Theben ELPA 8 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Theben ELPA 8 (1 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 21 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
230 V
50 Hz
16
230
~
45 x 17,5 x 68
~
1-7 min.
M
ELPA 8 008 0 002
Elpa 8
Elpa 8
Elpa 8
Elpa 8
Elpa 8
230V
23
23
23
230
0
0
0V
V
V
V
16/230V
1
1
1
16/
6/
6/
6/
2
2
2
230
30
30
30V
V
V
V
L
L
L
L
L3
3
3
3
3
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
L
L
L
L
L
min
min
min
min
min
3
3
3
3
3
2,5
2,
2,
2,
2,
5
5
5
5
L
L
L
L
L
N
N
N
N
N
3,5
3
3
3
3
,5
,5
,5
,5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d'escalier
Minutero de escalera
Interruttore a tempo
automatico per scale
Automático de escada
Trappljus automat
T
rappeautomat
Porrasvaloautomaatti
N 2178
Made in
Germany
3600 W
1300 W (70μF)
2300 W
9 x 7 W
6 x 11 W
5 x 15 W
5 x 20 W
5 x 23 W
2300 W
auto
on
1–7 min
max. 50 mA
L 3
N 4
3
L
N
i
n
L 3
N 4
4
L
N
Um jegliche Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages ausschließen zu können, darf das Gerät nur von einer Elektrofachkraft
entsprechend den nationalen Vorschriften und jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen angeschlossen und montiert werden. Eingriffe
und Veränderungen am Geräthren zum Erlöschen des Garantieanspruches.
To be able to eliminate all fire hazards and the risk of electric shock, the device must be connected and installed by a qualified electrician
and in accordance with the national regulations and valid safety requirements. Tampering with or making modifications to the device will
invalidate the guarantee.
Afin d'exclure tout risque d'incendie ou d'électrocution, le raccordement et le montage de l'appareil sont réservés à un électricien
spécialisé, conformément aux prescriptions nationales et aux consignes de sécurité applicables. Les interventions et les modifications
effectuées sur l'appareil entraînent l'annulation de la garantie accore.
Per poter escludere qualsiasi pericolo di incendio o di una scossa, l'apparecchio va collegato e montato esclusivamente da personale
elettrotecnico specializzato secondo i vigenti regolamenti e disposizioni di sicurezza nazionali. Interventi e modifiche all'apparecchio
comportano la cessazione immediata della garanzia.
Para excluir cualquier riesgo de incendio o de descarga eléctrica, el aparato sólo debe ser montado y conectado por personal electricista
especializado siguiendo las normas nacionales y de seguridad vigentes. En caso de intervención o modificacn en el aparato expirará todo
derecho de garantía.
De modo a excluir quaisquer perigos de incêndio ou o perigo de um choque eléctrico, o aparelho só pode ser montado e ligado por
técnicos especializados, sob observância dos regulamentes nacionais em vigor e as respectivas determinões de segurança. Quaisquer
alterações no aparelho resultam na anulação dos direitos de garantia.
Om elk brandgevaar en gevaar van elektrische stroomslagen te kunnen uitsluiten mag het apparaat uitsluitend door gequalificeerde
electriciens overeenkomstig de nationale voorschrften en de veiligheidsrichtlijnen worden aangesloten en worden gemonteerd.
Bij veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie.
För undvikande av brandfara och risk för elektriska stötar får apparaten endast anslutas och monteras av behörig elmontör. Gällande
nationella bestämmelser ochkerhetsreskrifter skall följas. Ingrepp eller ändringar i apparaten medför att garantin upphör att gälla.
For at kunne udelukke brandfare og fare for elektriske stød må apparatet kun tilsluttes og monteres af en uddannet elektriker efter de
nationale forskrifter og gældende sikkerhedsbestemmelser. Indgreb og ændringer på apparatet fører til bortfald af garantikrav.
Jotta palovaara ja sähköiskun vaara voitaisiin poistaa kokonaan, vain sähköalan ammattilainen saa liittää ja asentaa laitteen kansallisten
äräysten ja voimassa olevien turvallisuusmääysten mukaan. Jos laitteeseen tehdään toimenpiteitä tai muutoksia, takuu raukeaa.
For å unn brannfare og fare for elektrisk støt må apparatet bare tilkobles og monteres av autorisert elektroinstallatør i samsvar med
nasjonale forskrifter og alle gyldige sikkerhetsbestemmelser. Inngrep i og endringer på apparatet fører til bortfall av garantien.
Aby wykluczyç jakiekolwiek zagro˝enie po˝arem i niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym, urzàdzenie to mo˝e byç
pod∏àczane i montowane wy∏àcznie przez elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi oraz obowiàzujàcymi przepisami
bezpieczeƒstwa. Wszelkie ingerencje i zmiany dokonywane w urzàdzeniu powodujà wygncie gwarancji.
FIN
309 450
Theben AG
Hohenbergstr. 32
72401 Haigerloch
DEUTSCHLAND
Fon +49 (0) 74 74/6 92-0
Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Fon +49 (0) 74 74/6 92-369
Fax +49 (0) 74 74/6 92-207
hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at
www.theben.de
Treppenlicht-Zeitschalter
Staircase time switch
Minuterie d´escalier
Minutero de escalera
Interruttore a tempo auto-
matico per scale
Traplicht-tijdschakelaar
Trappljus automat
Trappebelysningstidskontakt
Porrasvaloautomaatti
Trappeautomat
Wy∏àcznikczasow yoÊwi etlenia
FIN
2300 W


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ELPA 8
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Bredde: 17.5 mm
Dybde: 64 mm
Højde: 83.5 mm
Produktfarve: Blue, Grey
Skærmtype: Analog
Strømforbrug (standby): 0.7 W
Driftstemperatur (T-T): -10 - 50 °C
Cyklustid: 1 min.
Maksimal ydeevne: 2300 W
Antal moduler: 1
Strøm (maks.): 16 A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben ELPA 8 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Theben Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer