
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Für detaillierte Funktionsbeschreibungen das
• Der Unterputz-Heizungsaktor HU 1 KNX
entspricht EN 60730-2-9 bei bestimmungs-
• Er kann mit konventionellen Tastern/Schal-
tern in Unterputzdosen eingebaut werden
• Bis zu 4 thermische Stellantriebe (230 V)
• Binäreingang für potenzialfreie Kontakte wie
Taster, Fensterkontakte, Temperatursensor
• Zubehör: Temperatursensoren 9070496,
9070459; Fußbodensensor 9070321; Stellan-
• Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben
und in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 230 V AC, 50/60 Hz
Stromaufnahme KNX-Bus: < 4 mA (typisch)
Steuerausgang: nicht potenzialfrei
Schaltleistung: max. 1 A oder 4 Stellantriebe
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer Mon-
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Anschlussquerschnitt: 4 mm
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Please refer to the KNX manual for detailed
• The ush-mounted heating actuator HU 1
KNX corresponds to EN 60730-2-9 if correct-
• It can be installed with conventional push
buttons/switches in ush-mounted boxes
• Up to 4 thermal actuators (230 V) can be
• Binary input for oating contacts, such as
push buttons, window contacts, temperature
• Accessories: temperature sensors 9070496,
9070459; oor sensor 9070321; actuator
• The ETS (Engineering Tool) is used to select
application programmes, to assign specic
parameters and addresses, and to transfer
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus: 4 mA (typical)
Switch output: not oating
Type of contact: -contactε
Switching capacity: max. 1 A or 4 actuators
Mode of operation: Type 1
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Connection cross-section: 4 mm
Dimensions: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Pour la description détaillée des fonctions, se
• L‘actionneur de chauffage encastré HU 1 KNX
répond à la norme EN 60730-2-9 en cas de
• Il peut être monté avec des boutons-pous-
soirs/interrupteurs conventionnels dans des
• Commande de jusqu‘à 4 servomoteurs ther-
• Entrée binaire pour contacts sans potentiel
tels que boutons-poussoirs, contacts de
fenêtre, sonde de température (I2)
• Accessoires : sondes de température
9070496, 9070459 ; capteur de plancher
9070321 ; servomoteur 9070441
• L‘ETS (Engineering Tool) permet de sélection-
ner les programmes d‘application, d‘attribuer
les paramètres et les adresses spéciques et
de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, 50/60 Hz
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : 4 mA (spécique)
Sortie de commande : non libre de potentiel
Type de contact : contact ε
Puissance de commutation : max. 1 A ou 4 servo-
moteurs 230 V CA (9070441)
Classe de protection : II en cas de montage
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Section de raccordement : 4 mm
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Per descrizioni di funzionamento dettagliate
fare riferimento al manuale KNX.
• L‘attuatore per sistemi di riscaldamento da
incasso HU 1 KNX è conforme alla norma
EN 60730-2-9 se installato come previsto
• È possibile installarlo con i pulsanti/interrut-
tori convenzionali in scatole a incasso
• È possibile comandare no a 4 attuatori
• Ingresso binario per contatti a potenziale
zero come tasti, contatti nestra, sensore
• Accessori: sensori termici 9070496, 9070459;
sensore a pavimento 9070321; attuatore
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, asseg-
nare e trasmettere all‘apparecchio i parametri
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente bus KNX: 4 mA (tipico)
Uscita di commutazione: non a potenziale zero
Tipo di contatto: contatto ε
Potenza di commutazione max.1 A o 4 attuatori
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Sezione di collegamento: 4 mm
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Consulte el manual KNX si desea obtener una
descripción detallada del funcionamiento.
• El actuador de calefacción empotrado HU 1
KNX se ajusta a la norma EN 60730-2-9 si el
montaje se efectúa conforme a lo previsto
• Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
• Hasta 4 actuadores térmicos (230 V) contro-
• Entrada binaria para contactos libres de
potencial como pulsadores, contactos de
ventanas, sensores de temperatura (I2)
• Accesorios: sensores de temperatu-
ra 9070496, 9070459; sensor de suelo
9070321; actuador 9070441
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros
especícos y direcciones y transmitirlos al
Tensión de servicio: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensión del bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: 4 mA (típi-
Salida de conmutación: sin potencial
Tipo de contacto: contacto ε
Potencia de conmutación: máx. 1 A o 4 actuadores
Clase de protección: II en caso de montaje confor-
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... + 45 °C
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Sección de conexión: 4 mm
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
Para descrições detalhadas das funções, use o
• O atuador de aquecimento embutido HU1
KNX está em conformidade com a norma EN
60730-2-9 quando instalado como previsto
• Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais
• Podem ser controlados até quatro atuadores
• Entrada binária para contactos sem voltagem,
como botão, contactos da janela, sensor de
• Acessórios: sensores de temperatura
9070496, 9070459; sensor de piso 9070321;
• Com a ETS (Engineering Tool) podem ser
selecionados os programas da aplicação,
atribuídos os parâmetros e endereços especí-
cos e efetuada a sua transferência para o
Tensão de serviço: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensão da linha de bus: 21–32 V CC
Entrada de corrente Bus para KNX: 4 mA (típico)
Saída de controlo: com voltagem
Tipo de contacto: contacto ε
Potência de comutação: máx. 1 A ou quatro
atuadores 230 V CA (9070441)
Modo de funcionamento: tipo 1
Classe de protecção: II em caso de montagem
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Secção transversal de ligação: 4 mm
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 31,3 mm
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de