
Tensione bus KNX 21–32 V DC
Potenza dissipata P max. 0,4 W
Temperatura d’esercizio–5 °C ... +45 °C
Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529
95 %, non è consentita la
Collegamento degli apparecchio
Morsetto di collegamento bus
Presa di collegamento cavo IR
• L‘interfaccia IR-KNX per unità split costituisce
l‘interfaccia fra il sistema KNX e i climatizzatori di
numerosi produttori, le cosiddette unità split.
• Il telecomando utilizzato per l‘unità split viene
sostituito dall‘interfaccia. A quel punto, l‘inter-
faccia viene collegato all‘unità split tramite un
• Messa in funzione con il software LUXORplug e
utilizzo semplice grazie all‘applicazione LUXOR-
play (per Android e iOS): www.LUXORliving.it
• In caso di impiego in un sistema KNX, la pro-
grammazione avviene tramite ETS.
Avviso! Fare installare solo da un elettricista spe-
cializzato. Per la progettazione e la realizzazione
degli impianti elettrici occorre rispettare le norme,
direttive, prescrizioni e disposizioni vigenti.
- Durante le fasi di trasporto, magazzinaggio ed
esercizio,proteggerel’apparecchiodall'umidità,
dalla sporcizia e dai rischi di danneggiamento.
- Utilizzare l’apparecchio solo nel rispetto delle
– Èproibitoaprirel'apparecchio.
Primadiprocedereallapuliziadell'apparecchio,
occorredisinserirel'alimentazioneelettrica.Gli
apparecchi sporchi possono essere puliti con
un panno asciutto o leggermente inumidito con
acqua e sapone. Non è consentito utilizzare
prodotti corrosivi o solventi.
L'apparecchiononrichiedemanutenzione.In
caso di danni (ad es. a seguito del trasporto,
magazzinaggio) non è consentito eseguire
L'aperturadell’apparecchioprovocaildecadimento
¾Montare l‘interfaccia IR-KNX per unità split in
prossimità (max 2 m dal ricevitore a infrarossi)
dell‘unità split in una presa a incasso o a muro.
¾Inserire il cavo IR nella presa dall‘interfaccia,
incollare l‘unità di trasmissione sul ricevitore
dell‘unità split con il nastro biadesivo e preme-
LLasuperciesullaqualevieneincollatal‘unità
di trasmissione deve essere asciutta, pulita e
LLa lavorazione deve avvenire a temperatura
ambiente (almeno 10 °C). Può essere eventual-
mente necessario temperare il materiale.
¾Disattivare la tensione.
LIl collegamento elettrico si effettua con
morsetti senza vite. Le denominazioni del
morsettosonoindicatesull'alloggiamento.Il
collegamento al KNX si effettua con il morsetto
di collegamento bus fornito in dotazione.
LNon è necessaria alcuna tensione ausiliaria.
Assicurarsi che i circuiti elettrici SELV siano
sicamenteseparati(>10mm)daglialtri
circuiti elettrici (230 V)!
¾Collegare l‘alimentazione elettrica.
LLa messa in funzione avviene con il software
gratuito LUXORplug o con l‘ETS (Engineering
Tool Software) e l‘app ETS gratuita „AC IR
GatewayCongurationApp“disponibilenel
L’applicazione ETS è reperibile sul sito
www.theben.de oppure nel catalogo online ETS.
Per descrizioni dettagliate del funzionamento fare
Technische gegevens (uittreksel)
Busspanning KNX 21-32 V DC
Vermogensverlies P max. 0,4 W
Bedrijfstemperatuur –5 °C ... +45 °C
Beschermingsgraad IP 20 volgens EN 60529
Aansluitklem insteekklem voor IR-kabel
• De Split Unit Gateway vormt de interface tussen
het KNX-systeem en airconditioners van vele ver-
schillende fabrikanten, zogenaamde Split Units.
• De afstandsbediening die voor de Split Unit
wordt gebruikt, wordt vervangen door de Split
Unit Gateway. Vervolgens wordt de gateway via
een IR-kabel met de Split Unit verbonden.
• Inbedrijfstelling met software LUXORplus en
eenvoudige te bedienen via de app LUXORplay
(voor Android en iOS): www.LUXORliving.nl
• Bij gebruik in combinatie met een KNX-systeem
vindt de programmering plaats via de ETS.
Waarschuwing! Installatie alleen toegestaan
door elektricien. Bij het plannen en installeren
van elektrische installaties moeten de relevante
normen, richtlijnen, voorschriften en bepalingen in
– Bescherm het apparaat tijdens transport, opslag
en gebruik tegen vocht, verontreiniging en
– Gebruik het apparaat alleen binnen de gren-
zen van de opgegeven technische gegevens!
– Het apparaat mag niet worden geopend.
Vóór het reinigen moet het apparaat spanningsvrij
worden geschakeld. Vervuilde apparaten kunnen
worden schoongemaakt met een droge doek
of een iets vochtige doek met wat zeepsop.
Er mogen in geen geval bijtende middelen of
oplosmiddelen worden gebruikt.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij schade
(bijvoorbeeld door transport of opslag) mogen
geen reparaties worden uitgevoerd.
De garantie vervalt als het apparaat wordt
¾Monteer de Split Unit Gateway in de buurt
(max. 2 m van de infraroodontvanger) van de
Split Unit in een inbouw- of opbouwdoos.
¾Steek de IR-kabel in de bus van de gateway.
Plak de zendeenheid met de dubbelzijdige tape
op het ontvangstgedeelte van de Split Unit en
druk de tape stevig vast.
LHet oppervlak waarop de zendeenheid wordt
vastgeplakt, moet droog, schoon en vetvrij zijn.
LDe montage moet bij omgevingstemperatuur
(min. 10 °C) plaatsvinden. Evt. moet het materi-
aal op temperatuur worden gebracht.
LVoor de elektrische aansluiting worden schro-
eozeklemmengebruikt.Deklemaanduidingen
bevinden zich op de behuizing. De verbin-
ding met de KNX wordt via de meegeleverde
busaansluitklem tot stand gebracht.
LEr is geen hulpspanning nodig.
Zorg voor een ruimtelijke scheiding (> 10 mm)
van de SELV-stroomkringen en andere
¾Stroomvoorziening aansluiten.
LDe ingebruikname vindt plaats met de gratis
LUXORplug software of de Engineering Tool
Software (ETS) en de gratis ETS-app „AC IR
GatewayCongurationApp“indeKNXStore.
De ETS-app vindt u op www.theben.de of in de
Voor gedetailleerde beschrijvingen van de functies
verwijzen wij naar het handboek.
Perda de energia P máx. 0,4 W
Tipo de proteção IP 20 conforme a
Terminal de ligação Terminal de encaixe para
Tomada de ligação do cabo IR
• O gateway da Split Unit forma a interface entre
o sistema KNX e unidades de ar condicionado de
muitos fabricantes, as chamadas Split Units.
• O controlo remoto utilizado para a Split Unit é
substituído pelo gateway da Split Unit. O gateway
é ligado à Split Unit através de um cabo IR.
• Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App LUXOR-
play (para Android e iOS): www.LUXORliving.co.uk
• Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS.
Atenção! Instalação apenas por um técnico
eletricistaqualicado.Asnormas,diretivas,
regulamentos e disposições relevantes devem ser
observadas durante o planeamento e instalação
– Proteja a unidade da humidade, sujidade e
danos durante o transporte, armazenamento e
– Operar a unidade apenas de acordo com os
dadostécnicosespecicados!
Antes da limpeza, a unidade deve ser desligada
da fonte de alimentação. Os aparelhos sujos
podem ser limpos com um pano seco ou um pano
ligeiramente humedecido com solução de sabão.
Em caso algum devem ser utilizados agentes
O aparelho não necessita de manutenção.
Em caso de danos (por exemplo, devido ao
transporte, armazenamento), não podem ser
Ao abrir o aparelho, a garantia é anulada!
Kytke laite jännitteettömäksi ennen puhdistusta.
Likaantuneet laitteet voidaan puhdistaa kuivalla
tai kevyesti saippualiuokseen kostutetulla liinalla.
Liuotin aineita tai muita syövyttäviä aineita ei saa
käyttää missään tapauksessa.
Laite on huoltovapaa. Jos laite vaurioituu
(esim. kuljetuksen tai varastoinnin yhteydessä),
laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia
Jos laite avataan, takuut raukeavat!
¾Montar o gateway da Split Unit perto (máx. 2 m
do recetor infravermelho) da Split Unit numa
caixa de montagem embutida ou de superfície.
¾Ligar o cabo IR à tomada do gateway, colar a
unidade emissora na parte recetora da unidade
divididacomataadesivadeduplafacee
LA superfície à qual a unidade transmissora
é colada deve estar seca, limpa e livre de
LO processamento deve ser efetuado à tem-
peratura ambiente (mín. 10 °C). Temperar o
material, caso necessário.
LA ligação elétrica é feita através de terminais
sem parafusos. As designações dos terminais
encontram-se na caixa. A ligação ao bus para
KNX é feita através do terminal de ligação bus
LNão é necessária uma tensão auxiliar.
Assegurar uma separação de espaço no
local (>10 mm) dos circuitos SELV de outros
Colocação em funcionamento
¾Ligar fonte de alimentação.
LA colocação em funcionamento é realizada
com o software gratuito LUXORplug ou o
Engineering Tool Software (ETS) e a aplicação
ETSgratuita„ACIRGatewayCongurationApp“
A aplicação ETS está disponível em
www.theben.de ou no catálogo online da ETS.
Para descrições detalhadas de funções, use o
Busspænding KNX 21–32 V DC
Strømforbrug KNX-bus maks. 12 mA
Driftstemperatur –5 °C ... +45 °C
Beskyttelsesart IP 20 iht. EN 60529
Tilslutningsklemme Stikklemme til IR-kabel
Maksimal luftfugtighed 95 %, ingen kondensering
Tilslutningsbøsning IR-kabel
Anvendelse efter bestemmelserne
• Split Unit Gateway danner interface mellem KNX-
systemet og klimaapparaterne fra mange forskel-
lige producenter, de såkaldte Split Units.
• Den anvendte fjernbetjening til Split Unit erstat-
tes af Split Unit Gateway. Så forbindes gatewayen
med et IR-kabel til Split Unit.
• Opstart med softwaren LUXORplug og nem
betjening med appen LUXORplay (til Android og
iOS): www.LUXORliving.co.uk
• Ved anvendelse sammen med et KNX-system
foretages programmeringen med ETS.
Advarsel! Installationen må kun udføres af
en autoriseret elektriker. Ved planlægning og
installation af elektriske anlæg skal de gældende
standarder, direktiver, forskrifter og bestemmelser
– Beskyt apparatet mod fugt, snavs og skader ved
transport, opbevaring og under drift!
– Brugkunapparatetindenfordespecicerede
Kobl apparatet fra, så det er spændingsløst,
før udførelse af rengøring. Snavsede apparater
kan rengøres med en tør klud, eller med en let
fugtet klud med sæbeopløsning. Brug under
ingen omstændigheder ætsende midler eller
Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Ved skader
(f.eks. på grund af transport, opbevaring) er det
ikke tilladt at udføre reparationer.
Ved åbning af apparatet ophører garantikravet!
¾Montér Split Unit Gateway i nærheden (maks. 2
m fra den infrarøde modtager) af Split Unit i en
indmuret dåse eller ved montering på væg.
¾Sæt IR-kablet ind i bøsningen på Gateway,
klæb sendeenheden med dobbelt klæbebånd
på Split Units modtagerdel, og pres kraftigt.
LOveraden,hvorsendeenhedenklæbespå,skal
være tør, ren og fedtfri.
LForarbejdningen skal udføres ved rumtempe-
ratur (min. 10 °C). Materialet skal eventuelt
LEltilslutningen udføres via skrueløse klemmer.
Klemmebetegnelsernekanndespåhuset.
Forbindelsen til KNX-bus etableres med den
medfølgende bustilslutningsklemme.
LHjælpespænding er ikke nødvendig.
Sørg for en rumlig adskillelse(> 10 mm) mel-
lem SELV-strømkredse og andre strømkredse
¾Tilslut strømforsyningen.
LOpstarten foretages med den gratis LUXOR-
plug-software eller Engineering Tool Software
(ETS)ogdengratisETS-app“ACIRGateway
CongurationApp”fraKNX-store.
ETS-applikationenkanndespåwww.theben.de
eller i ETS-online-kataloget.
Brug manualen for detaljerede funktionsbe-
Bus-spänning KNX 21–32 V DC
Förlusteffekt P max. 0,4 W
Drifttemperatur –5 °C ... +45 °C
Kapslingsklass IP 20 enligt EN 60529
III enligt DIN EN 60664-1
Anslutningsklämmor Kopplingsklämma för
Maximal luftfuktighet 95 %, ingen kondens
Väyläjännite KNX 21–32 V DC
KNX-väylän virranotto maks. 12 mA
Verlustleistung P maks. 0,4 W
Käyttölämpötila –5 °C ... +45 °C
Kotelointiluokka IP 20 normin EN 60529
Ylijännite-kategoria III DIN EN 60664-1
Liitin IR-kaapelin liitin
Maks. ilmankosteus 95 %, sulatus ei sallittua
Anslutningsuttag IR-kabel
Lysdiod för programmering
• Split Unit-gatewayen är gränssnittet mellan
KNX-systemet och klimatenheter från många
tillverkare, så kallade Split Units.
• Fjärrkontrollen som användes för Split Unit
ersätts av Split Unit-gatewayen. Då ansluts
gatewayen till Split Unit via en IR-kabel.
• Igångsättning med programvaran LUXORplug och
enkel användning med appen LUXORplay (för
Android och iOS): www.LUXORliving.co.uk
• Vid användning i ett KNX-system sker program-
Määräystenmukainen käyttö
• Split Unit -yhdyskäytävä muodostaa liitännän
KNX-järjestelmän ja monien ilmastointilaitteiden
valmistajan ilmastointilaitteiden välille, ns. Split
• Split Unit -yksikössä käytetty etäohjain korvataan
Split Unit -yhdyskäytävällä. Yhdyskäytävä yhdis-
tetään IR-kaapelin avulla Split Unit -yksikköön.
• Käyttöönotto LUXORplug-ohjelmiston avulla ja
helppo käyttää sovelluksen LUXORplay-sovelluk-
sen (Android ja iOS): www.LUXORliving.co.uk
• Käytettäessä KNX-järjestelmää ohjelmointi
Varning! Får endast installeras av en behörig
elektriker. När elektriska anläggningar planeras
och installeras måste gällande standarder, direktiv,
föreskrifter och bestämmelser följas.
– Skydda enheten mot fukt, smuts och skador
vid transport, lagring och drift!
– Drivendastenheteninomspecicerade
Varoitus! Asennuksen saa tehdä vain sähköalan
ammattilainen. Suunniteltaessa ja asennettaessa
sähkölaitteita on huomioitava voimassa olevat
normit, direktiivit, määräykset ja ohjeet.
– Suojaa laite kuljetuksen ja varastoinnin sekä
laitteen käytön yhteydessä kosteudelta, lialta ja
– Käytä laitetta vain määriteltyjen teknisten
Spänningen till enheten måste kopplas bort före
rengöringen. Smutsiga enheter kan rengöras med
en torr trasa eller en trasa som är lätt fuktad med
tvållösning. Använd aldrig frätande medel eller
Produkten kräver inget underhåll. Vid skador
(t.ex. på grund av transport, förvaring) får inga
Om enheten öppnas upphör garantin att gälla!
¾Montera Split Unit-gatewayen i närheten (max.
2 m från infraröd-mottagaren) av Split Unit
inbyggt eller utanpåliggande..
¾Sätt i IR-kabeln i gatewayens uttag, fäst
sändarenheten på mottagardelen av Split Unit
med den dubbelhäftande tejpen och tryck fast
LYtan där sändarenheten fästs måste vara torr,
LFastsättningen måste ske i rumstemperatur
(minst 10 °C). Eventuellt måste materialet
¾Asenna Split Unit -yksikön yhdyskäytävä (maks.
2 m infrapunavastaanottimesta) uppoasennus-
tai pinta-asennusrasiaan.
¾Liitä IR-kaapeli yhdyskäytävän liittimeen, liimaa
lähetysyksikkö kaksipuolisella liimanauhalla
Split Unit -yksikön vastaanotto-osaan ja purista
¾Pinnan, jolle lähetysyksikkö liimataan, täytyy
olla kuiva, puhdas ja vapaa rasvasta.
LKäsittelyn pitää tapahtua huonelämpötilassa
(väh. 10 °C). Tarvittaessa materiaalin lämpötila
LElanslutningen sker via skruvlösa klämmor.
Klämmornas beteckning anges på höljet. Anslut-
ningen till KNX-bussen sker via den medle-
vererade bussanslutningsklämman.
LIngen hjälpspänning behövs.
Se till att SELV-strömkretsarna separeras
(> 10 mm) rumsligt från andra strömkretsar
¾Anslut strömförsörjningen.
LEnheten tas i drift med den kostnadsfria
programvaran LUXORplug eller Engineering
Tool Software (ETS) och den kostnadsfria ETS-
appen”ACIRGatewayCongurationApp”från
ETS-applikationennnspåwww.theben.deelleri
Använd handboken för detaljerade funktions-
¾Kytke jännite pois päältä.
LSähköliitäntä tapahtuu liittimien avulla ilman
ruuveja. Liittimien merkinnät löytyvät kotelon
päältä. Liitäntä KNX-väylään tapahtuu mukana
toimitetun väyläliittimen avulla.
LApujännitettä ei tarvita.
Varmista SELV-virtapiirien etäisyys (> 10 mm)
toisiin virtapiireihin (230 V)!
LKäyttöönotto suoritetaan ilmaisella LUXORplug-
ohjelmistolla tai Engineering Tool Software
(ETS) -ohjelmistolla ja ilmaisella ETS-sovelluk-
sella„ACIRGatewayCongurationApp“KNX
ETS-sovellus löytyy osoitteesta www.theben.de
tai ETS-Online-luettelosta.
Katso toimintojen yksityiskohtaiset kuvaukset
Eliminar o aparelho separadamente
do lixo doméstico num ponto de
Bortskaf apparatet adskilt fra
husholdningsaffaldpåetofcielt
Kasta inte enheten i hushållsavfallet,
den måste lämnas in för återvinning.
Älä hävitä laitetta talousjätteen
mukana, vaan toimita laite julkiseen
Voer het apparaat apart van het
huishoudelijk afval af en breng het
naareenofcieelinzamelpunt.
Smaltire l‘apparecchio separatamente
dairiutidomesticipressouncentro