Theben PlanoSpot 360 DALI-2 S DE Manual

Theben Ikke kategoriseret PlanoSpot 360 DALI-2 S DE

Læs gratis den danske manual til Theben PlanoSpot 360 DALI-2 S DE (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 8 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 4.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Theben PlanoSpot 360 DALI-2 S DE, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
PlanoSpot 360 DALI-2 S DE WH
2030190
11031117.00 307441 00 27.04.2020
VORSICHT
Montage ausschliesslich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
beachten!
Allgemeine Infos
Präsenzsensor DALI-2 für Deckenmontage in
Innenräumen, z. B. Büros, Konferenzräumen,
Schulräumen, Korridoren
Das Gerät entspricht EN 60669-2-5.
Technische Daten
Betriebsspannung: DALI (gemäß IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Stromaufnahme: max. 10 mA
Empfohlene Montagehöhe: 2,0 3,0 m/max. 3,5 m
(Mindesthöhe > 1,7 m)
Lichtmessung: ca. 10 – 10000 Lux
Leitungsquerschnitt: 0,5 – 1,5 mm
2
Schutzart: IP 20
Betriebstemperatur: 0 °C … + 50 °C
Bestimmungsgemäße Verwendung
Input Device DALI-2 übermittelt die erhobenen
Sensordaten an den Multi-Master Application
Controller.
DE
CAUTION
Installation should only be carried out by a
professional electrician!
Note detailed operating manual on the
internet!
General information
Presence sensor DALI-2 for indoor ceiling
installation, e.g. ofces, conference rooms, class
rooms, corridors
The device corresponds to EN 60669-2-5.
Technical data
Operating voltage: DALI (in accordance with
62386-101): 10 V – 22.5 V
Power input: max. 10 mA
Recommended installation height: 2.0 – 3.0 m/
max. 3.5 m (minimum height > 1.7 m)
Light measurement: approx. 10 – 10000 lux
Cable cross-section: 0.5 – 1.5 mm
2
Protection rating: IP 20
Operating temperature: 0 °C … 50 °C
Proper use
Input device DALI-2 transmits the collected sensor
data to the Multi-Master Application Controller.
EN
ATTENTION
par un électricien spécialisé
!
Respecter la notice d‘utilisation détaillée dispo-
nible sur Internet !
Informations générales
Détecteur de présence DALI-2 pour montage au
plafond à l'intérieur, par ex. dans des bureaux,
des salles de réunion, des salles de classe, des
couloirs
L'appareil répond à la norme EN 60669-2-5.
Caractéristiques techniques
Tension de service : DALI (conformément à la
norme CEI 62386-101) : 10 V – 22,5 V
Courant absorbé : max. 10 mA
Hauteur de montage recommandée : 2,0 – 3,0 m/
max. 3,5 m (hauteur minimum > 1,7 m)
Mesure de luminosité : env. 10 – 10 000 lux
Section de câble : 0,5 – 1,5 mm
2
Indice de protection : IP 20
Température de service : 0 °C … + 50 °C
Utilisation conforme
Le dispositif d'entrée DALI-2 transmet les
données collectées par le capteur au contrôleur
d'application à plusieurs maîtres.
FR
ATTENZIONE
Il montaggio deve essere eseguito esclusivamen-
te da parte di un elettroinstallatore specializzato!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
disponibili in internet!
Informazioni generali
Sensore di presenza DALI-2 per il montaggio
a softto in ambienti interni, ad es. ufci, sale
conferenze. aule scolastiche, corridoi
L'apparecchio corrisponde alla norma EN
60669-2-5.
Dati tecnici
Tensione d'esercizio: DALI (conforme a IEC 62386-
101): 10 V – 22,5 V
Assorbimento di corrente: 10 mA
Altezza di montaggio consigliata: 2,0 – 3,0 m/
max. 3,5 m (altezza minima > 1,7 m)
Misurazione luce: ca. 10 – 10000 Lux
Sezione trasversale linea: 0,5 – 1,5 mm
2
Classe di protezione: IP 20
Temperatura d'esercizio: 0 °C … + 50 °C
Uso conforme
Il dispositivo di input DALI-2 trasmette i dati
del sensore raccolti al Multi-Master Application
Controller.
IT
ATENCIÓN
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Observar las instrucciones de uso detalladas en
Internet!
Información general
Sensor de presencia DALI-2 para el montaje en
el techo en interiores, p. ej., ocinas, salas de
conferencias, aulas, pasillos
El aparato se ajusta a la norma EN 60669-2-5.
Datos técnicos
Tensión de servicio: DALI (según IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Consumo de corriente: máx. 10 mA
Altura recomendada de montaje: 2,0 – 3,0 m/
máx. 3,5 m (altura mínima > 1,7 m)
Medición de luz: aprox. 10 - 10000 Lux
Sección transversal de cable: 0,5 – 1,5 mm
2
Grado de protección: IP 20
Temperatura de funcionamiento: 0 °C … + 50 °C
Uso previsto
Input Device DALI-2 transmite los datos de sensor
recogidos al Multi-Master Application Controller.
ES
CUIDADO
A montagem deve ser efectuada apenas
por um electricista especializado!
Ter em atenção o manual de instruções de-
talhado na Internet!
Informações gerais
Sensor de presença DALI-2 para montagem no
teto em espaços interiores, por ex. escritórios,
salas de conferência, salas de aula, corredores
O aparelho está de acordo com a norma EN
60669-2-5.
Dados técnicos
Tensão de modo de operação: DALI (de acordo com
a norma IEC 62386-101): 10 V–22,5 V
Entrada de corrente: máx. 10 mA
Altura de montagem recomendada: 2,0–3,0 m/
máx. 3,5 m (altura mínima > 1,7 m)
Fotometria: aprox. 10–10 000 Lux
Secção transversal de cabo: 0,5–1,5 mm
2
Tipo de proteção: IP 20
Temperatura operacional: 0 °C … +50 °C
Utilização correcta
O aparelho de entrada DALI-2 transmite os dados
do sensor recolhidos ao Multi-Master Application
Controller.
PT
VOORZICHTIG
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Let op de uitvoerige bedieningshandleiding op
het internet!
Algemene info
Aanwezigheidsmelder DALI-2 voor plafondmon-
tage binnen, bijv. kantoren, conferentieruimtes,
klaslokalen, gangen
Het apparaat voldoet aan EN 60669-2-5.
Technische specicaties
Bedrijfsspanning: DALI (volgens IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Opgenomen stroom: max. 10 mA
Aanbevolen montagehoogte: 2,0 – 3,0 m/
max. 3,5 m (minimumhoogte > 1,7 m)
Lichtmeting: ca. 10 – 10.000 lux
Kabeldiameter: 0,5 – 1,5 mm
2
Beschermingsgraad: IP 20
Bedrijfstemperatuur: 0 °C … + 50 °C
Bedoeld gebruik
Input Device DALI-2 stuurt de verzamelde
sensorgegevens naar de Multi-Master Application
Controller.
NL
FORSIGTIG
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Se den udførlige betjeningsvejledning på inter-
nettet!
Generelle informationer
Tilstedeværelsessensor DALI-2 til loftsmonte-
ring i indendørs rum, f.eks. kontorer, konferen-
celokaler, klasseværelser, gange og passager
Apparatet er i overensstemmelse med EN
60669-2-5.
Tekniske data
Driftsspænding: DALI (ifølge IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Strømforbrug: maks. 10 mA
Anbefalet monteringshøjde: 2,0 – 3,0 m/
maks. 3,5 m (mindstehøjde > 1,7 m)
Lysmåling: ca. 10 – 10000 lux
Ledningstværsnit: 0,5 – 1,5 mm
2
Beskyttelsesart: IP 20
Driftstemperatur: 0 °C … + 50 °C
Anvendelse efter bestemmelserne
Input Device DALI-2 sender de indsamlede
sensordata til Multi-Master Application Controller.
DA
HUOMIO
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Tutustu yksityiskohtaiseen käyttöohjeeseen
Internetissä!
Yleistä tietoa
Läsnäolotunnistin DALI-2 asennettavaksi sisäti-
lojen kattoon, esim. toimistoihin, neuvotteluhu-
oneisiin, koulutiloihin, käytäviin
Laite on standardin EN 60669-2-5 mukainen.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: DALI (standardin IEC 62386-101
mukaan): 10 V – 22,5 V
Virranotto: max. 10 mA
Suositeltava asennuskorkeus: 2,0 – 3,0 m /
maks. 3,5 m (vähimmäiskorkeus > 1,7 m)
Valonmittaus: n. 10 – 10000 luksia
Johdon poikkipinta: 0,5 – 1,5 mm
2
Kotelointiluokka: IP 20
Käyttölämpötila: 0 °C ... 50 °C
Määräysten mukainen käyttö
Syöttölaite DALI-2 lähettää kerätyt anturitiedot
Multi-Master Application Controller
-sovellusohjaimelle.
FI
OBS
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Beakta utförlig bruksanvisning på Internet!
Allmän information
Närvarosensor DALI-2 för takmontering i rum,
t.ex. kontor, konferenslokaler, klassrum, korri-
dorer
Enheten motsvarar EN 60669-2-5.
Tekniska data
Driftspänning: DALI (enligt IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Strömförbrukning: max. 10 mA
Rekommenderad monteringshöjd: 2,0–3,0 m/
max 3,5 m (minimihöjd >1,7 m)
Ljusmätning: ca 10 – 10000 Lux
Kabeldiameter: 0,5 – 1,5 mm
2
Kapslingsklass: IP 20
Drifttemperatur: 0 °C … + 50 °C
Avsedd användning
Input Device DALI-2 förmedlar registrerade
sensordata till Multi-Master Application Controller.
SV
FORSIKTIG
Montasje må kun utføres av autorisert
elektro-installatør!
Se full bruksanvisning på Internett!
Generell informasjon
Bevegelsessensor DALI-2 for takmontering
innendørs, f.eks. i kontorer, konferanserom,
klasserom, korridorer
Apparatet tilsvarer EN 60669-2-5.
Tekniske data
Driftsspenning: DALI (iht. IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Strømopptak: maks. 10 mA
Anbefalt monteringshøyde: 2,0–3,0 m/
maks. 3,5 m (minimumshøyde > 1,7 m)
Lysmåling: ca. 10 – 10000 lux
Ledningstverrsnitt: 0,5–1,5 mm
2
Kapslingsgrad: IP 20
Driftstemperatur: 0 °C … +50 °C
Tiltenkt bruk
Innenhet DALI-2 overfører de innsamlede
sensordataene til multi-master-
applikasjonskontrolleren.
NO
POZOR
Montáž si nechejte provést výhradně
odborným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Respektujte podrobný návod k obsluze na
internetu!
Obecné informace
Čidlo přítomnosti DALI-2 pro stropní montáž
ve vnitřních prostorách, např. v kancelářích,
konferenčních místnostech, školních třídách,
koridorech
Zařízení splňuje normu EN 60669-2-5.
Technické údaje
Provozní napětí: DALI (podle IEC 62386-101):
10 V – 22,5 V
Odběr proudu: max. 10 mA
Doporučená montážní výška: 2,0 – 3,0 m/
max. 3,5 m (minimální výška > 1,7 m)
Fotometrie: cca 10 – 10000 luxů
Průřez kabelu: 0,5 – 1,5 mm
2
Druh krytí: IP 20
Provozní teplota: 0 °C … + 50 °C
Použití v souladu s určením
Vstupní zařízení DALI-2 přenáší shromážděná
data čidla do regulátoru Multi-Master Application
Controller.
CS
Hotline:
J +49 7474 692-369
J +41 52 355 17 27 (CH)
E-Mail:
Ç hotline@theben.de
Ç support@theben-hts.ch
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Erfassungsbereich (Montagehöhe 3 m)
Reduziert Standard
sitzend S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
gehend M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montage/Anschluss
Montage in Hohldecken
Melder benötigt freie Sicht auf Person
Bohrdurchmesser Ø 68 mm
Berührungsschutz abnehmen (a)
DALI-Kabel mit Steckklemme verbinden (b)
Eine externe DALI-Speisung wird für den Betrieb
benötigt.
Kabelzugentlastung mit Kabelbinder realisieren,
Berührungsschutz aufsetzen (c)
Federn aufklappen und Melder in Decke montie-
ren (d)
Ausrichtung Fenster / Innen beachten! (e)
Montageschutz abnehmen (f)
Nach Bedarf Erfassungsbereich ausrichten durch
Kippen um 12° nach rechts (I) oder links (II) (g)
Blende einrasten (h)
Inbetriebnahme
Der Melder wird unkonguriert ausgeliefert.
Der Betriebszustand wird mittels LED angezeigt.
-Für die Inbetriebnahme/Ansteuerung und Kon
guration ist ein Multi-Master Application Control-
ler erforderlich. Dieser muss gemäß IEC 62386
die Teile 101/103 und optional 301/303/304
unterstützen.
Einige Parameter können mit der Fernbedienung
theSenda B/App (9070985) eingestellt werden.
Detection area (installation height 3 m)
Reduced Standard
sitting S 3 x 3 m 4.5 x 4.5 m
moving M 3.8 x 3.8 m 7 x 7 m
Installation/connection
Installation in false ceilings
Detector requires clear line of sight to people
Drill diameter Ø 68 mm
Remove contact protection (a)
Connect DALI cable with plug-in terminal (b)
An external DALI supply is required for operation.
Implement cable strain relief with cable tie, put
on contact protection (c)
Open the springs and install the detector in the
ceiling (d)
Observe the orientation as regards windows /
interior! (e)
Remove installation protection (f)
Align the detection area as required, by tilting by
12° to the right (I) or left (II) (g)
Snap in the cover (h)
Start-up
The detector is not precongured upon delivery.
The operating status is displayed via LED.
A Multi-Master Application Controller is required
for start-up/control and conguration. According
to IEC 62386, it must support parts 101/103 and
optionally 301/303/304.
Several parameters can be set with theSenda B/
App remote control (9070985).
Zone de détection (hauteur de montage 3 m)
Réduite Standard
Personnes assises S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
Pers. en mouvem. M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montage/raccordement
Montage en faux plafond
Le tecteur requiert une vue gae sur les pers.
Diamètre de perçage Ø 68 mm
Retirer la protection anti-contact (a)
Raccorder le ble DALI avec la borne enchable (b)
Une alimentation DALI externe est nécessaire
pour le fonctionnement.
Réaliser la décharge de traction de câble avec
un serre-câbles, mettre en place la protection
anti-contact (c)
Ouvrir les ressorts et monter le détecteur dans le
plafond (b)
Respecter l'orientation fenêtre / intérieur ! (e)
Retire la protection de montage (f)
Si nécessaire, orienter la zone de détection en
basculant le détecteur de 12° vers la droite (I) ou
vers la gauche (II) (g)
Enclencher le cache (h)
Mise en service
Le détecteur est livré non conguré.
L'état de fonctionnement est afc à l'aide de LED.
Un contleur d'application à plusieurs maîtres est
cessaire pour la mise en service/commande
ainsi que la conguration. Ce dernier prend en
charge les pces 101/103 ainsi que les pièces
301/303/304 en option conformément à la norme
CEI 62386.
Certains paratres peuvent être régs à l'aide de
la télécommande theSenda B/App (9070985).
Range di rilevamento (altezza di mont. 3 m)
Ridotto Standard
Seduto S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
In movimento M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montaggio/collegamento
Montaggio in solai cavi
Il segnalatore necessita di una visuale libera
sulla persona
Diametro foro Ø 68 mm
Rimuovere la protezione da contatto (a)
Collegare il cavo DALI al morsetto a innesto (b)
Per il funzionamento è necessario un alimenta-
tore DALI esterno.
Realizzare uno scarico della trazione del cavo con
le fascette, applicare la protezione da contatto (c)
Aprire le molle e montare il segnalatore al softto (d)
Osservare l'orientamento delle nestre / interno! (e)
Rimuovere la protezione di montaggio (f)
Se necessario orientare il range di rilevamento inc-
linando di 1 verso destra (I) o verso sinistra (II) (g)
Far scattare l'oscurante (h)
Messa in funzione
Il segnalatore alla consegna non è congurato.
Lo stato d'esercizio viene visualizzato mediante
il LED.
Per la messa in funzione/il comando e la congu-
razione è necessario un Multi-Master Application
Controller. Esso deve supportare le parti 101/103
e, facoltativamente, 301/303/304 in base alla
norma IEC 62386.
Alcuni parametri possono essere impostati con il
telecomando theSenda B/App (9070985).
Zona de detección (altura de montaje 3 m)
reducida estándar
en posición sentada S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
en movimiento M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montaje/conexión
Montaje en falsos techos
No debe haber obstáculos entre el detector y las
personas
Diámetro de perforación Ø 68 mm
Reitrar la protección contra contacto (a)
Conectar el cable DALI al borne de enchufe (b)
Se necesita una alimentación DALI externa para
el funcionamiento.
Realizar la descarga de tracción de cables con
sujetacables, colocar una protección contra
contacto (c)
Abrir las pinzas y montar el detector en el techo (d)
¡Tenga en cuenta la orientación de las ventanas y
del interior! (e)
Retirar la protección de montaje (f)
En caso necesario, ajustar la zona de detección
inclinando el detector 12° hacia la derecha (I) o
la izquierda (II) (g)
Encajar la pantalla (h)
Puesta en funcionamiento
El detector se suministra sin congurar.
El estado de funcionamiento se indica mediante LED.
Para la puesta en funcionamiento/control y con-
guración se necesita un Multi-Master Application
Controller. Este debe ser compatible, según la
norma IEC 62386, con las piezas 101/103 y de
forma opcional con 301/303/304.
Con el mando a distancia theSenda B/App
(9070985) pueden ajustarse algunos parámetros.
Área de captura (altura de montagem 3 m)
Reduzida Padrão
sentado S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
a andar M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montagem/ligação
Montagem em tectos ocos
O detector requer uma vista desimpedida das pessoas
Diâmetro dos orifícios Ø 68 mm
Remover a proteção a contacto (a)
Ligar o cabo DALI ao terminal de encaixe (b)
É necessária uma fonte de alimentação externa
DALI para a operação.
Aplicar alívio da tração do cabo com braçadeiras,
colocar a proteção a contacto (c)
Abrir as molas e montar o detector no tecto (d)
Observar o alinhamento janela/interior! (e)
Retirar a protecção de montagem (f)
Se necessário, alinhar a área de deteção, inclinando-
a 1 para a direita (I) ou para a esquerda (II) (g)
Encaixar a chapa (h)
Colocação em funcionamento
O detetor é fornecido de forma descongurada.
O estado de operação é indicado através do LED.
É necessário um Multi-Master Application
namento/ativação e a conguração. De acordo
com a norma IEC 62386, este deve suportar
as peças 101/103 e, opcionalmente, as peças
301/303/304.
Alguns pametros podem ser ajustados com
o comando à distância theSenda B/App
(9070985).
NL
Detectiebereik (montagehoogte 3 m)
Verminderd Standaard
zittend S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
bewegend M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montage / aansluiting
Montage in holle plafonds
Melder moet vrij zicht hebben op personen
Boordiameter Ø 68 mm
Aanraakbeveiliging verwijderen (a)
DALI-kabel op stekkerklem aansluiten (b)
Een externe DALI-voeding is voor het gebruik
niet noodzakelijk.
Kabeltrekontlasting met kabelbinder maken;
aanraakbeveiliging plaatsen (c)
Veren omhoogklappen en melder in het plafond
monteren (d )
Let op de uitlijning raam / binnen! (e)
Montagebeveiliging verwijderen (f)
Indien nodig, het detectiebereik uitlijnen door
12° naar rechts (I) of links (II) te kantelen (g)
Afdekking vastklikken (h)
Inbedrijfstelling
De melder wordt niet-gecongureerd geleverd.
De LED geeft de bedrijfstoestand aan.
Voor de inbedrijfstelling/aansturing en congu-
ratie is een Multi-Master Application Controller
vereist. Deze moet volgens IEC 62386 de delen
101/103 en optioneel 301/303/304 ondersteu-
nen.
Enkele parameters kunnen met de afstands-
bediening theSenda B/App (9070985) worden
ingesteld.
DA
Registreringsområde (monteringshøjde 3 m)
reduceret Standard
siddende S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
gående M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montering/tilslutning
Montering i hullofter
Sensoren skal have frit udsyn på personen
Borediameter Ø 68 mm
Tag berøringssikringen af (a)
Forbind DALI-klemmen med stikklemmen (b)
En ekstern DALI-forsyning kræves til driften.
Foretag trækaastning med kabelbinder, og sæt
berøringsbeskyttelsen på (c)
Klap fjedrene op og montér sensoren i loftet (d)
Bemærk orientering for vinduer / indvendig! (e)
Tag monteringsbeskyttelsen af (f)
Justér registreringsområdet efter behov ved at
vippe 12° til højre (I) eller venstre (II) (g)
Sæt skærmen på (h)
Opstart
Sensoren udleveres ukongureret.
Driftstilstanden vises med LED.
Til opstart/aktivering og konguration kræves
en Multi-Master Application Controller. Den skal
understøtte delene 101/103 i henhold til IEC
62386 og valgfrit 301/303/304.
Nogle parametre kan indstilles med fjernbetje-
ningen theSenda B/App (9070985).
FI
Tunnistusalue (asennuskorkeus 3 m)
Vähennetty Vakio
Istuen S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
Kulkien M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Asennus / Liitäntä
Asennus onttoihin kattoihin
Tunnistin tarvitsee vapaan näkymän henkilöön
Porauksen läpimitta Ø 68 mm
Ota kosketussuoja pois (a)
Liitä DALI-kaapeli liittimellä (b)
Käyttöön tarvitaan ulkoinen DALI-virtalähde.
Tee kaapelin vedonpoisto nippusiteellä, sijoita
kosketussuoja paikalleen (c)
Käännä jouset auki ja asenna ilmaisin kattoon (d)
Huomaa kohdistus ikkuna/sisätila! (e)
Poista asennussuoja (f)
Kohdista tarvittaessa tunnistusaluetta kallista-
malla laitetta 12° oikealle (I) tai vasemmalle (II)
(g)
Kiinnitä peitelevy (h)
Käyttöönotto
Ilmaisin toimitetaan ilman asetusmäärityksiä.
Käyttötila näytetään LED-valon avulla.
Käyttöönottoon/ohjaukseen ja kongurointiin
tarvitaan Multi-Master Application Control-
ler -sovellusohjain. Tämän on tuettava IEC
62386:n mukaan osia 101/103 ja valinnaisesti
301/303/304.
Joitakin parametrevoidaan asettaa theSenda B/
App (9070985) -kaukosäätimellä:
SV
Detekteringsområde (monteringshöjd 3 m)
Minskad Standard
sittande S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
gående M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montering/anslutning
Montering i sänkt tak
Detektorn kräver fri sikt av personer
Håldiameter Ø 68 mm
Ta av berörningsskyddet (a)
Anslut DALI-kabeln till kopplingsklämman (b)
En extern DALI-mätning krävs för driften.
Dragavlasta kabeln med kabelband, montera
berörningsskyddet (c)
Fäll upp fjädern och montera detektorn i taket
(d)
Beakta justering i förhållande till fönster/inre
delen av rummet! (e)
Ta bort monteringsskyddet (f)
Rikta vid behov in detekteringsområdet genom
att tippa den 12° åt höger (I) eller vänster (II) (g)
Haka fast skärmen (h)
Igångsättning
Detektorn levereras okongurerad.
Lysdioder anger drifttillståndet.
För igångsättning/styrning och konguration
krävs en Multi-Master Application Controller.
Denna måste enligt IEC 62386 stödja delarna
101/103 och alternativt 301/303/304.
Några parametrar kan ställas in med fjärrkontrol-
len theSenda B/App (9070985):
NO
Registreringsområde (monteringshøyde 3 m)
Redusert Standard
Sittende S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
Gående M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montering/tilkobling
Montering i nedfôret himling
Melderen må p2-ha fri sikt til personer
Borediameter Ø 68 mm
Ta av berøringsvern (a)
Koble DALI-kabel til innstikksklemme (b)
Det trenges ekstern DALI-strømmating for
driften.
Utfør kabelstrekkavlastning med kabelstrips, sett
på berøringsvern (c)
Vipp opp fjærene og monter melderen i taket (d)
Pass på orientering vindu/rom! (e)
Ta av monteringsbeskyttelsen (f)
Juster registreringsområdet ved behov ved å
vippe 12° mot høyre (I) eller venstre (II) (g)
Klips dekselet på (h)
Idriftsetting
Melderen leveres ukongurert.
Driftstilstanden indikeres med LED.
For idriftsetting/styring og kongurasjon tren-
ges det en multi-master-applikasjonskontroller.
Den må iht. IEC 62386 støtte delene 101/103 og
opsjonelt 301/303/304.
Noen parametere kan stilles inn med fjernkont-
rollen theSenda B/App (9070985):
CS
Snímaná oblast (montážní výška 3 m)
Omezená Standardní
Sedící osoby, S 3 x 3 m 4,5 x 4,5 m
Osoby v pohybu, M 3,8 x 3,8 m 7 x 7 m
Montáž / připojení
Montáž do dutých stropů
Hlásič potřebuje volný dohled na osoby
Průměr otvoru Ø 68 mm
Sejměte ochranu proti dotyku (a)
Spojte kabel DALI se zástrčkovou svorkou (b)
Pro provoz je zapotřebí externí napájení DALI.
-Proveďte odlehčení kabelu od tahu pomocí kabe
lové spojky, nasaďte ochranu proti dotyku (c)
Vyklopte pružiny a namontujte hlásič do stropu
(d)
Dbejte na vyrovnání u oken / ve vnitřním pros-
toru! (e)
Sejměte montážní ochranu (f)
Podle potřeby vyrovnejte oblast snímání naklo-
pením o 12° doprava (I) nebo doleva (II) (g)
Zacvakněte kryt (h)
Uvedení do provozu
Hlásič se dodává nenakongurovaný.
Provozní stav je zobrazen prostřednictvím LED.
Pro uvedení do provozu / ovládání a konguraci
je zapotřebí regulátor Multi-Master Applica-
tion Controller. Tento musí podle normy IEC
62386 podporovat části 101/103 a volitelně
301/303/304.
Některé parametry lze nastavit pomocí dálkového
ovládání theSenda B/App (9070985):
M
S
Sensor DALI-2
DALI
DA DA DA DA
Sensor DALI-2
Multi-Master
Application Controller
theSenda B
9070985
DA
DA
PTESITFREN
DE


Produkt Specifikationer

Mærke: Theben
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PlanoSpot 360 DALI-2 S DE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Theben PlanoSpot 360 DALI-2 S DE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig