Theben FCA 2 KNX Manual


Læs gratis den danske manual til Theben FCA 2 KNX (6 sider) i kategorien Fjernbetjening. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben FCA 2 KNX, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
FCA 2 KNX
Fan Coil-Aktor
4920210
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
12.04.2021
307167 03
Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
Para descrições detalhadas das funções, use o
manual KNX.
PT
Informações gerais
Para sistemas de 2 e 4 tubos
Relé adicional para bobina de aquecimento
ou de arrefecimento elétrica
Entrada isenta de potencial para contactos da
janela ou sensor de temperatura
Perigo de morte por choque eléctrico!
!Todas as saídas 0-10 V podem ser ligadas a
uma tensão reduzida funcional de isolamen-
to básico (no mínimo, isolamento básico da
rede).
!As entradas E1 e E2 só devem ser ligadas a
contactos duplos ou reforçados com isola-
mento e sem ligação à terra (SELV, isolamen-
to duplo ou reforçado da rede elétrica, no
mínimo).
!A não observância das instruções pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Dados técnicos
Tensão de modo de operação: 100 V - 240 V
Frequência: 50 Hz - 60 Hz
Consumo próprio: stand-by < 0,5 W, máx. 1,7 W
Tensão de barramento KNX: 21-32 V DC
Consumo de corrente do barramento KNX: 7,5 mA
Entrada E1/E2:
Comprimento de cabo máximo: 5 m
Saídas
Relé adicional: 16 A / 250 V cos = 1 ϕ
Saída de fusível: disjuntor 16 A
Relé do ventilador: 6 A / 250 V AC
Saída de fusível: disjuntor 6 A
Carga mínima: relé adicional, relé do ventilador:
12 V/100 mA
Ventilador & válvulas : 0-10 V, máx. 10 mA
Temperatura operacional: –5 °C a +45 °C
Modo de funcionamento = tipo 1 B
Classe de software: A
Classe de proteção: II em caso de montagem
correta
Tipo de proteção: IP 20
Grau de poluição: 2
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Mais informações
http://qr.theben.de/
p/ en4920210
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque délectrocution et dincendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
Pour la description détaillée des fonctions, se
reporter au manuel KNX.
FR
Informations générales
Pour systèmes à 2 et 4 tuyaux
Relais supplémentaire pour un registre de
chauffage ou de refroidissement électrique
Entrée libre de potentiel pour un contact de
fenêtre ou une sonde de température
Danger de mort, risque délectrocution!
!Toutes les sorties 0-10 V doivent uniquement
être raccordées à une très basse tension
fonctionnelle à base isolée (base isolée du
réseau au minimum).
!Les entrées E1 et E2 doivent être connectées
uniquement à des contacts isolés et sans
terrebdoubles ou renforcés (SELV, isolation
au moinsbdouble ou renforcée du secteur).
!Le non-respect de ces instructions peut en-
traîner la mort ou des blessures graves.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 100 V - 240 V
Fréquence : 50 Hz - 60 Hz
Consommation propre : veille < 0,5 W,
max. 1,7 W
Tension du bus KNX : 21-32 V CC
Courant absorbé sur le bus KNX : 7,5 mA
Entrée E1 / E2 :
Longueur de câble maximale : 5 m
Sorties
Relais supplémentaire : 16 A / 250 V cos = 1 ϕ
Sortie à fusible : disjoncteur miniature 16 A
Relais du ventilateur : 6 A / 250 V CA
Sortie à fusible : disjoncteur miniature 6 A
Charge minimale : relais supplémentaire, relais
du ventilateur : 12 V / 100 mA
Ventilateur & vannes : 0-10 V, max. 10 mA
Température de service : –5 °C à +45 °C
Fonctionnement : type 1 B
Classe de logiciel : A
Classe de protection : II en cas de montage
conforme
Indice de protection : IP 20
Degré de pollution : 2
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/
p/4920210fr
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
IT
Informazioni generali
Per sistemi a 2 tubi e a 4 tubi
Relè aggiuntivo per batteria elettrica di ris-
caldamento o di raffreddamento
Ingresso a potenziale zero per contatti
nestra o sensore termico
Pericolo di morte per scosse elettriche!
!Tutte le uscite 0-10 V possono essere colle-
gate esclusivamente ad una bassa tensione
funzionale con isolamento di base (almeno
isolamento di base dalla rete).
!Gli ingressi E1 ed E2 devono essere collegati
solo a contatti isolati e privi di messa a terra,
doppi o rinforzati (SELV, isolamento almeno
doppio o rinforzato dall'alimentazione di
rete).
!La mancata osservanza delle istruzioni può
causare lesioni personali gravi, anche letali.
Dati tecnici
Tensione d'esercizio: 100 V - 240 V
Frequenza: 50 Hz - 60 Hz
Autoconsumo: standby < 0,5 W, max. 1,7 W
Tensione bus KNX: 21-32 V DC
Assorbimento di corrente dal bus KNX: 7,5 mA
Ingresso E1/E2:
Lunghezza massima del cavo: 5 m
Uscita
Relè aggiuntivo: 16 A / 250 V cos = 1 ϕ
Uscita di protezione: interruttore miniaturizzato
automatico da 16 A
Relè del ventilatore: 6 A / 250 V AC
Uscita di protezione: interruttore miniaturizzato
automatico da 6 A
Carico minimo: relè aggiuntivo, relè del ventila-
tore: 12 V/100 mA
Ventilatore & valvole: 0-10 V, max. 10 mA
Temperatura d'esercizio: da –5 °C a +45 °C
Funzionamento: tipo 1 B
Classe di software: A
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Tipo di protezione: IP 20
Grado di inquinamento: 2
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Maggiori informazioni
http://qr.theben.de/
p/4920210it
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o incendio!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
ES
Información general
Para sistemas de 2 y 4 tuberías
Relé adicional para el registro eléctrico de
calefacción o de refrigeración
Entrada libre de potencial para contactos de
ventana o sensores de temperatura
¡Peligro de muerte por descarga elétrica!
!Todas las salidas de 0-10 V deben conec-
tarse exclusivamente a una baja tensión de
funcionamiento con aislamiento de base (al
menos aislamiento de base de la red).
!Las entradas E1 y E2 deben conectarse
únicamente a contactos aislados dobles o
reforzados sin conexión a tierra (tensión ex-
trabaja de seguridad, aislamiento al menos
doble o reforzado de la red principal).
!El incumplimiento de las instrucciones puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Datos técnicos
Tensión de servicio: 100 V - 240 V
Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Consumo propio: en reposo < 0,5 W, máx. 1,7 W
Tensión del bus KNX: 21-32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: 7,5 mA
Entrada E1/E2:
Longitud máxima de cable: 5 m
Salidas
Relé adicional: 16 A / 250 V cos = 1 ϕ
Salida de fusible: protección mínima de 16 A
Relé de ventilador: 6 A / 250 V CA
Salida de fusible: protección mínima de 6 A
Carga mínima: relé adicional, relé de ventilador:
12 V/100 mA
Ventilador & válvulas: 0-10 V, máx. 10 mA
Temperatura de funcionamiento:5 °C a +45 °C
Modo de acción: tipo 1 B
Clase de software: A
Clase de protección: II en caso de montaje
conforme a lo previsto
Grado de protección: IP 20
Grado de polución: 2
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Información adicional
http://qr.theben.de/
p/ es4920210
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
KNX-Handbuch verwenden.
DE
Allgemeine Infos
Für 2-Rohr-Systeme und 4-Rohr-Systeme
Zusatzrelais für elektrische Heizregister oder
Kühlregister
Potenzialfreier Eingang für Fensterkontakte
oder Temperatursensor
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
!Alle 0–10 V-Ausgänge dürfen nur an eine
basisisolierte Funktionskleinspannung ange-
schlossen werden (mindestens Basisisolie-
rung vom Netz).
!Die Eingänge E1 und E2 dürfen nur an
doppelt oder verstärkt isolierte und erdfreie
Kontakte angeschlossen werden (SELV, min-
destens doppelt oder verstärkt isoliert vom
Netz).
!Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
zum Tod oder schweren Verletzungen führen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 100 V–240 V
Frequenz: 50 Hz–60 Hz
Eigenverbrauch: Standby < 0,5 W, max. 1,7 W
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme aus dem KNX-Bus: 7,5 mA
Eingang E1/E2:
Maximale Kabellänge: 5 m
Ausgänge
Zusatzrelais: 16 A/250 V cos = 1 ϕ
Absicherung: 16 A Leitungsschutzschalter
Lüfterrelais: 6 A/250 V AC
Absicherung: 6 A Leitungsschutzschalter
Mindestlast: Zusatzrelais, Lüfterrelais: 12 V/
100 mA
Lüfter & Ventile: 0–10 V, max. 10 mA
Betriebstemperatur: 5 °C bis + 45 °C
Wirkungsweise: Typ 1 B
Softwareklasse: A
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer
Montage
Schutzart: IP 20
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Weitere Informationen
http://qr.theben.de/
p/4920210de
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Please refer to the KNX manual for detailed
functional descriptions.
EN
General information
For 2 and 4 pipe systems
Additional relay for electrical heater or cooler
bank
Floating input for window contacts or tempe-
rature sensor
Danger of death through electric shock!
!All 0–10 V outputs may only be connected
to a basic isolated functional extra-low
voltage (minimum basic isolation from the
network).
!Risk of death from electrical shock. Inputs E1
and E2 must be connected only to double or
reinforced insulated and earth-free contacts
(SELV, at least double or reinforced insulati-
on from mains).
!Failure to observe the instruction can result
in death or serious injury.
Technical data
Operating voltage: 100 V - 240 V
Frequency: 50 Hz - 60 Hz
Power consumption: standby < 0.5 W, max. 1.7 W
Bus voltage KNX: 21-32 V DC
Current consumption from the KNX bus: 7.5 mA
Input E1/E2:
Maximum cable length: 5 m
Outputs
Additional relay: 16 A / 250 V cos = 1 ϕ
Fusing output: 16 A miniature circuit breaker
Fan relay: 6 A / 250 V AC
Fusing output: 6 A miniature circuit breaker
Minimum load: additional relay, fan relay:
12 V /100 mA
Fan & valves: 0-10 V, max. 10 mA
Operating temperature: –5 °C to +45 °C
Mode of operation: type 1 B
Software class: A
Protection class: II subject to correct installation
Protection rating: IP 20
Pollution degree: 2
Rated impulse voltage: 4 kV
Further information
http://qr.theben.de/
p/4920210en


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Fjernbetjening
Model: FCA 2 KNX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben FCA 2 KNX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig