
Electret Condenser Microphone
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Sony Corporation © 2006 Printed in Korea
イヤークリップの上部を耳に掛けたあと、耳の形に沿わせるようにイヤーク
最適な音質が得られるように、カプセルケースの溝のある側が内側を向くよ
うにねじり( )、カプセルケースが口の延長線上に位置する様に調整してく
本機をより確実にホールドしたい場合は、装着の前にヘッドバンド(付属)
マイクロホンの脱落を防ぐため、マイクロホンにクリップ(付属)( )を取り
コネクターの内側の溝をトランスミッターのマイク入力端子(
黄色い線に合わせ( )、コネクターを押し込みながらリングを回す( )。
プラグを差し込み( )、端子カバーを確実に締める( )。
マイクロホンは敏感です。落としたり、強いショックを与えたりしないよ
使用中、「ピー」という音(ハウリング)が発生することがあります。これは、
スピーカーから出る音をマイクロホンが拾ってしまうために起こります。
これを防ぐには、マイクロホンとスピーカーを向き合わないようにし、その
カプセルケースの位置を調整するためにブームを曲げるときには、ブーム
に角度がつくような折り曲げかたをしないでください。
使い終わったら、マイクロホンケーブルをトランスミッターから外してくださ
以下の項目は、標準負荷回路に接続して試験したものです。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承く
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りく
ださい。所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して
お買い上げ店、または添付の「ソニーご相談窓口のご案内」にあるお近くの
保証書の記載内容に基づいて修理させて頂きます。詳しくは保証書をご覧
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて頂きま
Before using the microphone, please read this manual thoroughly. This
manual should be retained for future reference.
For the customers in Europe
This product is intended for use in the following Electromagnetic
Environments: E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/
warranty for important information and complete terms and conditions
of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty for important information and
complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information
and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/
handler/BPAS-Start for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
The ECM-322BC/322BMP is a head-set type omni-directional electret
condenser microphone for hands-free operation in an event, seminar, etc.
in combination with a transmitter of the Sony UHF wireless microphone
ECM-322BC: Can be used with a transmitter with an SMC9-4S socket,
ECM-322BMP: For exclusive use with a Sony transmitter with a 3-pole
minijack, such as the UTX-B1 included in the UWP series Wireless
The features of the ECM-322BC/322BMP are as follows:
Omni-directional capsule to obtain sound with clarity and quality.
Ear clip to easily wear on either ear. With lightweight and compact design
and silicone materials, it is particularly light and comfortable to ear even
Flexible boom allows you to finely adjust the position and angle of the
Names and Functions of Parts (Fig. )
Microphone cable Headband (supplied)
Connector (SMC9-4P plug for the ECM-322BC/mini phono plug with a
lock mechanism for the ECM-322BMP)
The ECM-322BC/322BMP is designed to be worn on either ear.
To wear the microphone (Fig. -a/b)
Hook the upper part of the ear clip on an ear, then press the ear clip gently
along the ear to settle it in place ( ).
To obtain proper sound quality, twist the boom so that the threads on
the capsule case face toward the mouth, then pull the capsule case on the
extensive line from the mouth ( ).
To attach the headband (Fig. -c)
To wear the microphone more securely, attach the supplied headband ( )
before wearing the microphone.
The headband can be attached on either side.
To attach the clip (Fig. -c)
To prevent the microphone from falling off, attach the supplied clip ( ) to
the microphone cable, then clip the microphone cable to the clothing.
Connecting to the Transmitter (Fig. )
Align the inner slit of the microphone’s connector with the yellow line of
thee microphone input connector (SMC9-4S) of the transmitter ( ), then
push and rotate the ring ( ).
Insert the plug ( ), then turn and lock the connector cover ( ).
Microphones are delicate. Do not drop or subject it to excessive shock.
Avoid extended usage or storage in high humidity or temperatures above
If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from the
speakers), point the microphone away from the speakers or increase the
distance between the microphone and the speakers.
Do not bend the boom while adjusting the capsule case position.
After use, be sure to disconnect the microphone cable from the
Type Electret condenser microphone
Power requirement 2 V DC to 10 V DC (supplied from the external
device, such as a Sony wireless transmitter)
Current drain 1.3 mA or less (with the standard load circuit)
Cable 2.0 mm dia., 2-conductor shielded cable, 1.2 m
Connector ECM-322BC: Sony SMC9-4P
ECM-322BMP: 3-pole mini phono plug with a
Mass 10 g (0.4 oz) (without connector)
Dimensions See Fig. . Unit: mm (inch)
Supplied accessories Headband (1), clip (1), carrying case (1),
Operating Instructions (1), warranty booklet (1)
The following items were tested by connecting the microphones to the
Frequency range 50 Hz to 18,000 Hz
Directivity Omni-directional
Output impedance 1.4 kΩ ±30%, unbalanced
Sensitivity –42.0 dB SPL (7.94 mV) ±3.0 dB (1 kHz/Pa)
Operating temperature 0°C to +60°C (32°F to 140°F)
Design and specifications are subject to change without notice.
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY
WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT
ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE
PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING
THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Avant d’utiliser ce microphone, lisez attentivement ce mode d’emploi à
conserver pour toute référence ultérieure.
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie
légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur
http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty
pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et
conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Le ECM-322BC/322BMP est un microphone condensateur à électrets
omnidirectionnel à écouteurs pour le fonctionnement mains libres lors d’un
événement, séminaire etc. en combinaison avec un émetteur du système de
microphone sans fil UHF Sony.
ECM-322BC: Utilisable avec un émetteur à douille SMC9-4S, comme le
ECM-322BMP: A utiliser exclusivement avec un émetteur Sony
à miniprise 3 pôles, comme le UTX-B1 inclus dans l’ensemble de
microphone sans fil de série UWP.
Les caractéristiques du ECM-322BC/322BMP sont comme suit:
Capsule omnidirectionnelle pour obtenir un son net et de qualité.
Pince d’oreille pour faciliter le port à une oreille ou l’autre. Léger et
compact, en silicium, il est particulièrement agréable à porter même
pendant de longues heures.
La flèche flexible vous permet d’ajuster précisément la position et l’angle
Pince d’oreille Boîte
Câble de microphone Courroie de tête (fournie)
Connecteur (fiche SMC9-4P pour le ECM-322BC/minifiche phono avec
mécanisme de blocage pour le ECM-322BMP)
Pince (fournie) Flèche
Le ECM-322BC/322BMP est conçu pour le port sur une oreille ou l’autre.
Pour porter le microphone (Fig. -a/b)
Accrochez la partie supérieure de la pince d’oreille sur une oreille, puis
appuyez doucement sur la pince et sur l’oreille pour la mettre en place ( ).
Pour obtenir une qualité sonore convenable, courbez la flèche de sorte que
les fils sur la boîte de capsule soient dirigés vers la bouche, puis tirez la boîte
de capsule sur la ligne d’extension de la bouche ( ).
Pour attacher la courroie de tête (Fig. -c)
Pour un port plus sûr du microphone, fixez la courroie de tête ( ) fournie
avant de mettre le microphone en place.
La courroie de tête peut s’attacher sur un côté ou l’autre.
Pour fixer la pince (Fig. -c)
Pour éviter que le microphone se détache, attachez la pince ( ) fournie au
câble du microphone, puis pincez le câble du microphone sur un vêtement.
Connexion à l’émetteur (Fig. )
Alignez la fente interne du connecteur du microphone sur la ligne jaune
du connecteur d’entrée de microphone (SMC9-4S) de l’émetteur ( ), puis
pressez et tournez la bague ( ).
Insérez la fiche ( ), puis tournez et verrouillez le capuchon de connecteur
Le microphone est délicat. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas
Evitez l’utilisation prolongée ou le rangement à un emplacement à forte
humidité ou température au-dessus de 60
En cas de rétroaction acoustique pendant l’emploi (hurlement en
provenance des haut-parleurs), pointez le microphone loin des haut-
parleurs ou augmentez la distance entre le microphone et les haut-
Ne courbez pas la flèche pendant la mise en place de la boîte de capsule.
Après l’emploi, déconnectez bien le câble de microphone de l’émetteur.
Type Microphone condensateur à électrets
Alimentation 2 à 10 V CC (fournis par un dispositif extérieur,
par ex. émetteur sans fil Sony)
1,3 mA ou moins (avec le circuit de charge
Câble Câble blindé 2 conducteurs, dia. 2,0 mm, 1,2 m
Connecteur ECM-322BC: Sony SMC9-4P
ECM-322BMP: minifiche phono 3 pôles avec
Poids 10 g (0,4 onces) (sans connecteur)
Dimensions Voir la Fig. . Unité: mm (pouce)
Accessoires fournis Courroie de tête (1), pince (1), sac de transport
(1), mode d’emploi (1), brochure de garantie (1)
Les éléments suivants ont été testés en connectant des microphones aux
circuits de charge standard.
Gamme de fréquences 50 à 18 000 Hz
Directivité Omnidirectionnel
Impédance de sortie 1,4 kΩ ±30%, asymétrique
Sensibilité –42,0 dB SPL (7,94 mV) ±3,0 dB (1 kHz/Pa)
Température de fonctionnement
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages
de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute
autre raison quelle qu’elle soit.
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、製品は、ま
ちがった使いかたをすると、けがにつながることがあり、危険です。
長期間安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめしま
す。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
故障したら使わずに、お買い上げ店にご相談ください。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所に設置
長時間使用しないときは、イヤークリップを耳から外しておく
お買い上げいただきありがとうございます。お使いになる前に、この取扱説
スミッターと組み合わせてイベントやセミナーなどでハンズフリーで使用でき
る、ヘッドセット式の全指向性エレクトレットコンデンサーマイクロホンです。
感度や音質を損なわない集音を可能とする全指向性型カプセルを採用。
左右どちらの耳にも簡単に装着できるイヤークリップを採用。シリコン材の
採用と軽量化により、長時間の使用でも疲れにくい、心地よい装着感を実現。
カプセルケースの位置・角度の微調整時に自由に曲げられるブームを採用。