
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
• Weitere Funktionsbeschreibungen im
• Der Unterputz-Dimmaktor der LUXORliving-
Serie entspricht EN 60669-2-1 bei bestim-
• Die LUXORliving-Serie ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
• Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App LUXOR-
play (für Android und iOS):
• Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Betriebsspannung: 230 V AC, 50/60 Hz
Stromaufnahme KNX-Bus: < 4 mA (typisch)
Standby Leistung min.: < 1 W
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Glüh-/Halogenlampenlast / Dimmbare LEDs*
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Anschlussquerschnitt: 4 mm
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* Mit Phasenanschnitt: LED: 22 W (bis 25 °C)
LAuffälligkeiten im Dimmverhalten oder
Funkstörungen sind bei gedimmten
Lampen (insbesondere LEDs) aufgrund
des stetigen technischen Fortschritts nicht
Danger of death through electric shock
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
• Further functional descriptions in the
• The ush-mounted dimming actuator of the
LUXORliving series conforms to EN 60669-2-1
• The LUXORliving series is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
• Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.LUXORliving.de
• When used in a KNX system, programming is
Operating voltage: 230 V AC, 50/60 Hz
Bus voltage KNX: 21–32 V DC,
Power input KNX bus: < 4 mA (typical)
Standby output: min.: < 1 W
Type of contact: -contactε
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
bulb/halogen lamp load/dimmable LEDs*
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse voltage: 4 kV
Connection cross-section: 4 mm
Dimensions: 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* With leading edge: LED: 22 W (up to 25 °C)
LDue to continuing technical progress,
abnormalities in dimming response or radio
interference cannot be ruled out when ope-
rating dimmed lamps (in particular LEDs).
Danger de mort, risque d‘électrocution et
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
• Pour d‘autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
• L’actionneur de variation encastré de la série
LUXORliving répond aux exigences de la norme
EN 60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série LUXORliving est une gamme
d‘appareils de petites dimensions permettant
de commuter, varier, chauffer et commander
• Mise en service avec LUXORplug et comman-
de aisée par le biais de l‘appli LUXORplay
(pour Android et iOS) : www.LUXORliving.de
• En cas d‘intégration dans un système KNX, la
programmation s‘opère via l‘ETS
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, 50/60 Hz
Tension du bus : 21–32 V CC
Courant absorbé du bus KNX : < 4 mA
(spécique); type: TP1-256
Puissance en veille min. : < 1 W
Type de contact : contact ε
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
charge de lampes à incandescence/halogènes/
LED dimmables* 250 W à 25 °C
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Section de raccordement : 4 mm
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* Avec entrée de phase : LED : 22 W (jusqu’à 25 °C)
LDes anomalies dans le comportement
de variation ou des perturbations radio-
électriques ne peuvent pas être exclues en
cas de variation de lampes (en particulier
des LED) en raison des progrès techniques
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4800570fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
• Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
• Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
• L‘attuatore dimmer da incasso della serie
LUXORliving soddisfa la norma EN 60669-2-1
in caso di montaggio corretto
• La gamma LUXORliving è una serie di appa-
recchi di forma compatta idonei per commu-
tare, regolare, riscaldare e comandare
• Messa in funzione con il software LUXORplug
e utilizzo semplice grazie all‘applicazione
LUXORplay (per Android e iOS):
• In caso di impiego in un sistema KNX, la
programmazione avviene tramite ETS
Tensione d‘esercizio: 230 V AC, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente bus KNX: < 4 mA
Potenza in standby: min. < 1 W
Tipo di contatto: contatto ε
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Con controllo fase di inversione:
Carico lampade a incandescenza/alogene / LED
regolabili* 250 W a 25 °C
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Sezione di collegamento: 4 mm
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* Con controllo fase: LED: 22 W (no a 25 °C)
LA causa del costante progresso tecnico non
si escludono stranezze nel comportamento
di regolazione o anomalie di funzionamento
in caso di lampade regolate (in particolare
http://qr.theben.de/p/4800570it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
• Descripciones de función adicionales en el
• El actuador de regulación de luz empotrado
de la serie LUXORliving se ajusta a la norma
EN 60669-2-1 en cuanto al montaje confor-
• La serie LUXORliving es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros disposi-
• Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.LUXORliving.de
• Al utilizar un sistema KNX, la programación
Tensión de servicio: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensión del bus: 21–32 V CC
Consumo de corriente del bus KNX: < 4 mA
Potencia en standby: mín. < 1 W
Tipo de contacto: contacto ε
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... +
Con corte de fase descendente:
Carga de lámparas incandescentes/halógenas /
LED atenuables* 250 W con 25 °C
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Sección de conexión: 4 mm
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* Con corte de fase ascendente: LED: 22 W (hasta
LNo se descartan posibles anomalías en la
respuesta a la regulación de luz o inter-
ferencias radioeléctricas en lámparas
reguladas (especialmente LED) debido a los
continuos avances técnicos.
http://qr.theben.de/p/4800570es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
• Para outras descrições de funções, consulte o
• O atuador dimming embutido da série LU-
XORliving corresponde à EN 60669-2-1 em
• A série LUXORliving é uma série de aparelhos
de construção compacta, com os quais se
pode comutar, atenuar, aquecer e controlar
• Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App LU-
XORplay (para Android e iOS):
• Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Tensão de serviço: 230 V AC, 50/60 Hz
Tensão da linha de bus: 21–32 V CC
Entrada de corrente Bus para KNX: < 4 mA
Potência em standby mín.: < 1 W
Tipo de contacto: contacto ε
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
carga da lâmpada uorescente/de halogéneo /
LEDs* com regulação de intensidade
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Secção transversal de ligação: 4 mm
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 32,3 mm
* Com ângulo de fase: LED: 22 W (até 25 °C)
LA possibilidade de falhas na resposta de
dimming ou de anomalias da rádio frequên-
cia com lâmpadas reguláveis (especial-
mente LEDs) não pode ser excluída devido
ao progresso tecnológico contínuo.
http://qr.theben.de/p/4800570pt
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de