
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
Vor Montage/Demontage Netzspannung
Ausführliche Bedienungsanleitung im Internet
Der 4-fach-Schaltaktor (C-Last) mit Stromer-
kennung der MIX2-Serie entspricht EN
60669-2-1 bei bestimmungsgemäßer Montage
Die MIX2-Serie ist eine Serie von Geräten,
bestehend aus Grundmodulen und Erwei-
terungsmodulen. An ein Grundmodul dieser
Serie können bis zu 2 Erweiterungsmodule
MIX oder MIX2 angeschlossen werden
Schaltaktor und Busmodul KNX können unab-
hängig voneinander getauscht werden
Abnehmbares Busmodul KNX ermöglicht Aus-
tausch der Geräte ohne Neuprogrammierung
Die manuelle Inbetriebnahme und die Bedie-
nung der Schaltaktoren ist auch ohne Busmo-
Mit der ETS (Engineering Tool) können Appli-
kationsprogramme ausgewählt, die spezi-
schen Parameter und Adressen vergeben und
in das Gerät übertragen werden
Betriebsspannung: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Standby Leistung: 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Kontaktart: μ-Kontakt; Schließer, potenzialfrei
Schaltleistung: 16 A (bei 240 V AC, cos = 1)ϕ
10 A (bei 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Mindestlast: 100 mA, 5 V DC
Schalten von SELV: möglich, wenn alle Kanäle
eines Moduls SELV schalten
Betriebstemperatur: –5 °C … +45 °C
Busspannung KNX: 21–32 V DC
Stromaufnahme KNX-Bus: ≤ 10 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2600 W
Leuchtstofampen: 2600 VA
Leuchtstofampen (VVG) parallelkompensiert:
Leuchtstofampen (EVG): 1650 W
Kompaktleuchtstofampen (EVG): 410 W
LED Lampen > 2 W < 8 W: 250 W
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Danger of death through electric shock
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
Note detailed operating manual on the inter-
The 4-way switch actuator (C-load) with
current detection from the MIX2 series fulls
EN 60669-2-1 if correctly installed
The MIX2 series is a series of devices consi-
sting of basic modules and extension modu-
les. Up to 2 MIX or MIX2 extension modules
can be connected to a basic module of this
Switch actuator and KNX bus module can be
Removable KNX bus module enables devices
to be changed without reprogramming
Manual start-up and operation of the switch
actuators is also possible without the KNX bus
The ETS (Engineering Tool) can be used to
select application programmes, assign specic
parameters and addresses and transfer them
Operating voltage: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Standby: 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Type of contact: µ-contact; NO contact, floating
Switching capacity: 16 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
10 A (at 240 V AC, cos = 0,6)ϕ
Minimum load: 100 mA, 5 V DC
Switching of SELV voltages possible if all channels
of a module switch protective low voltage
Operating temperature: –5 °C … +45 °C
Bus voltage KNX: 21–32 V DC
Power input KNX bus: ≤ 10 mA
Incandescent and halogen lamp load: 2600 W
Fluorescent lamps: 2600 VA
Fluorescent lamps (LLB) parallel-connected:
Fluorescent lamps (EB): 1650 W
Compact uorescent lamps (EB): 410 W
LED lamps > 2 W < 8 W: 250 W
Rated impulse voltage: 4 kV
Danger de mort, risque d‘électrocution et
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
Désactiver la tension réseau avant le monta-
Respecter la notice d‘utilisation détaillée dis-
• L‘actionneur de commutation à 4 canaux
(charge C) avec détection de courant de
la série MIX2 est conforme à la norme EN
60669-2-1 en cas de montage conforme
• La série MIX2 est une série d‘appareils,
composés de modules de base et de modu-
les d‘extension. Chaque module de base de
cette série peut recevoir jusqu‘à 2 modules
• L‘actionneur de commutation et le module de
bus KNX peuvent être remplacés indépen-
• Le module de bus KNX amovible permet de
remplacer les appareils sans qu‘une repro-
grammation soit nécessaire
• La mise en service manuelle et la commande
des actionneurs de commutation sont égale-
ment possible sans module de bus KNX
• L‘outil logiciel ETS (Engineering Tool) permet
de sélectionner les programmes d‘application,
d‘attribuer les paramètres et les adresses
spéciques et de les transmettre à l‘appareil
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Éco (veille) : 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Type de contact: μ contact; contact à fermeture,
Puissance de commutation: 16 A (pour 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (pour 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Charge minimale: 100 mA, 5 V DC
Commutation de TBTS possible, si tous les canaux
d‘un module commutent des TBTS
Degré de protection : IP 20
Température de service : –5 °C … +45 °C
Tension de bus KNX: 21–32 V DC
Courant absorbé à partir du bus KNX : ≤ 10 mA
Charge de lampes à incandescence/lampes à
Tubes uorescents: 2600 VA
Luminaires uorescents (ballast à faibles per-
tes) compensés en parallèle : 2000 VA, 200 µF
Tubes uorescents (ballast électronique) : 1650 W
Luminaires uorescents compacts (ballast
Lampes à LED > 2 W < 8 W: 250 W
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV
Informations supplémentaires
http://qr.theben.de/p/4930210fr
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
Attenersi alle istruzioni per l‘uso dettagliate
• L‘attuatore di commutazione a 4 canali (carico
C) con rilevamento della corrente della serie
MIX2 rispecchia la norma EN 60669-2-1 con
• La serie MIX2 è una linea di apparecchi com-
posta da moduli di base e moduli di amplia-
mento. Su un modulo di base di questa serie
possono essere collegati no a 2 moduli di
• L‘attuatore di commutazione ed il modulo
bus KNX possono essere sostituiti in modo
indipendente l‘uno dall‘altro
• Modulo bus KNX rimovibile che consente la
sostituzione degli apparecchi senza ripro-
• La messa in funzione manuale e l‘utilizzo de-
gli attuatori di commutazione sono possibili
anche senza il modulo bus KNX
• Con l’ETS (Engineering Tool) è possibile sele-
zionare i programmi di applicazione, assegna-
re e trasmettere all‘apparecchio i parametri e
Tensione d‘esercizio: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Stand by: 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Tipo di contatto: μ contatto; contatto di chiusura, a
Potenza di commutazione: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Carico minimo: 100 mA, 5 V DC
Commutazione di SELV possibile, se tutti i canali
di un modulo commutano SELV
Tipo di protezione: IP 20
Temperatura d‘esercizio: –5 °C … +45 °C
Tensione bus KNX: 21–32 V DC
assorbimento di potenza bus KNX: ≤ 10 mA
Carico lampade a incandescenza/alogene: 2600 W
Lampade uorescenti : 2600 VA
Lampade uorescenti (alimentatori con perdite
ridotte) compensate in parallelo: 2000 VA, 200 µF
Lampade uorescenti (alimentatore elettroni-
Lampade uorescenti compatte (alimentatore
Lampade a LED < 2 W: 75 W
Lampade a LED > 2 W < 8 W: 250 W
Sovratensione transitoria nominale V: 4 k
http://qr.theben.de/p/4930210it
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
Observar las instrucciones de uso detalladas
• El actuador de conmutación de 4 canales
(carga C) con reconocimiento de corriente de la
serie MIX2 se ajusta a la norma EN 60669-2-1
si el montaje se efectúa conforme a lo previsto
• La serie MIX2 es una serie de aparatos
compuestos de módulos base y de módulos
de ampliación. En un módulo base de esta
serie se pueden conectar hasta 2 módulos de
• El actuador de conmutación y el módulo de
bus KNX se pueden sustituir independiente-
• El módulo de bus extraíble KNX permite susti-
tuir los aparatos sin necesidad de efectuar una
• La puesta en funcionamiento manual y el manejo
de los actuadores de conmutación también se
pueden llevar a cabo sin el módulo de bus KNX
• El ETS (Engineering Tool) permite seleccionar
programas de aplicación, asignar parámetros es-
pecícos y direcciones y transmitirlos al aparato
Tensión de servicio 110–240 V AC, +10 % / –15 %:
Standby: 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Tipo de contacto: contacto μ, contacto de cierre
Potencia de conexión: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Carga mín.: 100 mA, 5 V DC
Conmutación de SELV posible, si todos los canales
Grado de protección: IP 20
Temperatura de funcionamiento: –5 °C … +45 °C
Tensión del bus KNX: 21–32 V DC
Consumo de corriente del bus KNX: ≤ 10 mA
Carga de las lámparas incandescentes/
Lámparas uorescentes: 2600 VA
Lámparas uorescentes (balasto de bajas pérdi-
das) compensadas en paralelo 2000 VA, 200 µF:
Lámparas uorescentes (balasto electrónico): 1650 W
Lámparas uorescentes compactas (balasto
Lámparas LED > 2 W < 8 W: 250 W
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
http://qr.theben.de/p/4930210es
Perigo de morte por choque eléctrico ou
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
Ter em atenção o manual de instruções detal-
O actuador de comutação de 4 níveis (carga
C) com detecção da corrente da série MIX2
está em conformidade com a EN 60669-2-1
em caso de montagem correcta
A série MIX2 é uma série de aparelhos con-
stituídos por módulos básicos e de expansão.
A um módulo básico desta série podem ser
ligados até 2 módulos de expansão MIX ou MIX2
O actuador de comutação e o módulo de
barramento KNX podem ser substituídos
independentemente um do outro
O módulo de barramento amovível KNX per-
mite a substituição dos aparelhos sem uma
A colocação em funcionamento manual e a ope-
ração dos actuadores de comutação também
são possíveis sem o módulo de barramento KNX
Com o ETS (Engineering Tool) é possível
seleccionar os programas de aplicação, atri-
buir os parâmetros e endereços especícos e
transmiti-los ao aparelho
Tensão de serviço: 110–240 V AC, +10 % / –15 %
Standby: 1,3 W (RME 4 I: 0 W)
Tipo de contacto: contacto μ; contacto de fecho,
Potência de comutação: 16 A (a 240 V AC,
cos ϕ = 1), 10 A (con 240 V AC, cos ϕ = 0,6)
Carga mínima: 100 mA, 5 V DC
Comutar o SELV: possível, se todos os canais de
Temperatura operacional: –5 °C … +45 °C
Tensão de barramento KNX: 21–32 V DC; consumo
de corrente do barramento KNX: ≤ 10 mA
Carga das lâmpadas incandescentes/de halo-
Lâmpadas uorescentes: 2600 VA
Lâmpadas uorescentes (VVG) com compensa-
ção em paralelo: 2000 VA, 200 µF
Lâmpadas uorescentes (balastro electrónico): 1650 W
Lâmpadas uorescentes compactas (balastro
Lâmpadas LED > 2 W < 8 W: 250 W
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
http://qr.theben.de/p/4930210pt
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de