Sommer ENTRAsys+ RX Manual

Sommer Modtager ENTRAsys+ RX

Læs gratis den danske manual til Sommer ENTRAsys+ RX (2 sider) i kategorien Modtager. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 14 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 7.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sommer ENTRAsys+ RX, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ENTRAsys-RX_S12007-00000_222024_0-DRE_Rev-E
60
33,8
17,5
100
B
C
D
A
1
2
80
18
ø 4,5 (2x)
3
5
7
8
9
10
1
2
A
A
A
A
A
3
B
B
B
B
B
HFL
11
LOCK
+/~ -/~
+/~ -/~
+/~ -/~
SCANNER
Signal IN
AC/DC
AC/DC
AC/DC
12V - 24V
1 2
3
4
1
2
1 2 3 4 5
Signal
OUT
LED
Learn
COM - Unit
6 - 24V
Signal IN
6a
6
DE ENTRAsys+ RX
Technische Daten
Funkfrequenz 868,95 MHz
Funkkanäle 1
Nennspannungsbereich 8 - 24 V AC / DC
Temperaturbereich 25 °C bis +65 °C
max. Stromaufnahme 14 mA
max. Schaltleistung 2,5 A AC / DC
Impulsdauer 3 s (Über SOMLink
änderbar)
Türö󰀨nerkontakt
(potentialfrei)
anschließbar
Türö󰀨nerimpuls
(potentialbehaftet)
6 ... 24 V AC / DC
anschließbar
Einsatzbereich trockene, allseitig
umschlossene Räume
Speicherplätze 112 Funkbefehle
Abmessungen 120 x 23 x 38 mm
Gewicht ca. 35 g
Lernmodus manuell über Lerntaste oder
per Funk.
HINWEIS !
Der Empfänger ist SOMlink - kompatibel!
Sicherheitshinweise
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Sachkundigen
Personen durchgeführt werden!
Das Ö󰀨nen des Gerätes ist strikt untersagt und führt
zum Verlust der Gewährleistungsansprüche.
Defekte Geräte nur durch einen vom Hersteller
autorisierten Fachmann reparieren lassen.
Zum sicheren Betrieb müssen die örtlich für diese
Anlage geltenden Sicherheitsbestimmungen
eingehalten werden! Auskünfte erteilen E-Werke,
VDE und Berufsgenossenschaften.
Der Funkempfänger muss jederzeit frei zugänglich
sein.
Beim Bohren Schutzbrille tragen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funkempfänger ist speziell für den Einsatz in
Haustürprolen konstruiert und vorgesehen.
Die Fernsteuerung von Anlagen mit Unfallrisiko darf nur
bei direktem Sichtkontakt erfolgen!
Die Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit
erhöhtem Unfallrisiko (z.B. Krananlagen) ist verboten!
Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen
zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Funksender
oder Funkempfänger keine Gefahr für Personen, Tiere
oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere
Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen
durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen
(z.B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im
gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
Anschlüsse und Funktionselemente
Abb. 2
A Elektrische Anschlüsse siehe Abb. 6
B Taste: Versetzt den Funkempfänger in den Lern-,
Lösch- oder Normalbetrieb.
C LED: Siehe Mögliche LED-Zustände am Empfänger
DDistanzhülsen für Montage in Hohlprolen
Mögliche LED-Zustände am
Empfänger
Leuchten
Blitzen
Blinken
Invertiert blitzen (HFL)
Schnell blinken
Bedeutung der LED - Zustände
Grün
Leuchten
Einlernen Scanner oder
Sendertaste für Impulsmodus
Blitzen
Einlernen einer Sendertaste
für dauerhaftes Entriegeln
Blinken
Einlernen einer Sendertaste
für das Beenden der
dauerhaften Entriegelung
ROT
Leuchten
Löschen des
Empfängerspeichers
Blitzen Löschen einer Sendertaste
Blinken Löschen eines Senders
Orange Leuchten Relais geschaltet
Montage
HINWEIS !
Der Empfänger wird im Türblatt bandseitig montiert
und verdrahtet.
Bei Montage auf Hohlprolen werden die
Distanzhülsen zurückgebogen um die Stabilität zu
erhöhen (Abb. 4 + 5).
Bei Montage auf achen Prolen können die
Distanzhülsen entfernt werden.
1. Aussparung und Befestigungsbohrungen anfertigen
(Abb. 3).
2. Empfänger in Aussparung einsetzen bzw. zuerst die
elektrische Verdrahtung vornehmen (siehe "Elektrische
Verdrahtung" und Abb. 6).
- umbiegen um Bei Hohlprolen Distanzhülsen (D)
Hohlraum auszufüllen.
- Bei Flachen Prolen Distanzhülsen entfernen.
3. Empfänger mit dem Türblatt verschrauben (Abb. 4)
- Beiliegende Schrauben sind selbstfurchend.
Elektrische Verdrahtung
HINWEIS !
Alle zur Verdrahtung benötigten Leitungen müssen
innerhalb des Türprols bis zur Montageposition des
ENTRAsys+ RX verlegt werden.
Für den Anschluss an einem ENTRAsys+ oder
ENTRAcode+ siehe Anleitung des Produktes.
Verdrahtung nach Verdrahtungsplan vornehmen
(Abb. 6).
Eingänge (Signal IN)
Klemmen 1 + 2 Potentialbehafteter Türö󰀨nerkontakt
6 - 24 V
Klemmen 2 + 3 Potentialfreier Türö󰀨nerkontakt oder
Riegelschaltkontakt
Ausgänge (Signal OUT)
(Abb. 6a).
Jumper unten
Auslieferungszustand
Impuls nach "+" geschaltet
Passende Konguration für die
meisten E-Schlösser
Jumper oben
Impuls nach "-" geschaltet
Für E-Schlösser, die diese
Konguration benötigen
Jumper entfernt
Potentialfrei
z.B. Für Kamera,
Einbruchmeldeanlage etc.
Sender einlernen
HINWEIS !
Beim Einlernen muss sich der Empfänger innherhalb
der Reichweite des Senders benden.
HINWEIS !
Über SOMLink kann das Einlernen weiterer Handsender
gesperrt werden.
ENTRAsys+ einlernen
HINWEIS !
Bevor das ENTRAsys+ an einem Funkempfänger
eingelernt werden kann, muss der gewünschte
Fingerabdruck als Zutrittsberechtigung eingelernt
werden. Siehe Anleitung ENTRAsys+
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Fingerabdruck des Benutzers über die Scanäche des
ENTRAsys ziehen (Abb. 8).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
ENTRAcode+ einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün.(C)
2. Gültigen PIN - Code am ENTRAcode+ eingeben
(Abb.9).
Î
LED blinkt einige Sekunden grün(C)
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Handsender einlernen
1. Taste kurz drücken (Abb. 7).(B)
Î
LED leuchtet grün(C)
2. Gewünschte Handsendertaste so lange drücken
bis LED einige Sekunden grün blinkt und (C)
anschließend erlischt (Abb. 10).
Î
Funkbefehl ist auf dem Empfänger eingelernt
HINWEIS !
Die Impulsdauer beträgt standardmäßig 3 Sekunden.
Sie kann über SOMLink verändert werden
Einstellbereich: 1 - 255 Sekunden).
Î
Lernmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt.(B) (C)
Tür dauerhaft entriegeln
Mit dieser optional programmierbaren Zusatzfunktion
wird das Elektroschloss der Tür durch einen Funkbefehl
dauerhaft entriegelt. Zum Einlernen dieser Funktion
folgende Schritte ausführen.
Anwendungsbeispiel:
Die Tür eines tagsüber stark frequentierten Gebäudes
wird morgens dauerhaft entriegelt, sodass nicht für jeden
Besucher manuell geö󰀨net werden muss. Am Abend
muss die dauerhafte Entriegelung mit einem separaten
Funkbefehl wieder aufgehoben werden.
1. Taste drücken und ca. 5 Sekunden gedrückt halten (B)
(Abb. 7).
Î
LED blitzt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Dauerhafte Entriegelung aufheben
Um die dauerhafte Entriegelung wieder aufzuheben muss
ein separater Funkbefehl eingelernt werden.
HINWEIS !
Standardmäßig bleibt die Tür dauerhaft verriegtelt, bis
ein Funkbefehl gesendet wird, der die Verriegelung
aufhebt.
Über SOMLink kann eine Zeitspanne eingestellt
werden, nach deren Ablauf die Verriegelung ohne einen
manuellen Funkbefehl aufgehoben wird.
Einstellbereich: 1 - 9999 Minuten.
Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür mechanisch
verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt notwendig.
HINWEIS !
Bei geeigneten SOMloq2 Handsendern erhält der
Nutzer eine Bestätigung, dass der Befehl ausgeführt
wurde. Eine persönliche Überprüfung, ob die Tür
mechanisch verriegelt ist, ist trotzdem unbedingt
notwendig.
Zum Einlernen folgende Schritte ausführen.
1. Taste drücken und ca. 10 Sekunden gedrückt (B)
halten (Abb. 7).
Î
LED blinkt grün(C)
2. Gewünschte Sendertaste so lange drücken, bis die LED
(C) schnell grün blinkt und anschließend erlischt.
Î
Funktion ist eingelernt
Einlernen / löschen bei getrennten
Türkontakten
Im geö󰀨neten Zustand ist die Spannungsversorgung bei
Türen ohne Kabelübergang (z.B. bei Federkontakten)
unterbrochen. Ein Kurzzeit-Energiespeicher ermöglicht
es, trotz geö󰀨neter Türkontakte bestimmte Befehle
einzulernen. Außerdem kann der gesamte Speicher des
Funkempfängers gelöscht werden.
Möglich ist:
Einlernen eines Türö󰀨nungsimpulses via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Handsender
Nicht möglich ist:
Einlernen der Funktion "Tür dauerhaft entriegeln"
Einlernen der Funktion "Dauerhafte Entriegelung
aufheben"
Sendertaste aus Empfänger löschen
Sender aus Funkempfänger löschen
Ö󰀨nungsimpuls einlernen bei getrennten
Türkontakten
1. Tür ö󰀨nen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden kurz (ca. 1
Sekunde lang) drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x grün
Î
Preset "Sender einlernen" ist aktiviert
3. Tür schließen.
4. Innerhalb von 30 Sekunden einen Funkbefehl via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ oder Handsender abgeben.
Î
Funkbebefehl wird eingelernt
Speicher des Funkempfängers löschen bei
getrennten Türkontakten
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
1. Tür ö󰀨nen.
2. Taste (B) innerhalb von 10 Sekunden ca. 3 Sekunden
lang drücken.
Î
LED (C) blitzt 1x rot
Î
Preset "Speicher des Funkempfängers löschen" ist
aktiviert
3. Tür schließen.
Î
Speicher des Funkempfängers wird gelöscht
Riegelschaltkontakt
Diese Funktion besitzt das ENTRAsys+ RX erst ab dem
Produktionsdatum (WW/YY) 06/2024
Funktion
Ein zusätzlich im Türschloss verbauter Riegelschaltkontakt
kann dazu genutzt werden, den Türverriegelungsstatus,
mittels SOMweb, aus der Ferne abzufragen oder die Türe
aus der Ferne zu entriegeln.
In der Werkseinstellung
sind die Klemmem (Signal
IN) 2 + 3 für den Anschluss eines Türö󰀨nerkontaktes
konguriert.
Wenn stattdessen ein Riegelschaltkontakt angeschlossen
werden soll, muss die Betriebsart entsprechen umgestellt
werden s. Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türö󰀨nerkontakt" und "Riegelschaltkontakt".
Anschluss
Eingänge (Signal IN) Klemmen 2 + 3 s. Abb. 6
Wechsel zwischen den Betriebsarten
"Türö󰀨nerkontakt" und "Riegelschaltkontakt"
Radio-Taste (B) 5 x drücken und Blinkcode beachten.
Î
LED (C) ackert rot: Betriebsart "Riegelschaltkontakt"
ist aktiv
Î
LED (C) ackert grün: Betriebsart "Türö󰀨nerkontakt"
ist aktiv
ENTRAsys+ RX in ein SOMweb einbinden:
Î
Betriebsart "Riegelschaltkontakt" wird automatisch
aktiviert
Abfrage der aktiven Betriebsart
Mit einem eingelernten Eingabegerät (Handsender,
ENTRAsys+ oder ENTRAcode+ etc.) kann die
eingestellte Betriebsart abgefragt werden.
Mit dem Eingabegerät einen Ö󰀨nungsbefehl geben und
Blinkcode beachten:
Î
LED (C) blitzt orange: "Riegelschaltkontakt" ist aktiv
Î
LED (C) leuchtet orange: "Türö󰀨nerkontakt" ist aktiv
Einlernen per Funk (HFL)
Abb. 11
Funktion
Ein bereits eingelernter Handsender kann den Empfänger
per Funk in den Lernbetrieb versetzen. So können weitere
Handsender eingelernt werden, ohne dass die Taste (B)
am Empfänger betätigt werden muss. Die Tastenbelegung
des Handsenders A (der den Empfänger aktiviert hat), wird
auch für den einzulernenden Handsender B verwendet.
Beide Handsender müssen sich dabei in Reichweite des
Funkempfängers benden.
HINWEIS !
Einlernen per Funk ist nur bei identischen
Handsendern möglich!
Ablauf
1. Taste des bereits eingelernten Handsenders (1+2) A
für 3 - 5 Sekunden drücken bis LED am Empfänger (C)
grün invertiert blitzt (Abb. 11).
2. Tasten loslassen.(1+2)
Î
Wird innerhalb von weiteren 30 Sekunden kein
Befehl gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb.
3. Beliebige Taste am neuen Handsender drückenB
Î
LED am Empfänger blinkt schnell und erlischt (C)
anschließend.
Î
Befehle und Tastenbelegung von Handsender und B
Handsender sind jetzt identisch.A
Sendertaste aus Funkempfänger
löschen
1. Taste drücken und ca. 15 Sekunden gedrückt (B)
halten bis LED rot blitzt.(C)
2. Taste am Sender drücken, deren Befehl im
Funkempfänger gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell (C)
Î
Sendertaste wurde gelöscht.
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb.
Sender aus Funkempfänger löschen
1. Taste ca. 20 Sekunden drücken.(B)
Î
LED (C) blinkt rot
2. BeliebigeTaste des Senders drücken, der aus dem
Speicher des Empfängers gelöscht werden soll.
Î
LED blinkt schnell(C)
Î
Sender wurde aus Empfänger gelöscht
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Löschmodus abbrechen
Î
Wird innerhalb von 30 Sekunden kein Befehl
gesendet, schaltet der Funkempfänger in
Normalbetrieb oder
Î
Taste erneut drücken, LED erlischt(B) (C)
Speicher des Funkempfängers
löschen
HINWEIS !
Diese Aktion kann nicht abgebrochen werden!
Geht ein Sender verloren, muss aus Sicherheitsgründen
der Funkempfänger gelöscht werden! Danach alle Sender
neu einlernen.
1. Taste länger als 25 Sekunden drücken(B)
Î
LED rot leuchtet rot(C)
Î
Funkempfänger löscht den Speicher
Î
Funkempfänger schaltet in Normalbetrieb
Störungshilfe
LED blinkt rot: (C)
Es wird versucht mehr als 112 Funkbefehle auf dem
Funkempfänger einzulernen oder Empfäänger wurde über
SOMLink gesperrt um das einlernen weiterer Handsender
zu verhindern.
LED leuchtet grün: (C)
Lernbetrieb, Funkempfänger wartet auf einen Funkbefehl
eines Handsenders.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SOMMER Antriebs- und Funktechnik
GmbH, dass der Funkanlagentyp ENTRAsys+ RX der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.som4.me/mrl
Entsorgung
Die jeweiligen Ländervorschriften beachten.
EN ENTRAsys+ RX
Technical data
Radio frequency 868.95 MHz
Radio channels 1
Rated voltage range 8 - 24 V AC / DC
Temperature range -25 °C to +65 °C
Max. current consumption 14 mA
Max. switching capacity 2.5 A AC / DC
Pulse duration 3 s (can be changed via
SOMlink)
Door opener contact
(potential-free)
connectible
Door opening pulse (non-
oating)
6 ... 24 V AC / DC
connectible
Area of application Dry rooms enclosed on all
sides
Memory locations 112 radio commands
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Weight approx. 35 g
Programming mode Manual with Teach-in button
or by radio.
NOTE!
The receiver is SOMlink-compatible!
Safety instructions
Electrical work must be performed by specialists
only!
Opening the device is strictly prohibited and will
cause loss of any claims for warranty service.
Have faulty devices repaired by a technician
authorised by the manufacturer.
The local safety regulations for the system must
be observed to ensure safe operation! Information
is available from electrical utility companies, VDE
(Association for Electrical, Electronic & Information
Technologies) and professional associations.
The radio receiver must be accessible at all times.
Wear safety glasses when drilling.
Intended use
The radio receiver is designed and intended specically
for use in front door proles.
Systems that pose an accident risk should not be
operated by remote control unless the complete range of
movement of the system is visible to the user!
Remote control of devices and systems with increased
accident risk (e.g. hoists) is prohibited!
The remote control must only be used for devices
and systems in which radio interference in the radio
transmitter or receiver will not endanger people, animals
or objects, or in which the risk is reduced by other safety
devices.
The operator of the radio system does not have
any protection against interference from other
telecommunications systems or terminal equipment (e.g.
including other radio systems that are licensed to operate
in the same frequency range).
Connections and function elements
Fig. 2
A Electrical connections, see Fig. 6
B Button: Sets the radio receiver to programming, delete
or normal mode.
C LED: See Possible LED states on the receiver
DSpacers for installation in hollow proles
Possible LED states on the receiver
Lights up
Flashes
Blinks
Inverted fast ashes (HFL)
Fast blinking
Meaning of LED states
Green
Lights up
Programming scanner or
transmitter button for pulse mode
Flashes
Programming a transmitter
button for permanent unlocking
Blinks
Programming a transmitter
button for termination of
permanent unlocking
RED
Lights up Deleting the receiver memory
Flashes Deleting a transmitter button
Blinks Deleting a transmitter
Orange Lights up Relay switched
Installation
NOTE!
The receiver is installed and wired in the door leaf on
the hinge side.
For installation on hollow proles, the spacers are
bent back to increase stability (Fig. 4 + 5).
For installation on at proles, the spacers can be
removed.
1. Prepare recess and mounting bores (Fig. 3).
2. Insert receiver into recess or rst carry out electrical
wiring (see "Electrical wiring" and Fig. 6).
- On hollow proles, bend spacers to ll the cavity.(D)
- In the case of at proles, remove the spacers.
3. Screw the receiver to the door leaf (Fig. 4)
- The screws provided are self-tapping.
Electrical wiring
NOTE!
All cables required for wiring must be routed within
the door prole as far as the installation position of
the ENTRAsys+ RX.
For details of connection to an ENTRAsys+ or
ENTRAcode+, see the manual for the respective
product.
Complete wiring as shown in the wiring diagram
(Fig. 6).
Inputs (Signal IN)
Terminals 1 + 2 Non-oating door opener contact
6 - 24 V
Terminals 2 + 3 Potential-free door opener contact or
bolt switching contact
Outputs (Signal OUT)
(Fig. 6a).
Jumper at bottom
As-delivered status
Pulse switched to "+"
Suitable conguration for most
E-locks
Jumper at top
Pulse switched to "-"
For E-locks requiring this
conguration
Jumper removed
Potential-free
e.g. for camera, burglar alarm
system etc.
Programming the transmitter
NOTE!
During programming, the receiver must be located
within the range of the transmitter.
NOTE!
The programming of further handheld transmitters can
be locked via SOMlink.
Programming the ENTRAsys+
NOTE!
Before the ENTRAsys+ can be programmed on a radio
receiver, the desired ngerprint must be programmed
as access authorisation. See ENTRAsys+ manual
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Swipe the ngerprint of the user across the scanning
area of the ENTRAsys (Fig. 8).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Programming the ENTRAcode+
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green.(C)
2. Enter valid PIN code on the ENTRAcode+ (Fig. 9).
Î
LED blinks green for several seconds(C)
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Programming handheld transmitter
1. Press button (B) briey (Fig. 7).
Î
LED lights up green(C)
2. Press and hold the desired handheld transmitter button
until LED blinks green for several seconds and then (C)
goes out (Fig. 10).
Î
Radio command is programmed on the receiver
NOTE!
The default value for the pulse duration is 3 seconds.
It can be changed via SOMlink
Setting range: 1 - 255 seconds).
Î
Cancelling programming mode
Î
If a command is not transmitted within another 30
seconds, the radio receiver switches over to normal
mode, or
Î
Press button again; LED goes out.(B) (C)
Permanently unlocking the door
With this optionally programmable additional function, the
electric lock of the door is permanently unlocked via a radio
command. Carry out the steps below to programme this
function.
Application example:
The door of a heavily frequented building is permanently
unlocked in the morning so that it does not have to
be opened manually for every visitor. In the evening,
permanent unlocking must be deactivated again via a
separate radio command.
1. Press and hold button for approx. 5 seconds (Fig. 7).(B)
Î
LED (C) ashes green
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Deactivating permanent unlocking
To deactivate permanent unlocking again, a separate radio
command must be programmed.
NOTE!
In the default setting, the door remains permanently
unlocked until a radio command releasing it is
transmitted.
Via SOMlink, you can set a period of time after
which locking is deactivated without a manual radio
command.
Setting range: 1 - 9999 minutes.
Nevertheless, it is essential to check for yourself
whether the door is mechanically locked.
NOTE!
On suitable SOMloq2 handheld transmitters, the user
receives conrmation that the command has been
executed. Nevertheless, it is essential to check for
yourself whether the door is mechanically locked.
Carry out the steps below for programming.
1. Press and hold button for approx. 10 seconds (B)
(Fig. 7).
Î
LED blinks green(C)
2. Press and hold the desired transmitter button until
LED blinks green quickly for several seconds and (C)
then goes out.
Î
The function is programmed
Programming / deletion with
separate door contacts
In opened state, the voltage supply of doors without a cable
junction (e.g. in the case of spring contacts) is interrupted.
A short-term memory bu󰀨er allows the programming of
specic commands despite opened door contacts. In
addition, the entire memory of the radio receiver can be
deleted.
The following are possible:
Programming of a door opening pulse via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Transmitter
The following are not possible:
Programming of the function "Unlock door permanently"
Programming of the function "Deactivate permanent
unlocking"
Deleting a transmitter button from the receiver
Deleting a transmitter from the radio receiver
Programming opening pulse with separate
door contacts
1. Open door.
2. Press button (B) briey (for approx. 1 second) within 10
seconds.
Î
LED (C) ashes once green
Î
Preset "Programme transmitter" is activated
3. Close the door.
4. Issue a radio command within 30 seconds via
ENTRAsys+, ENTRAcode+ or handheld transmitter.
Î
The radio command is programmed
Deleting the radio receiver memory with
separate door contacts
NOTE!
This action cannot be interrupted!
1. Open door.
2. Within 10 seconds, press button (B) for approx. 3
seconds.
Î
LED (C) ashes once red
Î
Preset "Delete radio receiver memory" is activated
3. Close the door.
Î
The radio receiver memory is deleted
Bolt switching contact
The ENTRAsys+ RX is only equipped with this function
from date of manufacture (WW/YY) 06/2024
Function
An additional bolt switching contact installed in the door
lock can be used to query the door locking status remotely
via SOMweb or to unlock the door remotely.
In the factory setting,
terminals (Signal IN) 2 + 3 are
congured for the connection of a door opener contact.
To connect a bolt switching contact instead, the operating
mode must be changed accordingly, see Switching
between the operating modes "Door opener contact
and "Bolt switching contact".
Connection
Inputs (Signal IN) terminals 2 + 3, see Fig. 6
Switching between the operating modes "Door
opener contact and "Bolt switching contact"
Press Radio button (B) 5 times and observe blink code.
Î
LED (C) ickers red: operating mode "Bolt switching
contact is active
Î
LED (C) ickers green: operating mode "Door opener
contact is active
Integrating ENTRAsys+ RX into a SOMweb:
Î
operating mode "Bolt switching contact is
automatically activated
Querying the active operating mode
The set operating mode can be queried with a
programmed input device (handheld transmitter,
ENTRAsys+ or ENTRAcode+ etc.).
Issue an opening command with the input device and
observe blink code:
Î
LED (C) ashes orange: "Bolt switching contact” is
active
Î
LED (C) lights up orange: "Door opener contact is
active
Programming by radio (HFL)
Fig. 11
Function
Each handheld transmitter that has already been
programmed can put the receiver into programming mode
by radio. This allows additional handheld transmitters to
be programmed without having to press button (B) on the
receiver. The button assignment on handheld transmitter
A (which activated the receiver) is also used for handheld
transmitter B which needs to be programmed. Both
handheld transmitters must be located within the range of
the radio receiver.
NOTE!
Only identical handheld transmitters can be
programmed by radio!
Procedure
1. Press and hold buttons of the previously (1+2)
programmed handheld transmitter for 3 - 5 seconds A
until LED (C) on the receiver ashes quickly inverted
green (Fig. 11).
2. Release buttons .(1+2)
Î
If a command is not transmitted within another
30 seconds, the radio receiver switches over to
normal mode.
3. Press any button on the new handheld transmitter B
Î
LED on the receiver blinks quickly and then (C)
goes out.
Î
Commands and key assignment on handheld
transmitter and handheld transmitter are now B A
identical.
Deleting a transmitter button from
the radio receiver
1. Press button and hold it pressed for approx. (B)
15 seconds until LED (C) ashes red.
2. On the transmitter, press the button for which the
command is to be deleted in the radio receiver.
Î
LED blinks quickly (C)
Î
Transmitter button has been deleted.
Î
Radio receiver switches to normal mode.
Deleting a transmitter from the radio
receiver
1. Press button for approx. 20 seconds.(B)
Î
LED (C) blinks red
2. Press any button on the transmitter that is to be deleted
from the receiver memory.
Î
LED blinks quickly(C)
Î
Transmitter has been deleted from the receiver
Î
Radio receiver switches to normal mode
Cancelling delete mode
Î
If a command is not transmitted within 30 seconds,
the radio receiver switches over to normal mode, or
Î
Press button again; LED goes out(B) (C)
Clearing the radio receiver memory
NOTE!
This action cannot be interrupted!
If a transmitter is lost, all channels in the radio receiver
must be deleted for security reasons! Then reprogramme
all transmitters.
1. Press and hold button for longer than 25 seconds(B)
Î
LED lights up red(C)
Î
Radio receiver deletes the memory
Î
Radio receiver switches to normal mode
Troubleshooting
LED blinks red: (C)
An attempt is being made to programme more than 112
radio commands on the radio receiver or receiver has been
locked via SOMlink to prevent the programming of further
handheld transmitters.
LED lights up green: (C)
Programming mode, radio receiver is waiting for a radio
command from a handheld transmitter.
Simplied Declaration of Conformity
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH hereby
declares that the radio system of type ENTRAsys+ RX
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity can be found at the following
internet address:
www.som4.me/mrl
Disposal
Observe applicable national regulations.
FR ENTRAsys+ RX
Caractéristiques techniques
Fréquence radio 868,95 MHz
Canaux radio 1
Plage de tension nominale CA / CC 8 - 24 V
Plage de températures -25 °C à +65 °C
Puissance absorbée max. 14 mA
Puissance de
commutation max.
CA / CC 2,5 A
Durée dimpulsion 3 s (modiable avec
SOMLink)
Contact d'ouverture de
porte
(sans potentiel)
raccordable
Impulsion douverture de
porte (avec potentiel)
CA / CC 6 ... 24 V
raccordable
Champ dapplication locaux secs fermés de
toutes parts
Emplacements de
mémoire
112 commandes radio
Dimensions 120 x 23 x 38 mm
Poids env. 35 g
Mode de programmation manuellement, via touche
d'auto-apprentissage ou
par radio.
REMARQUE !
Le récepteur est compatible avec SOMlink !
Consignes de sécurité
Seules les personnes qualiées sont habilitées à
e󰀨ectuer les travaux électriques !
L'ouverture de l'appareil est strictement interdite et
annule la garantie.
Coner la réparation des appareils défectueux
uniquement à un spécialiste autorisé par le fabricant.
Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité,
respecter la réglementation sur la sécurité applicable
à cette installation ! Pour en savoir plus, s'adresser
aux centrales électriques, au VDE et aux associations
professionnelles.
Le récepteur radio doit être accessible à tout
moment.
Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Utilisation conforme
Le récepteur radio a été spécialement conçu pour être
utilisé dans les prolés de porte d’entrée.
La commande à distance des installations présentant
un risque d'accident est uniquement autorisée lorsqu'un
contact visuel direct est assuré !
La commande à distance des appareils et des
installations présentant un risque d'accident élevé (par
exemple grues) est interdite !
L'utilisation de la commande à distance est réservée
aux appareils et installations pour lesquels un
dysfonctionnement de l'émetteur portatif ou du récepteur
radio ne présente aucun danger pour les personnes, les
animaux et les équipements, ou pour lesquels ce risque
est couvert par d'autres équipements de sécurité.
L'exploitant ne bénécie d'aucune protection contre
les perturbations causées par d'autres appareils ou
terminaux de télécommunication (par ex. les installations
radio qui émettent sur la même plage de fréquence).
Raccordements et éléments de
fonctionnement
Ill. 2
A Raccordements électriques voir lill. 6
B Bouton : Permet de régler le récepteur radio sur le
mode de programmation, le mode d'e󰀨acement ou le
mode normal.
C LED : Voir États possibles des LED sur le récepteur
DEntretoises pour le montage dans des prolés creux
États possibles des LED sur le
récepteur
Allumé
Flash
Clignotement
Flash inversé (HFL)
Clignotement rapide
Signication des états des LED
Vert
Allumé
Programmation du lecteur ou
touche démetteur pour le mode
impulsion
Flash
Programmation dune
touche démetteur pour le
déverrouillage permanent
Clignotement
Programmation dune touche
démetteur pour lever le
déverrouillage permanent
ROUGE
Allumé
E󰀨acement de la mémoire du
récepteur
Flash
E󰀨acement d’une touche
démetteur
Clignotement E󰀨acement d’un émetteur
Orange Allumé Relais activé
Montage
REMARQUE !
Le récepteur est monté et câblé dans le battant de la
porte, côté charnière.
En cas de montage sur des prolés creux, les
entretoises sont repliées pour améliorer la solidité
(ill. 4 et 5).
Les entretoises peuvent être retirées en cas de
montage sur des prolés plats.
1. Usiner l’ouverture et les trous de xation (ill. 3).
2. Insérer le récepteur dans l’ouverture ou e󰀨ectuer
au préalable le câblage électrique (voir "Câblage
électrique" et lill. 6).
- Avec les prolés creux, courber les entretoises (D)
pour remplir la cavité.
- Avec les prolés plats, retirer les entretoises.
3. Visser le récepteur au battant de porte (ill. 4)
- Les vis sont autotaraudeuses.
Câblage électrique
REMARQUE !
Poser tous les câbles nécessaires au câblage dans le
prolé de la porte jusqu’à la position de montage de
l’ENTRAsys+ RX.
Pour le raccordement à un ENTRAsys+ ou
ENTRAcode+, voir la notice du produit.
E󰀨ectuer le câblage selon le plan de câblage
(ill. 6).
Entrées (Signal IN)
Bornes 1 + 2 Contact d'ouverture de porte avec
potentiel 6 - 24 V
Bornes 2 + 3 Contact d'ouverture de porte sans
potentiel contact de commutation ou
de verrou
Sorties (Signal OUT)
(ill. 6a).
Cavalier bas
État à la livraison
Impulsion commutée vers "+"
Conguration adaptée à la plupart
des serrures électriques
Cavalier haut
Impulsion commutée vers "-"
Pour les serrures électriques qui ont
besoin de cette conguration
Cavalier enlevé
Sans potentiel
Par ex. pour caméra, système
dalarme, etc.
Programmation d’un émetteur
REMARQUE !
Le récepteur doit se trouver dans la portée de
l’émetteur lors de la programmation.
REMARQUE !
SOMLink permet de bloquer la programmation d’autres
émetteurs portatifs.
Programmation de l'ENTRAsys+
REMARQUE !
Avant de programmer l’ENTRAsys+ sur un récepteur
radio, programmer l’empreinte digitale souhaitée en
tant qu’autorisation d’accès. Voir les instructions de
l’ENTRAsys+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Déplacer lempreinte digitale de lutilisateur sur la
surface de lecture de lENTRAsys (ill. 8).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Programmation de l’ENTRAcode+
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte.(C)
2. Entrer le code PIN valide sur lENTRAcode+ (ill. 9).
Î
La LED clignote quelques secondes en vert(C)
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Programmation de lémetteur portatif
1. Appuyer brièvement sur la touche (ill. 7).(B)
Î
La LED devient verte(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur portatif
jusquà ce que la LED clignote en vert pendant (C)
quelques secondes avant de séteindre (ill. 10).
Î
La commande radio est programmée sur le récepteur
REMARQUE !
La durée d'impulsion est par défaut de 3 secondes.
Elle peut être modiée avec SOMLink
Plage de réglage : 1 - 255 secondes.
Î
Annulation du mode programmation
Î
Si aucune commande nest envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode normal ou
Î
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
séteint.
Déverrouillage permanent de la porte
Cette fonction programmable supplémentaire en option
permet de déverrouiller en permanence la serrure
électrique de la porte avec une commande radio. Procéder
comme suit pour programmer cette fonction.
Exemple d'application :
La porte d'un immeuble très fréquenté en journée est
déverrouillée en permanence le matin pour éviter son
ouverture manuelle pour chaque visiteur. Le soir, le
déverrouillage permanent doit être annulé avec une
commande radio séparée.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 5 secondes (ill. 7).
Î
La LED (C) ashe en vert
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur jusquà
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
séteindre.
Î
La fonction est programmée
Annulation du déverrouillage
permanent
Pour annuler le déverrouillage permanent, il est nécessaire
de programmer une commande radio séparée.
REMARQUE !
Par défaut, la porte reste verrouillée en permanence
jusqu’à ce qu’une commande radio soit envoyée pour
annuler le verrouillage.
SOMLink permet de dénir un délai qui, une fois
écoulé, annule le verrouillage sans commande radio
manuelle.
Plage de réglage : 1 - 9.999 minutes.
Le contrôle personnel du verrouillage mécanique de la
porte reste indispensable.
REMARQUE !
Avec des émetteurs portatifs SOMloq2 adaptés,
l’utilisateur obtient une conrmation d’exécution de
la commande. Le contrôle personnel du verrouillage
mécanique de la porte reste indispensable.
Procéder comme suit pour la programmation.
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant env. 10 secondes (ill. 7).
Î
La LED clignote en vert(C)
2. Appuyer sur la touche souhaitée de lémetteur jusquà
ce que la LED clignote rapidement en vert avant de (C)
séteindre.
Î
La fonction est programmée
Programmation / suppression si les
contacts de porte sont déconnectés
À létat ouvert, lalimentation électrique des portes sans
passe-câble (par ex. avec des ressorts de contact) est
coupée. Un accumulateur dénergie de courte durée permet
de programmer certaines commandes malgré louverture
des contacts de porte. Par ailleurs, il est possible d'e󰀨acer
la mémoire complète du récepteur radio.
Il est possible de :
Programmer une impulsion douverture de porte via
- ENTRAsys+
- ENTRAcode+
- Émetteur portatif
Il est impossible de :
Programmer la fonction "Déverrouiller en permanence
la porte"
Programmer la fonction "Annuler le déverrouillage
permanent"
Supprimer la touche démetteur du récepteur
Supprimer l'émetteur du récepteur radio
Programmation d’impulsion d'ouverture si les
contacts de porte sont déconnectés
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
(pendant environ 1 seconde).
Î
La LED (C) ashe 1x en vert
Î
Le réglage prédéni "Programmer émetteur" est
activé
3. Fermer la porte.
4. Dans un délai de 30 secondes, envoyer une commande
radio via ENTRAsys+, ENTRAcode+ ou lémetteur
portatif.
Î
La commande radio est programmée
E󰀨acement de la mémoire du récepteur radio si
les contacts de porte sont déconnectés
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur la touche (B) dans un délai de 10 secondes
pendant env. 3 secondes.
Î
La LED (C) ashe 1x en rouge
Î
Le réglage prédéni "E󰀨acer la mémoire du
récepteur radio" est activé
3. Fermer la porte.
Î
La mémoire du récepteur radio est e󰀨acée
Contact de commutation de verrou
LENTRAsys+ RX ne sera équipé de cette fonction quà
partir de la date de production (WW/YY) 06/2024
Fonction
Un contact de commutation de verrou supplémentaire
installé dans la serrure de la porte peut être utilisé pour
demander à distance l'état de verrouillage de la porte ou
pour déverrouiller la porte à distance à laide de SOMweb.
Avec le réglage d'usine
, les bornes (Signal IN) 2 +
3 sont congurées pour le raccordement d'un contact
d'ouverture de porte.
Si un contact de commutation de verrou doit être
raccordé à la place, le mode de fonctionnement doit
être modié en conséquence v. Changement entre les
modes de fonctionnement "Contact d'ouverture de
porte" et "Contact de commutation de verrou".
Raccordement
Entrées (Signal IN) bornes 2 + 3 v. ill. 6
Changement entre les modes de
fonctionnement "Contact d'ouverture de porte"
et "Contact de commutation de verrou"
Appuyer 5 fois sur la touche radio (B) et observer le code
clignotant.
Î
La LED (C) scintille en rouge : Le mode de
fonctionnement "Contact de commutation de verrou"
est actif
Î
La LED (C) scintille en vert : Le mode de
fonctionnement "Contact douverture de porte" est
actif
Intégrer ENTRAsys+ RX dans un SOMweb :
Î
Le mode de fonctionnement "Contact de
commutation de verrou" est automatiquement activé
Consultation du mode de fonctionnement actif
Un appareil de saisie programmé (émetteur portatif,
ENTRAsys+ ou ENTRAcode+, etc.) permet de consulter
le mode de fonctionnement défini.
Donner un ordre d'ouverture avec l'appareil de saisie et
observer le code clignotant :
Î
La LED (C) ashe en orange : le "contact de
commutation de verrou" est actif
Î
La LED (C) devient orange : le "contact douverture
de porte" est actif
Programmation radio (HFL)
Ill. 11
Fonction
Un émetteur portatif déjà programmé peut commuter le
récepteur en mode programmation par radio. D'autres
émetteurs portatifs peuvent ainsi être programmés sans
devoir actionner la touche (B) du récepteur. L'a󰀨ectation
des touches de l'émetteur portatif A (qui a activé le
récepteur) est utilisée également pour l'émetteur portatif B
à programmer. Les deux émetteurs portatifs doivent donc
se trouver à portée du récepteur radio.
REMARQUE !
La programmation par radio n'est possible qu'avec des
émetteurs portatifs identiques !
Déroulement
1. Actionner les touches de lémetteur portatif déjà (1+2)
programmé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce que A
la LED (C) du récepteur ashe en vert de manière
inversée (ill. 11).
2. Relâcher les touches .(1+2)
Î
Si aucune commande nest envoyée au bout de 30
secondes supplémentaires, le récepteur radio passe
en mode de fonctionnement normal.
3. Appuyer sur la touche souhaitée du nouvel émetteur
portatif B
Î
La LED du récepteur clignote rapidement puis (C)
s'éteint.
Î
Les commandes et l'a󰀨ectation des touches des
émetteurs portatifs et sont à présent identiques.B A
Suppression d’une touche
d'émetteur du récepteur radio
1. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (B)
pendant 15 secondes jusquà ce que la LED (C) ashe
en rouge.
2. Appuyer sur la touche de lémetteur dont la commande
doit être supprimée dans le récepteur radio.
La LED clignote rapidement (C)
La touche de lémetteur a été supprimée.
Le récepteur radio passe en mode normal.
Supprimer l'émetteur du récepteur
radio
1. Appuyer sur la touche pendant env. 20 secondes.(B)
La LED (C) clignote en rouge
2. Appuyer sur nimporte quelle touche de lémetteur à
supprimer dans la mémoire du récepteur.
La LED clignote rapidement(C)
L'émetteur a été supprimé du récepteur
Le récepteur radio passe en mode normal
Annulation du mode e󰀨acement
Si aucune commande nest envoyée au bout de
30 secondes, le récepteur radio passe en mode
normal ou
Appuyer à nouveau sur la touche , la LED (B) (C)
séteint
E󰀨acement de la mémoire du
récepteur radio
REMARQUE !
Cette action ne peut pas être annulée !
En cas de perte d’un émetteur, e󰀨acer le récepteur radio
par mesure de sécurité ! Puis, reprogrammer tous les
émetteurs.
1. Appuyer sur la touche plus de 25 secondes(B)
La LED devient rouge(C)
Le récepteur radio e󰀨ace la mémoire
Le récepteur radio passe en mode normal
Dépannage
La LED clignote en rouge : (C)
Tentative de programmation de plus de 112 commandes
radio sur le récepteur radio ou le récepteur a été bloqué
par SOMLink pour empêcher la programmation dautres
émetteurs portatifs.
La LED devient verte : (C)
mode programmation, le récepteur radio attend une
commande radio d'un émetteur portatif.
Déclaration UE de conformité
simpliée
La société SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
déclare par la présente que léquipement radioélectrique
ENTRAsys+ RX est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à ladresse internet suivante :
www.som4.me/mrl
Mise au rebut
Respecter la réglementation nationale en vigueur.
Points de collecte sur www.que ir frfa edemesdechets.
Privilégiez la répar !aon ou le don de votre appareil
Cet appa ilre
et ses piles
se recyclent
ES ENTRAsys+ RX
Datos técnicos
Radiofrecuencia 868,95 MHz
Canales de radio 1
Rango de tensión nominal 8-24 VCA / CC
Rango de temperatura 25 °C hasta +65 °C
Consumo de corriente
máx.
14 mA
Potencia de conexión
máx.
2,5 A CA / CC
Duración de impulso 3 s (puede modicarse a
través de SOMLink)
Contacto de apertura de
puerta
(sin potencial)
Posibilidad de conexión
Impulso de apertura de
puerta (sujeto a potencial)
6 ... 24 VCA / CC, con
posibilidad de conexión
Campo de aplicación Espacios secos y cerrados
por los cuatro costados
Posiciones de memoria 112 órdenes vía radio
Dimensiones 120 x 23 x 38 mm
Peso Aprox. 35 g
Modo de programación Manual mediante tecla de
programación o por radio.
¡AVISO!
¡El receptor es compatible con SOMlink!
Indicaciones de seguridad
¡Los trabajos eléctricos deben efectuarse
exclusivamente por un experto en la materia!
Está terminantemente prohibido abrir el equipo,
lo que provocaría la anulación de los derechos de
garantía.
Encargue la reparación de los equipos defectuosos
exclusivamente a un técnico autorizado por el
fabricante.
Para garantizar un manejo seguro deben respetarse
las disposiciones de seguridad locales vigentes para
esta instalación. Obtendrá información al respecto en
las compañías eléctricas, en la asociación alemana
de electrotécnica y electrónica (VDE), así como en
las mutuas profesionales.
El receptor de radio debe estar libremente accesible
en todo momento.
Al taladrar, utilice unas gafas de protección.
Uso conforme a los nes previstos
El receptor de radio está fabricado y previsto
especícamente para el uso en perles de puertas
domésticas.
¡El control remoto de instalaciones con riesgo de
accidentes solo puede realizarse si existe contacto visual
directo!
¡Queda prohibido el control remoto de equipos e
instalaciones con un elevado riesgo de accidente (p. ej.,
equipos de grúas)!
El control remoto está permitido únicamente para
equipos e instalaciones en los que una radiointerferencia
en el emisor de radio o en el receptor de radio no
entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o
en los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros
dispositivos de seguridad.
El operador no cuenta con protección alguna frente
a interferencias de otras instalaciones de transmisión
a distancia o de terminales (p. ej., instalaciones de
radio utilizadas pertinentemente en la misma banda de
frecuencia).
Conexiones y elementos de mando
Fig. 2
AConexiones eléctricas, véase g. 6
B Tecla: Conmuta el receptor de radio al modo operativo
de programación, borrado o normal.
C LED: Véanse los estados posibles del LED del
receptor
DCasquillos distanciadores para montaje en perles
huecos
Estados posibles del LED del
receptor
Iluminado
som4.me/man
Anschlussübersicht
Connection overview
Vue densembles des raccordements
Vista general de conexiones
Schema dei collegamenti
Przegląd przyłączy
连接概览


Produkt Specifikationer

Mærke: Sommer
Kategori: Modtager
Model: ENTRAsys+ RX

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sommer ENTRAsys+ RX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig