных кабелей, длина которых не
превышает 3 метров, за исключением кабеля LAN.
Только для моделей предназначенных
для рынков России и стран СНГ
Условия хранения: Изделия следует хранить в упаковке в
темных, сухих, чистых и хорошо проветриваемых местах,
изолированных от мест хранения кислот и щелочей.
Рекомендуемая температура хранения: От 0 °C до 40 °C
(предельные значения температуры, которые не должны
превышаться даже на короткий период времени от -20 °C до
+55 °C).
Во избежание конденсации осуществляйте хранение вдали
от источников тепла и влаги. Срок хранения не установлен.
Во время транспортировки не бросать, оберегать от падений,
ударов, не подвергать излишней вибрации.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Если неисправность не удается устранить следуя данной
инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY
центр по ремонту и обслуживанию.
Примечания по
использованию
Остронаправленный микрофон ECM-G1 (далее именуемый
как “данное устройство”) совместим с камерами с
многоинтерфейсным разъемом, например цифровым
фотоаппаратом со сменным объективом Sony, (далее
именуемыми как “камера”).
Даже если камера оснащена многоинтерфейсным разъемом,
она может быть непригодна для использования с данным
устройством, либо некоторые функции могут не работать.
• Что касается моделей камер,
совместимых с данным устройством,
посетите следующий веб-сайт.
Устройство не работает в сочетании с
любой моделью камеры производства
Sony, которая не указана на веб-сайте.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Использование данного устройства с изделиями других
производителей может повлиять на его характеристики и
привести к несчастным случаям или неисправностям.
• Данное устройство не является пыленепроницаемым,
брызгозащищенным или водонепроницаемым.
• Во избежание риска пожара или поражения электрическим
током соблюдайте следующее:
Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
Не используйте данное устройство, если ваши руки
влажные.
Не допускайте попадания воды или посторонних
предметов (металлических, огнеопасных веществ и т.п.) в
данное устройство.
Не используйте данное устройство в месте,
подверженном воздействию брызг воды, высокой
влажности, пыли, масляных испарений и пара.
• Во избежание риска повреждения или неисправности
соблюдайте следующее:
Данное устройство является прецизионным
оборудованием. Не роняйте устройство, не стучите по
нему и не подвергайте его сильному механическому
воздействию.
Не прикасайтесь голыми руками к электрическим
контактам на данном устройстве.
Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию высоких температур и
влажности.
При использовании данного устройства на улице,
не подвергайте устройство воздействию дождя или
морской воды.
• Для внутреннего осмотра и ремонта данного устройства
обратитесь к дилеру Sony или в местный уполномоченный
сервисный центр Sony.
Наименование
компонентов
1 Выходное гнездо микрофона
Вы можете записывать звук, подключив данное устройство
к камере с помощью прилагаемого кабеля для записи.
2 Микрофон
3 Диск блокировки
4 Многоинтерфейсная колодка
5 Защитная крышка для разъема
6 Ветрозащитный экран
Установите ветрозащитный экран поверх данного
устройства, чтобы уменьшить шум от хлопков, вызванных
ветром или дыханием.
Примечания
• Не прикасайтесь голыми руками к многоинтерфейсной
колодке данного устройства.
• Если ветрозащитный экран попал под дождь и намок,
снимите его с устройства и высушите в тени.
Использование данного
устройства
Перед прикреплением/снятием данного устройства к
камере/с камеры выключите питание камеры.
1 Снимите защитную крышку для
разъема с данного устройства. (-1)
2 Вставьте многоинтерфейсную
колодку данного устройства в
многоинтерфейсный разъем на
камере, а затем поверните диск
блокировки в направлении к
“LOCK” (по часовой стрелке), чтобы
закрепить устройство на камере.
(-2, 3)
При прикреплении данного устройства
к камере аудиовход автоматически
переключается со встроенного микрофона на
внешний микрофон.
Если трудно вставить многоинтерфейсную
колодку в разъем, поверните диск блокировки
в направлении от “LOCK” (против часовой
стрелки) до упора.
При использовании камеры без
многоинтерфейсного разъема
Соедините выходное гнездо микрофона на данном
устройстве и гнездо микрофона на камере, совместимой с
подачей питания через штекер, с помощью прилагаемого
кабеля для записи.
Для регулировки уровня записи
При использовании камеры с возможностью регулировки
уровня записи вы можете отрегулировать уровень записи
данного устройства, соединив выходное гнездо микрофона
на устройстве и гнездо микрофона на камере с помощью
прилагаемого кабеля для записи. Подробнее см. в
инструкции по эксплуатации камеры.
Примечания
• Для подключения данного устройства к камере с помощью
кабеля обязательно используйте прилагаемый кабель
для записи. При использовании для подключения любого
другого кабеля характеристики данного устройства не
гарантируются.
• В зависимости от условий, подключение данного
устройства к камере с помощью прилагаемого кабеля для
записи может привести к появлению шума в записи или же
вызвать радиопомехи.
• Для использования встроенной вспышки камеры снимите
данное устройство с камеры.
• Для защиты разъема многоинтерфейсной колодки от
повреждения при переноске этого устройства выньте
устройство из камеры, прикрепите защитную крышку для
разъема к колодке и поместите устройство в прилагаемый
мешочек.
• Во время выполнения записи возможна запись шумов
работы и операций с камерой или объективом.
Прикосновение к данному устройству или кабелю для
записи во время выполнения записи приводит к появлению
шума в записи.
• Перед сменой объектива убедитесь, что на поверхности
объектива и корпусе камеры нет волокон ветрозащитного
экрана. Если они присутствуют, удалите их с помощью
воздуходувки и т.п., а затем смените объектив.
• Если на поверхности микрофона присутствуют пыль или
капли воды, успешная запись может быть невозможна.
Обязательно очистите поверхность микрофона перед
использованием данного устройства.
Технические характеристики
Тип Тыловой электретный конденсаторный тип
Выход Аналоговый
Частотные
характеристики
50 Гц - 20 000 Гц
Направленность Суперкардиоидная
Рабочая
температура
От 0 °C до 40 °C
Температура
хранения
От -20 °C до +55 °C
Размеры
(приблиз.)
28 мм × 50,8 мм × 48,5 мм (Ш/В/Г)
(не включая ветрозащитный экран и
выступающие части)
Масса
(приблиз.)
34 г
Комплектность
поставки
Осторонаправленный микрофон (1),
ветрозащитный экран (1),
защитная крышка для разъема
(прикреплена) (1),
Мешочек (из полиэстера, сделано в Китае,
EAC) (1), Кабель для записи (1) ,
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
“Multi Interface Shoe является товарным знаком
Sony Group Corporation.
Информация о гарантии
Гарантия распространяется на изделия, купленные на
территории стран Таможенного союза.
Срок гарантии (лет): 1. Срок службы (лет): 5.
При обнаружении производственных недостатков изделия
в течение срока гарантии Сони или Авторизованные
Сервисные Центры (АСЦ) по своему усмотрению либо
устранят их с использованием новых или восстановленных
запчастей, либо заменят изделие аналогичным новым или
восстановленным, либо возместят уплаченную стоимость.
Рекомендуется сохранить документ, подтверждающий дату
покупки изделия.
Для сохранения Гарантии необходимо соблюдать инструкции
по использованию, хранению и транспортировке,
эксплуатировать изделие только в личных и домашних целях,
не подвергать модификации или неквалифицированному
ремонту, не удалять этикетку с серийным номером.
Гарантия Сони не ограничивает права потребителей,
установленные применимым законодательством в
отношении торговли потребительскими товарами.
Служба поддержки:
Россия 8 800 200 76 67
Беларусь 8 820 0071 76 67
Казахстан 8 800 070 70 35
Другие страны +7 495 258 76 69
e-mail info@sony.ru
Адреса АСЦ: www.sony.ru/support
(TG-01-1)
주의점
본 제품은 LAN이블을 제외하고 3 미터 미만접속 케이사용하기
위한 EMC 규정에서 설정된 사항만족는 것으로 시험 후
.
사용상의 주의
샷건 마이크 ECM-G1(이하 "본 기기"라고 함)은 Sony 렌즈 교환 가
디지털 카메라(이하 "카메라"라고 함) 등 멀티 인터페이스 슈가 장착된
메라와 호환합니다.
메라에 멀티 인터페이스 슈가 장착된 경우라도 본 기기와 함께 사용할 수
없거나, 일부 기능이 작동하지 않을 수도 있습니다.
본 기기와 호환되는 카메라 모델의 경우
이트를 방문하시오.
웹 사이트에 열거되지 않은 Sony 제조 카메라
모델과의 조합에서본 기기가 작동하지
.
https://www.sony.net/dics/g1/
다른 제조사의 상품과 함께 본 기기를 사용하면 성능에 영을 주어 사고
또는 오작동을 유발할 수 있습니다.
본 기기는 방진, 방말, 또는 방수형이 아닙니다.
재나 감전과 같은 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수하십시오.
본 기기를 분해하거나 개조하지 마십시오.
젖은 손으로 이 기기를 사하지 마십시오.
이나 이물(금속, 가연성 물질 등)이 본 기기에 들어 가지 않도록
십시오.
물기, 고습, 먼지, 유증기 및 수증기가 있는 장소에본 기기를
용하지 십시오.
손상이나 오작동의 위험을 방지하려면 다음 사항을 준수하시오.
본 기기는 정밀 장치입니다. 기기를 떨어뜨리거나 치지 말고, 또한 강한
물리충격가하지 마십시오.
본 기기의 전원호 접점을 맨손으로 만지지 마십시오.
고온 다습한 장소에서 본 기기를 사거나 보관하지 마십시오.
야외에본 기기를 사용하는 경우 기기를 비 또는 수에 노출되지
않도록 하십시오.
본 기기의 내부 검사 및 수리에 대해서는 Sony 대리점이나 가까운 공인
Sony 서비스 센터에 문의하시오.
각 부분 명칭
1 이크 출력 잭
속된 음 케이블로 본 기기를 카메라에 연결함으로써 사운드를
음할 수 있습니다.
2 이크
3 잠금 다이얼
4 멀티 인터페이스 풋
5 커넥터 보호 캡
6 윈드 스크린
본 기기 위에 윈드 스크린을 착해서 바람이나 숨소리에 의한 노이즈
.
참고 사항
본 기기의 멀티 인터페이스 풋을 맨손으로 만지지 십시오.
윈드 스린이 비에 노출되거나 젖은 경우 기기에서 꺼내 그늘에서
말리십시오.
본 기기사용
본 기기를 카메라에/에서 부착/제거하기 전에 카메라에 대한 전원을
끄십시오.
1 본 기기에서 커넥터 보호 캡을 제거합니다.
(-1)
2기기의 멀티 인터페이스 풋을 카메라의 멀티
인터페이스 슈에 넣은 후, "LOCK"쪽(시계 방향)
으로 잠금 다이얼을 돌려서 카메라에 기기를
고정합니다. (-2, 3)
본 기기를 카메라에 부착하면 내장 마이크의 오디오 입력이
자동으로 외부 마이크로 전환됩니다.
슈에 멀티 인터페이스 풋을 넣기 어려운 경우 "LOCK"에서
멀어지는 쪽(시계 반대 방향)으로 잠금 다이얼이 멈출
때까지 돌립니다.
멀티 인터페이스 슈없이 카메라를 사용하는 경우
속된 음 케이블로 본 기기의 마이크 출력 잭과 플러그인 파워 호환
메라의 이크 잭을 연결합니다.
녹화 레벨을 조정하려면
녹화 레벨을 조정할 수 있는 카메라를 사용하는 경우에는 부된 녹
케이블로 본 기기의 마이크 출력 잭과 카메라의 마이크 잭연결함으로써
본 기기의 녹화 레벨을 조정할 수 습니다. 상세한 내은 카메라의 사용
설명서를 참조해 주십시오.
참고 사항
본 기기와 카메라를 케이블로 연결할 때는 반드시 부된 녹음 케이블
용하십시오. 다른 케이사용해서 연결하면 본 기기의 성
보장할 수 없습니다.
환경에 따라서는 본 기기와 카메라를 부속된 녹음 케이블로 연결하면
노이즈가 들어가거나 간섭을 유발할 수도 있습니다.
카메라의 내장 플래시를 사용하려면 카메라로부본 기기를 제거
주십시오.
본 기기를 운반는 동안 멀티 인터페이스 풋의 커넥터 상을 방지하기
위해카메라서 본 기기를 분리하여 풋에 커넥터 보호 캡을 부한 후
기기를 부파우치에 넣어 주십시오.
녹음진행되동안 카메라 또는 렌즈의 조작 및 소음기록
있습니다. 녹음이 진행되는 동안 본 기기 또는 녹음 케이블을 만지면
잡음이 포함되는 원인이 됩니.
렌즈를 교체하기 전에 렌즈 표면과 카메라 본체에 스크린 섬유
없어야 합니다. 있다면 블로어 등으털어낸 후 렌즈를 교환해 주십시오.
마이크표면에 먼지나 물방울이 있으면 녹음이 제대로 되지 않을 수
있습니다. 본 기기를 사용하기 전에 마이크 표면을 소하십시오.
주요 제원
형식 백 일렉트릿 콘덴서 타입
력 아날로
파수 50 Hz - 20 000 Hz
픽업 패턴 슈퍼 카디오이드
작동 온도 0 °C - 40 °C
보관 온도 -20 °C - +55 °C
치수() 28 mm × 50.8 mm × 48.5 mm (폭/높이/깊이)
(윈드 스크린 및 돌출 부분 제외)
무게(약) 34 g
샷건 마이크 (1), 윈드 스크린 (1), 커넥터 보호 캡(부착) (1),
파우치 (1), 녹음 케이블 (1), 도큐먼트세트
디자및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 습니다.
"Multi Interface Shoe" 는 Sony Group Corporation의 상표입니다.
Upozornění
Tento výrobek byl testován a shledán jako splňující limity
stanovené ve směrnici EMC pro použití spojovacích kabelů
kratších než 3 metry s výjimkou kabelu LAN.
Poznámky k použití
Puškový mikrofon ECM-G1 (dále jen „tato jednotka“) je
kompatibilní s fotoaparáty disponujícími paticí Multi Interface,
jako je digitální fotoaparát s výměnnými objektivy společnosti
Sony (dále jen „fotoaparát“).
I když daný fotoapat má patici Multi Interface, není zaručeno
jeho použití s touto jednotkou, nebo některé funkce nemusejí
fungovat.
• Informace o modelech fotoaparátů
kompatibilních s touto jednotkou viz
následující webová stránka.
V kombinaci s jakýmkoli modelem
fotoaparátu vyrobeným společností Sony,
jenž není uveden na této webové stránce,
tato jednotka nefunguje.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Použití této jednotky s produkty jiných výrobců může negativně
ovlivnit její výkon a tím způsobit nehody či chybnou funkci.
• Tato jednotka není odolná vůči prachu, postříkání ani vodě.
• Aby nevznikla rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
dodržujte následující pokyny:
Tuto jednotku nerozebírejte ani neupravujte.
Tuto jednotku nepoužívejte, pokud máte mokré ruce.
Zabraňte vniknutí vody nebo cizích látek (kovu, hořlavých
látek atd.) do tohoto přístroje.
Nepoužívejte tuto jednotku na místech, kde hrozí postříkání
vodou, na místech s vysokou vlhkostí, s hojným výskytem
prachu, olejových výparů a páry.
• Abyste se vyhnuli riziku poškození nebo poruchy, dodržujte
následující:
Tato jednotka je přesným zařízením. Proto nesmíte jednotku
vystavit pádu, nárazu ani silné fyzické síle.
Nedotýkejte se elektrických kontaktů této jednotky holýma
rukama.
Jednotku nepoužívejte ani neskladujte na místech s vysokými
teplotami a vysokou vlhkostí.
Používáte-li toto zařízení venku, chraňte přístroj před deštěm
a mořskou vodou.
• Ohledně interní prohlídky a opravy této jednotky se obraťte
na svého prodejce značky Sony nebo nastní autorizované
servisní středisko firmy Sony.
Identifikace součástí
1 Konektor výstupu mikrofonu
Zvuk lze nahrávat připojením této jednotky k fotoaparátu
pomocí dodaného nahrávacího kabelu.
2 Mikrofon
3 Knoflík aretace
4 Patka více rozhra
5 Ochranná krytka konektoru
6 Kryt proti větru
Nasaďte kryt proti větru na tuto jednotku ke snížení ruchů
způsobených větrem či dýcháním.
Poznámky
• Nedotýkejte se patky více rozhraní této jednotky holýma
rukama.
• Pokud byl kryt proti větru vystaven dešti a mokru, sejměte jej
z jednotky a nechte ho uschnout ve stínu.
Použití jednotky
ed nasazením jednotky na fotoaparát a sejmutím jednotky
z fotoaparátu vypněte fotoaparát.
1 Sejměte ochrannou krytku konektoru
z jednotky. (-1)
2 Zasuňte patku více rozhraní této
jednotky do patice Multi Interface na
fotoaparátu, a potom otočením knoflíku
aretace směrem k „LOCK“ (ve směru
hodinových ručiček) zajistěte jednotku
na fotoaparátu. (-2, 3)
Nasazením této jednotky na fotoaparát se
automaticky přepne vstup z vestavěného
mikrofonu na externí mikrofon.
Když je obtížné zasunout patku více rozhraní do
patice, otočte knoflík aretace směrem od „LOCK“
(proti směru hodinových ručiček) až na doraz.
Při použití fotoaparátu bez patice Multi Interface
Propojte konektor výstupu mikrofonu na této jednotce a konektor
mikrofonu na fotoaparátu, který je kompatibilní se zásuvným
napájením, pomocí dodaného nahrávacího kabelu.

   

  -  20 000 50
  
 

     040
 

  +    -55 20
() (//)  ×  ×  48.5 50.8 28
(    )
()  34
  (1)   (1)    
(1)  (1) ()    
    (1)  
.     
     "Multi Interface Shoe"
.Sony Group Corporation

           
  3      EMC  
.LAN 
  
     ) ECM-G1    
       («   »
 ) Sony        
.(«  »    
           
.           
     
.    
       
.     Sony
https://www.sony.net/dics/g1/
           
.        
.           
:       
.       
.     
    )       
.  (.
           
.       
:      
       .    
.  
.        
          
. 
          
.  
   Sony       
.  Sony
 
   1
        
. 
 2
   3
     4
    5
  6
          
.   

.        
            
.
  
          
.  
(1-) .       
1
          2
         
  (   ) "LOCK"  
(2 3- ) .  
         
.   
         
 ) "LOCK"        
.   (  
        
         
         
.
    
         
         
        
     .   
.

          
            .
.
         
.          
.        
          
          
.    
          
          . 
.   
            
 .       .  
. 
            
        . 
.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Mikrofon
Model: ECM-G1
Type: Mikrofon til digitalkamera
Dybde: 48.5 mm
Produktfarve: Sort
Kabler inkluderet: Lyd (3,5 mm)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
Diameter: 14.6 mm
Enhedsgrænseflade: 3.5 mm (1/8")
Bæretaske: Ja
Mikrofon vægt: 34 g
Antal produkter inkluderet: 1 stk
Forrude inkluderet: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony ECM-G1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mikrofon Sony Manualer

Sony

Sony ECM-CG50 Manual

28 Juli 2025
Sony

Sony ECM-L1 Manual

3 Juni 2025
Sony

Sony ECM-678 Manual

22 December 2024
Sony

Sony XLR-H1 Manual

22 December 2024
Sony

Sony ECM-M1 Manual

22 December 2024
Sony

Sony ECM-W3 Manual

22 December 2024
Sony

Sony ECM-W3S Manual

22 December 2024
Sony

Sony ECM-S1 Manual

22 December 2024
Sony

Sony ECM-322BMP Manual

22 December 2024
Sony

Sony DWT-P30 Manual

18 December 2024

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer