
1. Open shutter door to reveal the
dials and the release button
2. Rotate dials to the current
combination (if the lock is new,
the combination is set at the
3. Press down on the release button
Closinging the key storage
1. Close compartment door
2. Scramble the combination dials
to lock the door and conceal
3. Close the shutter door
To set a new combination:
The initial combination is set at the
1. Open the compartment door
2. Push the reset lever left and down.
The lever remains in this position
4. Push the reset lever, up and right,
back to the original position
6. Scramble the combination dials
to lock the door and conceal
7. Close the shutter door
1. Open the compartment door
2. Push the shackle release lever to
3. Pull the shackle up and out of
4. Choose a discrete place (behind
the house, behind a shrub).
Place shackle around door knob,
bars of a window, of a perron
6. Close the compartment door,
scramble the combination dials
to lock the door and conceal
your combination, and close the
• The release button will open the
lock until you scramble the dials.
• Keep the shutter door closed to
increase weather resistance and
to conceal the dials from view.
Inform your insurance company
of the Select Access installation
Ouvrir la porte du coffre
1. Descendez le cadre qui recouvre
le cadran de la combinaison
2. Composez la combinaison
(si le coffre est nouveau,
la combinaison est établie
3. Pressez le bouton de libération et
tirez pour ouvrir la porte
1. Fermez la porte du coffre
2. Brouillez la combinaison
3. Relevez le cadre sur le cadran
La combinaison initiale est établie
1. Ouvrez la porte du compartiment
(consultez les instructions)
2. Déplacez le bouton « reset » vers
4. Remettez le bouton « reset » dans
6. Brouillez la combinaison
7. Relevez le cadre sur le cadran
1. Ouvrez la porte du mini-coffre fort
2. Poussez le levier de dégagement
de la anse release vers la gauche
3. Tirez la anse vers le haut pour la
4. Choisissez un endroit discret
(derrière la maison, derrière un
arbuste). Placez la anse autour
de la poignée de la porte, des
barreaux d’une fenêtre , d’un
5. Fermez la anse pour verrouiller
• Le coffre peut être ouvert tant que
la combinaison n’est pas brouillée.
• Laissez le cadre fermé pour
augmenter la résistance aux
intempéries et dissimuler
Prenez contact avec votre
compagnie d’assurance pour
signaler la pose de Select Access
à l’extérieur de votre habitation.
1. Die Abdeckung, die Anzeige der
Zahlenkombination verdeckt,
2. Die Zahlenkombination eingeben
(bei erstmaliger Verwendung ist
1. Die Tür des Safes schließen
2. Die Zahlenkombination verstellen
3. Die Abdeckung wieder nach
oben schieben, um die Anzeige
Die anfänglich eingestellte
Zahlenkombination ist 0-0-0-0
1. Die Tür des Safes öffnen
(siehe „Öffnen der Safe-Tür“)
2. Den Knopf «reset» nach links und
seine ursprüngliche Position
5. Die Safe-Tür schließen
6. Die Zahlenkombination verstellen.
7. Die Abdeckung wieder nach
oben schieben, um die Anzeige
Hinweis zum Aufhängen des
Select Access, Bügelmodell
1. Öffnen Sie die Tür des
2. Schieben Sie den Freigabehebel
3. Ziehen Sie den Bügel nach oben
4. Wählen Sie einen versteckten
Platz (hinter dem Haus, hinter
einem Strauch). Legen Sie den
Bügel um einen Türgriff, um
die Stäbe eines Fenstergitters
oder einer Freitreppe, oder um
5. Zum Verriegeln, schließen Sie
wieder zu, verstellen Sie die
Zahlenkombination und schließen
Sie die Verschlussklappe noch
• Der Safe kann nicht mehr geöffnet
werden, wenn die Kombination
• Die Abdeckung geschlossen
Informieren Sie Ihre Versicherung
über die Außeninstallation des
1. Het schuifdeurtje laten zakken
dat de kiesschijf voor het vormen
brandkast is, werd de combinatie
3. De vrijgaveknop indrukken en
trekken om de deur te openen
2. De combinatie verdraaien
3. Het schuifdeurtje opnieuw
over de kiesschijf plaatsen
De oorspronkelijke combinatie
1. De deur van het vak openen
2. De « reset »-knop naar links
verplaatsen en uittrekken
3. Uw geheime code vormen
6. De combinatie verdraaien
7. Het schuifdeurtje opnieuw over
Voor het ophangen van Select
1. De deur van de minikluis openen.
2. De ontgrendelingshendel voor de
beugel naar links duwen om de
3. De beugel naar boven trekken
om deze uit het hangslot te
4. Een discrete plek uitzoeken
(achter het huis, achter een
struik). Leg de beugel rond het
handvat van de deur, de staven
van een venster, een bordes of
5. De beugel sluiten om deze te
6. De deur van het vak sluiten, de
combinatie verdraaien en het
frame op de wijzerplaat sluiten
• De safe mag open staan zolang
de combinatie niet verdraaid is.
• Het schuifdeurtje gesloten houden
om de weersbestendigheid te
vergroten en de kiesschijven
verzekeringsmaatschappij om
de plaatsing van Select Access
aan de buitenzijde van uw woning
1. Baje la puertecita que esconde el
cuadrante de la combinacion
2. Componga la combinacion (si la
caja es nueva, la combinacion
viene establecida a 0-0-0-0)
3. Presione el boton de liberacion
para abrir la puerta y tire de la
2. Mezcle la combinacion para no
mostrar su numero secreto
3. Levante la portezuela que
La combinacion inicial viene
las instrucciones anteriores)
2. Presione la palanca « reset »,
situada en el interior de la puerta,
hacia la izquierda y hacia delante
4. Ponga la palanca « reset » en la
5. Cierre la puerta de la caja
6. Mezcle la combinacion para no
mostrar su numero secreto
7. Levante la portezuela que
Para colgar el Select Access,
1. Abra la puerta de la mini
2. Para abrir, empuje la palanca
de apertura del arco « release »
3. Tire del arco hacia arriba
4. Escoja un sitio discreto (en la
parte trasera de la casa, detras
el arco alrededor de la perilla
de la puerta, de la reja de una
ventana, una barandilla de
la combinacion y cierre la
• El boton de liberacion abrira el
candado hasta que se mezcle
• Mantenga la portezuela cerrada
para aumentar la resistencia
a la intemperies y esconder
Comunique a su compañia de
seguros que p1-ha colocado el Select
plastica nera che nasconde
2. Comporre la combinazione
(se la mini cassaforte è nuova,
la combinazione viene stabilita
3. Premere il tasto di liberazione e
tirare per aprire la porta
1. Chiudere la porta della
2. Confondere la combinazione
3. Rimettere la parte di plastica nera
La combinazione è stata selezionata
1. Aprire la porta della mini
cassaforte (riferirsi alle istruzioni)
2. Spostare il tasto “reset” sulla
4. Rimettere il tasto “reset” in
6. Confondere la combinazione
7. Rimettere la parte di plastica
Access, modelo com argola:
1. Abra a porta do mini-cofre
argola “release”para a esquerda,
3. Puxe a argola para cima,
fazendo-a sair do cadeado
4. Escolha um lugar discreto (na
parte de trás da casa, atrás de
um arbusto). Posicione a argola
a volta do punho da porta, das
grades duma janela, dum pórtico
5. Feche a argola para trancar
6. Feche a porta do mini-cofre,
misture a combinação e feche o
• La mini cassaforte puo essere
aperta fino che la combinazione
• Lasciare la parte di plastica
nera chiusa per aumentare
la resistenza al mal tempo e
Não hesite em contactar a sua com-
panhia de seguro, informando-a que
instalou o Select Access no exterior
1. Baixe o quadro que cobre
2. Marque a combinação (se o
cofre for novo, a combinação
está preestabelecida a 0-0-0-0)
3. Prima o botão de abertura e puxe
1. Feche a porta do cofre
A combinação inicial está
preestabelecida a 0-0-0-0
1. Abra a porta do compartimento
2. Desloque o botão «reset» para a
4. Reponha o botão «reset» na sua
Per sospendere Select Access,
2. Spingere la leva di disimpegno
dell’arco «release» a sinistra
3. Tirare l’arco in alto per farlo uscire
4. Scegliere un posto discreto
(dietro la casa o un cespuglio).
Posizionare l’arco attorno a
maniglia porta, sbarre finestra,
la combinazione e chiudere
• O cofre pode ser aberto
se a combinação não tiver
para aumentar a resistência
às intempéries e dissimular
Contattare la Vostra compagnia
d’assicurazioni per segnalare la
posa del Select Access all’esterno
1. Senk rammen som dekker
tallkombinasjonens nummerskive
2. Slå tallkombinasjonen (dersom
safen er ny, står kombinasjonen
3. Trykk på åpningsknappen og dra
1. Lukk igjen døren på safen
2. Bland tallkombinasjonen
3. Hev rammen på nummerskiven
Den opprinnelige tallkombinasjonen
2. Flytt ”reset” -knappen mot
4. Sett ”reset” -knappen på dens
6. Bland tallkombinasjonen
7. Hev rammen på nummerskiven
For å oppheve Select Access,
1. Åpne døren på minisafen
2. Skyv bøylens ”release”
-frigjøringsarm mot venstre
3. Dra bøylen oppover for å ta den
4. Velg et diskret sted (bak huset,
bak en busk). Sett bøylen rundt
et dørhåndtak, jernstengene på
et vindu, en inngangstrapp eller
5. Lukk igjen bøylen for å låse den
6. Lukk igjen døren for rommet,
bland tallkombinasjonen og lukk
igjen rammen på nummerskiven
• Safen kan åpnes så lenge
tallkombinasjonen ikke er blandet.
• La rammen være lukket for å
beskytte låsen mot vær og vind
forsikringsselskap for å melde
fra om at du har montert en
Select Access i boligen din.
Levier d’ouverture de la anse
Openingshendel voor de beugel
Palanca de apertura del arco
Leva di apertura dell’arco
Alavanca para a abertura da argola
Μοχλός ανοίγματος της θηλιάς
Compartiment de rangement de clés
Opbergruimte voor sleutels
Compartimento para almacenamiento
Compartimento per riporre le chiavi
Levier de réenclenchement
Be sure to record your combination.
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr.
Merken Sie sich Ihre Kombination.
Behalten Sie sic in einem sicheren Ort.
Vergeet niet Uw combinatie te noteren.
Leg deze op een veilige plek.
No olvide apuntar su combinacion
y guardela en un lugar seguro.
Non dimenticare di registrare la vostra
combinazione. Riporrla in un luogo sicuro.
Não se esqueça de registrar a sua combinação.
Arranjem-a bem num lugar seguro.